收藏 分享(赏)

基本翻译技巧2.ppt

上传人:hwpkd79526 文档编号:4785568 上传时间:2019-01-12 格式:PPT 页数:6 大小:94.50KB
下载 相关 举报
基本翻译技巧2.ppt_第1页
第1页 / 共6页
基本翻译技巧2.ppt_第2页
第2页 / 共6页
基本翻译技巧2.ppt_第3页
第3页 / 共6页
基本翻译技巧2.ppt_第4页
第4页 / 共6页
基本翻译技巧2.ppt_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

1、基本翻译技巧2,1.改变词类 (conversion) She walked into the heat and glare of the playground. 她走向了灼热和炫目的运动场。 A better knowledge of the local culture will help our work. 更好地了解当地文化有助于我们的工作。 You are ignorant of the duties you undertake in marrying. 你完全不懂你在婚姻方面应承担的责任。,2. 选词用字(diction) Before they could protest, the

2、 drivers were taken away by the soldiers. 司机还没来得急申辩,就被士兵们带走了。 He did not drop out of school despite his poverty-stricken family. 他没有因家境贫寒而辍学。,3.语序调整(inversion) He said no word to his wife as she passed with a plate. 他妻子递盘子时,他一言未发。 The use of the inspection stamp is limited to the person to whom it i

3、s issued. 检章仅限对持章人使用。,4.省略(omission) After they had entered the building, they went into the conference room. 他们进入大楼之后,就走进了会议室。 Stainless steel possesses good hardness and high strength. 不锈钢强度高,韧性好。 5.增词(amplification) 早知今日,何必当初? If I had known it would come to this, I would have acted differently.

4、China is the cradle of an ancient and modern culture that has inspired the world with ideals. 中国是古代文化和现代文化的摇篮。这种文化以理想鼓舞整个世界。,6.重复(repetition) I hope that the meeting will not be too long, for it will only waste time. 我希望这次会议不要开得太久,太久了只会浪费时间。 7反译(negation) Suddenly he heard s sound behind him, and re

5、alized that he was not alone in the garage. 突然他听到背后有动静,意识到车库里还有别人。 苍蝇不叮无缝的蛋。 Flies are always buzzing about cracked eggs.,8分译(division) It was a real challenge that those who had learnt from us now excelled us. 那些从师于我们的现在都超过了我们,这是个莫大的挑战。 It was an old woman ,tall and shapely still, though withered by time, on whom his eyes fell when he stopped and turned. 他停下来,转过身,看到一个女的个子高高的,虽年事已高,但风韵犹存。,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 外语学习 > 翻译基础知识

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报