收藏 分享(赏)

初三语文文言文翻译资料(答案).doc

上传人:kpmy5893 文档编号:4428167 上传时间:2018-12-28 格式:DOC 页数:14 大小:244KB
下载 相关 举报
初三语文文言文翻译资料(答案).doc_第1页
第1页 / 共14页
初三语文文言文翻译资料(答案).doc_第2页
第2页 / 共14页
初三语文文言文翻译资料(答案).doc_第3页
第3页 / 共14页
初三语文文言文翻译资料(答案).doc_第4页
第4页 / 共14页
初三语文文言文翻译资料(答案).doc_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
资源描述

1、初三语文文言文翻译资料陈涉世家 司马迁陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。 陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉少时,尝 与 人佣 耕, 辍耕 之 垄上,曾经 跟 被雇佣耕地 停止 去、往陈涉年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地,陈涉停止耕作到田埂上休息,怅 恨久之, 曰:“苟富贵,无相忘。 ” 失望 音节助词,无意义 如果 因失望而叹恨了很久,说:“如果有一天富贵了,不要互相忘记。“佣者笑而应曰:“若 为 佣耕,何 富贵也?”,你 是 哪里雇工们笑着回答说:“你是给人家当雇工的,哪里会有什么富贵呢?“陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀 安 知鸿鹄之 志哉!”长叹 怎么 的陈涉长叹一

2、声说:“唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!“ 二世元年七月,发 闾左 適 戍渔阳九百人,征发 贫苦平民 同“谪” ,发配秦二世元年七月,朝廷征发九百名贫苦百姓民去戍守渔阳,屯 大泽乡。陈胜、吴广皆 次 当行, 为 屯长。驻扎 编次(动词) 担任停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编入守边的队伍里,担任了小头目。会 天大雨, 道 不通, 度 已失期。适逢 估计恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。失期,法 皆 斩。陈胜、吴广 乃 谋 曰: 延误 依法 都 于是 谋划延误期限,按照秦朝法令都要被斩首。陈胜、吴广于是一起商量说:“今 亡 亦死,举 大计亦死,等 死,死国可乎?”逃跑 发动 同样“现在逃跑也是

3、死,发动起义也死,同样是死,为国事而死可以吗?“陈胜曰:“天下 苦 秦久矣。吾 闻二世少子也, 苦于 听说陈胜说:“百姓苦于秦朝统治已经很久了。我听说秦二世是秦始皇小儿子,不当 立,当立者 乃 公子扶苏。是不应当立为皇帝,应当立为皇帝的人是公子扶苏。扶苏 以 数 谏 故,上 使 外 将 兵。因为 屡次 劝谏 缘故 派 带领扶苏因为屡次劝戒的缘故,皇帝派他在外面带兵。今或闻无罪,二世杀 之。百姓多闻其 贤, 有的人 代他,代扶苏 代他的,代扶苏现在有人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。百姓多数听说他贤明,未知 其 死也。项燕 为 楚将, 数 有功。是 多次却不知道他已经死了。项燕做楚国的将领的时候,

4、多次立下战功,爱士卒,楚人 怜 之。或 以 为死,或以为亡。爱怜 有人 认为 逃跑爱护士兵,楚国人很爱怜他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。今 诚 以 吾众 诈 自称公子扶苏、项燕, 果真 把 假 现在果真把我们的人假称是公子扶苏、项燕的队伍,为 天下 唱, 宜 多 应 者; 向 通“倡”倡导 应当 响应 的人倡导天下人反秦,应该有很多响应的人。吴广 以 为 然。 乃 行卜。认为 对 于是吴广认为陈胜讲得很对。于是二人去占卜。卜者知其指意,曰:“足下事 皆 成 有功。意图 都 建立功业占卜的人知道他们的意图,说:“你们的事情都能成功,并将建立功业。然 足下卜之鬼乎?”陈胜、吴广喜, 念 鬼,

