1、单击此处编辑母版标题样式* 1单击此处编辑母版副标题样式A Brief Introduction to the History of Translation in China Wang yunshengAncient Times Zhou Dynasty 周礼 秋官 “胥 ,掌蛮夷闽貉戎狄之国使 ,掌传王之言而喻说焉 ,以和亲之。若以时入宾 ,则协其礼与其言辞传之 。 ” 礼记 王制 “五方之民,言语不通,嗜欲不同。达其志,通其欲,东方曰 寄 ,南方曰 象 ,西方曰 狄鞮 ,北方曰 译 。 ”2Five Phases 1. Translation of Buddhist scripture(2
2、nd11th century) 2. Early translation of Bible and works of social sciences and technology in western countries (17th18th: to the end of the Ming Dynasty) 3. Modern introduction to western civilization (19thmid-20th) 4. Translation of Russian works (1950s) 5. Translation boom since 1980s3Representati
3、ve translators of each phase 1. Translation of Buddhist scripture(2nd11th century) climax: Tang Dynasty4玄奘(约 ) 562. Early translation of Bible and western sci-tech works (17th18th: to the end of the Ming Dynasty) Matteo Ricci (15521610) Born on Oct. 6, 1552, Macerata, Papal Statesdied on May 11, 161
4、0, China Italian Jesuit missionary 7co-operated in translation of Euclids Elements8 co-operation in translation of Euclids Elements terms: 点、线、直线、曲线、平行线、角、直角、锐角、钝角、三角形、四边形 Later introduced into Japan, Korea and other Asian countries.93. Modern introduction of western thoughts through translation (19
5、thmid-20th)10严复( 1853 1921)11Evolution and Ethics and Other Essaysby T. Henry Huxley 天演论译例言 “译事三难, 信 、 达 、 雅。 求其信,已大难矣。顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚焉。 ”1213林纾( 1852-1924 ) best known for his translations of Western fiction into classical Chinese. 183 novels (British, American, French, Russian, Japanese, Spanish, Belgium, Norwegian, Greek,etc.)14 Reference books 中国翻译简史 马祖毅,中国对外翻译出版公司 西方翻译简史 谭载喜著,商务印书馆 15