5、 然而 代这件事 考虑然而你们把这件事向鬼神卜问一下吧?“陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事,曰:“此教我先 威 众 耳。 ” 威服 罢了说:“ 这是教我们首先威服众人罢了。乃 丹 书 帛曰:“陈胜 王 。于是 用丹砂 写 称王于是用丹砂在丝绸上写道:“陈胜称王“ ,置人所 罾 鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,用网捕鱼 (丝帛上)写的字放在别人用网捕的鱼的肚子里面。士兵买鱼煮着吃,发现鱼肚子里面的丝帛上写的字,固 以 怪 之 矣。本来 通“已” ,已经 以为怪, (认为怪异)本来已经对这件事感到奇怪了。之:这件事 又 间 令吴广 之 次所旁 丛祠中, 偷偷地 指使 去,往陈胜又暗中指使吴广去驻地旁

6、边丛林里的神庙中去,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚 兴 ,陈胜 王 !” 用竹笼罩 复兴 称王晚上用竹笼罩着火装作鬼火,像狐狸一样叫喊道:“大楚复兴,陈胜为王!“卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指 目陈胜。第二天 到处谈论 用手指 用眼睛看士兵们们夜里都惊慌恐惧。第二天,士兵中中到处谈论这件事,都指指点点,互相示意的看着陈胜。吴广 素 爱人,士卒多 为 用者。平时 被广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为他出力。将尉醉,广 故 数言 欲 亡, 忿恚尉,故意 屡次 想要 逃跑 使 恼怒一天(两个)军官喝醉了,吴广故意屡次说要逃走,使军官恼怒,令 辱 之, 以 激怒其众。尉果 笞 广。使 来 果然 用竹

7、板打使军官责辱他,来激怒士兵。军官果然用竹板打了吴广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之, 并杀两尉。辅助 一起军官拔出剑,吴广跳起来并夺过剑,杀死了他。陈胜协助吴广,一同杀了两个军官。召 令 徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩召集 号令 所属的士兵 误期陈胜召集并号令所属的士兵,说:“各位遇到大雨,都已经延误了期限。延误期限就要被斩首。借 第 令 毋斩,而 戍 死者 固 十六七。即使 仅能 使 戍守 本来即使仅能免于斩刑,而戍守边塞的人中十分之六七也会死。且 壮士不死即已,死即 举大名 耳, 况且 起义再说,大丈夫不死就罢了,死就要成就大名声啊。王侯将相 宁 有种乎!”徒 属 皆曰:“敬受

8、命。 ”难道 属下王侯将相难道是天生的贵种吗?”众士兵都说:“听从您的号令。 ”乃 诈 称公子扶苏、项燕,从 民 欲 也。于是 假 依从 愿望于是假称是公子扶苏和项燕的队伍,依从人民的愿望。袒右,称大楚。 为 坛而盟, 祭 以 尉首。筑 盟誓 用大家露出右臂,打出大楚旗号。用土筑台并在台上盟誓,用那两个军官的头祭天。陈胜自 立 为将军,吴广为都尉。攻大泽乡 陈胜自立为将军,吴广任都尉。起义军进担任 攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下, 乃 令符离人葛婴将兵徇蕲以东。攻克 就 派 带 攻打收集大泽乡的义军进攻蕲县。攻克蕲县后,就派符离人葛婴带兵攻取蕲县以东的地方。行收兵,比 至 陈,车六七百乘,骑千余,卒

9、数万人 等到 他们行军中沿路收纳兵员,等打到陈县的时候,已有战车六七百辆,骑兵一千多人,士兵几万人。攻陈,陈守令皆不在独守丞 与 战谯门中, 和起义军进攻陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守丞带兵在城门洞中应战。弗 胜,守丞死,乃 入据陈。数 日,不能 就 守丞不能取胜, (不久)守丞被人杀死,大军就进入占领了陈县。几天后,号令召三老、豪杰与皆来 会 计 事。集会 商讨陈胜召集当地的乡官和有声望的人共同商讨大事。三老、豪杰皆曰:“将军身被 坚 执 锐 , 通“披”穿 铁甲 拿 武器这些人都说说:“ 将军您亲自穿着铁甲,手拿武器,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。讨伐 又 论功讨伐无道暴

10、君,重建楚国,论功应当称王。”诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。各个 惩罚 来响应各郡县苦于秦朝压迫的人,都惩罚当地的郡县长官,把他们杀死,来响应陈胜。与朱元思书 吴均风烟俱净,天山共色。 从流飘荡,任意东西。都 同样的 顺着 向东 向西风停了,烟雾消散尽净,天空与高山融为一色。我乘着船顺着江流漂浮移动,随心所欲地向东向西(观赏景色)。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。左右从富阳到桐庐,一百里左右,奇山异水,是天下独一无二的美景。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,缥:青白色丝织品 碧:青色美玉 缥碧:青绿江水全都呈青绿色,千丈深也能见到水底。游动的鱼和细小的石子,色 直视无碍。急

11、湍 甚箭,猛浪若奔。急流的水 胜过 奔马一直看下去,毫无障碍。湍急的流水胜过飞箭,凶猛的巨浪势如奔马。夹岸高山,皆生寒树, 负 势 竞 上,耐寒常青的树木 凭借 争逐 向上河流两岸的高山上,全都生长着耐寒常青的树木。山凭借山势争着向上,互相轩邈; 争高直 指, 千百成峰比高远 笔直地 向上互相比高比远。群山竞争着高耸,笔直地向上形成无数个山峰。泉水 激 石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。冲击 美丽的鸟泉水冲击着石块,发出泠泠的声响;美丽的鸟互相和鸣,发出嘤嘤的和谐旋律。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。婉转地叫 断蝉儿则长久地鸣叫不停,猿猴则长时间啼叫不绝。鸢飞戾天者,望峰息心;鹰 到 平息(在仕途

12、上)像鹰一般冲天直上的人,望一眼这高峰追逐名利的心就会平息下来;经纶世务 者,窥谷忘反。处理国家大事 看 返回处理国家大事的人,看到这山谷就会流连忘返。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。树枝 互相掩映横斜的树枝遮蔽天日,即使白天也像黄昏那样昏暗;稀疏的枝条互相掩映,有时也会见到日光。桃花源记 陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。 东晋太元年间,(有个) 武陵人靠捕鱼谋生。缘 溪 行, 忘路之远近。顺着 前行 遥远(有一天)他顺着小溪划船,忘记了路程的遥远。忽逢桃花林,夹岸 数百步,中无杂树,溪水的两岸忽然遇到(一片 )桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树。芳草鲜美,落英 缤纷, 渔人甚

13、异之;落花 繁多的样子 以 为异芳草鲜艳美丽,落花繁多。渔人对此感到非常诧异。复 前 行,欲 穷其林。再 向前 走到尽头渔人再往前走,想走到这林子的尽头。林尽 水源, 便得一山,山有小口, 溪水的发源地(桃) 林在溪水发源的地方就没有了,在那看见一座山,山上有个小洞,仿佛 若 有光。便 舍 船,从口入。模模糊糊 好像 舍弃(里面)模模糊糊好像有光似的。 (渔人)就离开了船,从洞口进去。初极狭,才 通人。 复行数十步,豁然开朗。仅 使人通过 开阔敞亮的样子起初洞口十分狭窄,仅容一个人通过。又走了几十步,一下子有狭隘幽暗变得开阔敞亮了。土地平旷,屋 舍 俨然, 有良田美池桑竹之属。宽阔 房屋 整齐

14、的样子 类(这里)土地平坦宽阔,房舍整整齐齐,有肥沃的田地、美丽的池塘、桑园、竹林之类。阡陌 交通, 鸡犬相闻。田间小路 交错相通田间小路,交错相通,(村落间) 能听见鸡鸣狗叫的声音。其中往来种作, 男女衣着,悉如外人。耕种劳作的人 都 桃花源以外的人村中来来往往耕田劳作的人,男女的衣着,都像桃花源以外的世人。黄发 垂髫,并怡然 自乐。老人 小孩 快乐的样子老人和小孩都高高兴兴,自得其乐。 见渔人,乃大惊,问所从来,具 答之。竟 地方 详尽地 桃花源里的人(那里面的人) 看见了渔人,便大吃一惊,问(渔人)从什么地方来,(渔人)详尽地回答了他们。便要还家,设酒杀鸡作食。 邀请桃花源中人就邀请(渔

15、人)到自己家里去,摆酒杀鸡做饭(招待他) 。村中闻有此人,咸来问讯。都 打听村中的人听说有这样一个人,都来打听。自云先世避秦时乱,率 妻子 邑人 带 妻子和儿女 同乡(他们)自己说祖先(为了) 躲避秦时的战乱,带领妻子儿女及同乡来此绝境, 不复出焉,遂与外人 间隔。与外界隔绝的地方 再 于是,就 隔绝来到这个与外界隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人隔绝了。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 竟 更不必说(他们)问起现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝。更不必说魏朝和晋朝了。 此人一一为 具 言 所闻, 皆叹惋。给 详细 说出 所听闻的事情 惊叹渔人一一(为他们 )详细地说了自己所听闻的

16、事情, (他们)听了都很惊叹。余人各复延至其家,皆出酒食。邀请其余的人也邀请(渔人) 到自己家中,都拿出酒饭来(款待他 )。停数日,辞去。此中人语 云:“不足为外人道也!”告辞 离开 告诉(渔人)停留了几天,就告辞离开。这里的人告诉(他)说:“(这里的情况)不值得对外边的人说啊。 ” 既出,得其船,便扶 向 路,处处志之。 已经 沿着 原来的 用符号做标记(渔人)出来以后,找到他的船,就沿着原来的路(回去), (一路上)处处做了记号。 及 郡下,诣 太守,说如此。到 拜见 像这样回到郡里,去拜见太守,报告了这些情况。太守即 遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。立即 派 原来的 标记太守立即派

17、人跟他前往,寻找原来做的标记,迷失了(方向) ,再也找不到(通往桃花源的)路。南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往,未果,计划 没有实现南阳的刘子骥,是清高的隐士,听到这件事,高兴地打算前往,没有实现,不久病死了。 寻病终。后遂无问津者。 不久 就此后就不再有有探访(桃花源) 的人了。捕蛇者说 柳宗元永州 之 野 产 异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;的 生长 奇异 底子 花纹 全、都永州的野外生长一种奇异的蛇,黑底子上有白花纹;它碰到草木,草木全都枯死;以 啮(ni)人,无御 之 者。如果 咬 抵御 蛇毒 的办法。如果咬了人,没有抵御蛇毒的办法。然 得 而 腊(x) 之 以为 饵, 然而 捉到

18、 把晾干 蛇 把制成然而捉到它,把它晾干,制成药饵, 可 以 已大风、挛踠瘘、疠,去死肌,杀三虫。可以用来 治愈 除去可以用来治愈大风、挛踠、瘘,疠,除去死肉,杀死各种寄生虫。其始,太医以王命聚 之,起初 用 征集 指这种蛇。 起初,太医用皇帝的命令征集这种蛇, 岁 赋其二,募有能捕之者,当(dng)其租入。每年 征收 招募 抵 交纳每年征收两次,招募有能够捕捉这种蛇的人,用蛇抵他们的税收。永之人争 奔走 焉。忙着做某事 指捕蛇这件事。永州的百姓都争着去做捕蛇这件事了。有蒋氏者, 专其利 三世 矣。独占捕蛇不纳税好处 三代。有个姓蒋的人,独占这种捕蛇而不纳税的好处已经三代了。问之,则曰:“吾祖

19、死于是,吾父死于 是。却 在 指捕蛇这件事 问他,他却说:“我的祖父死在捕蛇上,我父亲也死在捕蛇上。今 吾嗣 为 之十二年, 几死者 数 矣。” 现在 继承 做 指捕蛇这件事几乎 几次现在我继承做这事已经十二年了,好几次险些送命了。 ”言 之, 貌若 甚 戚 者。指这些话 脸 很 忧伤 的样子。他说这些话,脸上好象很忧伤的样子。余 悲 之, 且曰:“若 毒之乎? 我 同情 指蒋氏。并且。 你 怨恨我同情他,并且对他说:“你怨恨捕蛇这个差事吗?余将告于莅(l)事者,更若役,复若赋,则何如?”打算 地方官 给官府出劳力何如:即如何,怎么样。我打算告诉管政事的地方官,更换你的差事,恢复你的赋税,那怎

20、么样?”蒋氏大戚,汪然 出 涕曰:“君将哀而生 之乎? 满眼含泪的样子眼泪 使活下 我姓蒋的十分悲伤,眼泪汪汪,夺眶而出,说道:“你要哀怜我让我活下去吗? 则 吾 斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也, 然而 这 的 不如 厉害然而我干这个差事的不幸,还不如恢复我缴赋税的不幸厉害呢。向 吾不为斯役,则久已 病矣。从前 做 已经 困苦不堪假使从前我不做这个差事,就早已经困苦不堪了。自 吾氏 三世居是乡, 积 于今六十 岁 矣,自从 姓氏 这 一年一年累计起来 年自从我家三代居住在这个乡里,一年一年累计到现在有六十年了。而 乡邻之生 日 蹙, 殚(dn)其地之出,可是 一天天地 窘迫 用尽 他们可是乡

21、邻们的生活一天天窘迫。把他们土地上生产出来的都拿出去, 竭 其 庐之入, 号呼而 转 徙(x),用完 简陋的房屋 哭喊 辗转 迁移。把他们家里的收入也都拿出去,大家哭喊着辗转迁移,饥渴而顿踣,触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,跌倒在地 冒 呼吸毒气又饥又渴, (累的)跌倒在地,顶着狂风暴雨,冒着严寒酷暑,呼吸着毒气, 往往而死者 相 藉(je)也。处处 相互 压处处是死人相互压着。曩(nng)与吾祖居者,今 其室 十无一焉;从前 他们的家 从前和我祖父住在一起的,现在那些人家十家剩下不到一家; 与吾父居者,今其室十无二三焉; 和我父亲住在一起的,现在十家剩下不到两三家;与吾居十二年者,今其室十无四五焉

22、。 和我一起住了十二年的,现在十家剩下不到四五家。非 死则徙尔。 而 吾以捕蛇独存。不是 语气词,表限止语气 可是 靠 不是死了,就是迁移了,可是我靠捕蛇单独活了下来。悍 吏之来吾乡,叫嚣 乎东西,隳突乎南北;凶暴 大声叫喊 在 骚扰东西、南北:到处凶暴的官吏来到我乡,到处吵嚷叫喊,到处骚扰。哗 然 而骇者,虽鸡狗不得宁 焉。喧闹 即使 语气词,呢那种喧闹使人害怕的情形,即使是鸡狗也不得安宁呢。吾恂恂(xn)而起,视其 缶(fu) ,而吾蛇尚存,提心吊胆的样子 那 瓦缸。 我提心吊胆地起来,看看那瓦缸,我的蛇还在, 则弛然而 卧。谨 食 之,时而献焉。放心的样子 小心喂养 指蛇。时:到规定(献

23、蛇)的时候才放心地睡。我小心喂养它,到规定的时候把它献出去,退 而甘食 其土之有, 以 尽吾 齿。回来 有滋味地吃 来 完 年龄。(献蛇)回来就很有味地吃那土地上生产出来的东西,来过完我的岁月。盖一岁之犯死者二焉;其余,则 熙熙 而乐。冒 快乐的样子。盖:用于句首,表估计语气 一年中冒死亡危险的只有两次,其余时间,就快活地过安乐的日子。岂 若吾乡邻之旦旦有 是 哉!哪里 像。 天天 这,指死亡的威胁哪像我的乡邻们天天有这种死亡的威胁呢!今虽 死 乎 此, 比吾乡邻之死则已后矣, 即使 在 指捕蛇这件事 就已经死在后了现在我即使死在捕蛇这个差事上,比起我的乡邻来,就已经死在后了, 又 安 敢 毒

24、 耶?” 余闻而愈悲。怎么 怨恨 呢 更加我又怎么敢怨恨呢?“我听了更加悲痛。孔子曰:“苛政 猛 于虎也。 ”吾尝疑 乎是, 孔子说:“苛酷的统治比老虎还凶猛啊。 ” 苛酷的统治 比 曾经 对于我曾经怀疑过这句话。今以蒋氏观之,犹信。呜呼!从 还现在从蒋家的遭遇来看,还真是可信的。唉!孰知赋敛之毒有甚是蛇者 乎!谁 语气助词,呢谁知道搜刮老百姓的毒害比这蛇毒更厉害呢!故 为之说,以俟夫(f)观人风者得焉。因此 写 那,那些 它,指这篇“说”因此我写了这篇“说” ,以期待那些考察民情的人得到它。岳阳楼记庆历四年春,滕子京谪(zh)守巴陵郡。谪:封建王朝官吏降职或远调。守:做太守。庆历四年的春天,

25、滕子京降职到岳州做太守。越明年,政通人和,百废具兴。越:及,到。明年:第二年 和,和乐。具:同“俱”全,皆。到了第二年,政务顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。乃:于是。增:扩大。其:指岳阳楼。旧制:旧时的规模。于:在。于是重新修建岳阳楼,扩展它旧有的规模,把唐代和当今贤士名人的诗赋刻在上面。属予作文以记之。属(zh):同“嘱”,嘱托。予:我。作文:写(一篇)文章。以:来。 之:指重修岳阳楼这件事。嘱咐我写一篇文章来记述这件事。予观夫(f)巴陵胜状,在洞庭一湖。夫(f):指示代词,那。胜状:胜景,美景。我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。衔

26、远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯; 衔:包含。汤汤(shng):水流大而急。际涯:边际。(洞庭湖)包含远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽阔无边; 朝晖(hu)夕阴,气象万千。晖:日光。气象:景象。清晨湖面上撒满阳光,傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无尽。此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣。此,这。则,就是。大观:雄伟的景象。观:景象。之:的。备:详尽,完全。这就是岳阳楼的雄伟壮丽的景象。前人对这些景象的记述已经很详尽了。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,然则:(既然)这样,那么 极:最远到达(某处)。骚人:诗人。既然这样,那么这里北面通向巫峡,南面直到潇水、湘水,被降职远调的官员和诗人,

27、多会于此,览物之情,得无异乎? 得无乎:可能吧。大多在这里聚会,观赏这里的自然景物而触发的感情,可能会有所不同吧?若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,商旅不行,若夫:像那。霪雨:连绵不断的雨。霏霏(fi):繁密的样子。开:放晴。像那连绵细雨纷纷而下,整月不放晴的时候,阴冷的风怒吼着,商人和旅客无法通行, 浊浪排空;日星隐耀,山岳潜形;排:冲。耀:这里指光辉。潜(qin):隐没。浑浊的波浪冲向天空;日月星辰隐藏了光辉,山岳也隐没了形迹;樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。樯:桅杆。倾:倒下。楫:船桨。薄暮:傍晚。薄:迫近。冥冥:天色昏暗。桅杆倒下,船桨折断;傍晚时分天色昏暗,只听到老虎的吼叫和猿猴的悲啼

28、。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,斯:这。去国:离开国都。国:国都,京城。(这时)登上这座楼,就会产生被贬官离开京城,怀念家乡,担心人家说坏话,惧怕人家讥讽的心情, 满目萧然,感极而悲者矣。萧然:萧条冷落的样子。极:到极点。再抬眼望去尽是萧条冷落的景象,一定会感慨万千而十分悲伤了。至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;至若:又如。景:日光。又如春风和煦、阳光明媚时,湖面波平浪静,天色与湖光相接,一片碧绿,广阔无际; 沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。集:停息。锦鳞:美丽的鱼。游泳:游来游去。芷:一种香草。郁郁:形容香气很浓。沙洲上的白鸥时而飞翔时而停歇,美丽的鱼儿游来游去;岸上的

29、小草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青翠。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金, 有时湖面上的大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里。有时湖面上微波荡漾,浮动的月光闪着金色; 静影沉璧,渔歌互答,此乐何极! 有时湖面波澜不起,静静的月影像沉在水中的白璧。渔夫的歌声响起了,一唱一和,这样的乐趣真是无穷无尽。登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕(xi)忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。(这时)登上这座楼,就会感到胸怀开阔,精神愉快,光荣和屈辱一并忘了,在清风宠辱偕忘:光荣和屈辱一并忘了。偕:一起。把:持、执。临:迎着。吹拂中端起酒杯痛饮,那心情真是快乐高兴极了。嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?尝:曾经。求

30、:探求。古仁人:古时品德高尚的人。心:思想感情。唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情,他们或许不同于以上两种心情,这是什么缘故呢?不以物喜,不以己悲;以,因为(是因为古时品德高尚的人) 不因外物(好坏)和自己(得失 )而或喜或悲。居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。 在朝廷做官就为百姓忧虑,(不在朝廷做官而)处在僻远的江湖间就为国君忧虑。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?是:这样。处江湖之远:处在僻远的江湖间,意思是不在朝廷上做官。下文的“退”,即指“处江湖之远”这样,他们进入朝廷做官也忧虑,退处江湖也忧虑。既然这样,那么他们什么时候才快乐呢?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎

31、?先,在之前。后,在之后。其必,一定。他们一定要说“在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人快乐以后才快乐”吧?噫!微斯人,吾谁与归?微,非,如果没有。斯人,这样的人。谁与归,就是“与谁归”。归,归依。啊!如果没有这种人,我同谁一道呢?时六年九月十五日。 写于庆历六年九月十五日。醉翁亭记 欧阳修环 滁皆山 也。 其西南诸峰,林壑尤美。环绕 都 语气词,表判断 代滁州城 特别环绕滁州城的都是山。城西南方的各个山峰,树林和山谷特别秀丽。望之 蔚然 而深秀者,琅琊(lng y)也。茂盛的样子远望去,那树木木茂盛,又幽深又秀丽的地方,是琅琊山。山 行六七里,渐闻水声潺潺, 在山上 流水声沿着山路走六七里,渐渐

32、地听到潺潺的水声而泻出于两峰之间者,酿泉也。从从两峰之间飞泻而出的是酿泉。峰回路转,有亭 翼然 临 于泉上者,醉翁亭 山势回环,路也跟着转弯,有一个亭子四也。 回环 坐落在高处在翼然: 像鸟张开翅膀一样角翘起像鸟张开翅膀一样坐落在泉水边上的,是醉翁亭。作亭者谁?山之僧智仙也。 造亭子的人是谁?是山里的和尚智仙。名 之者谁?太守 自谓 也。命名 太守用自己的号(醉翁)来命名给它命名的是谁?是太守用自己的号(醉翁)来命名的。太守与客来饮于此,饮少辄(zh)醉,就太守和宾客来这里饮酒,喝了一点就醉了,而年又最高,故自 号 曰 “醉翁”也。取别号 叫做而年纪又最大,所以给自己取别号叫“醉翁”。醉翁之

33、意 不在酒,在 乎 山水之间也。情趣 于醉翁的情趣不在酒上,而在于秀丽的山水之间。山水之乐,得 之 心而 寓 之 酒也。乐趣 乐趣欣赏山水的乐趣,领会它在心里,寄托在喝酒上。若夫日出 而 林霏(fi)开,云归而岩穴暝,又如 表承接,不译 雾气 散 回 昏暗又如太阳一出,树林里的雾气消散,云聚拢来,山谷就昏暗了, 晦 明 变化者,山间之朝暮也。阴暗或暗或明、变化不一之时,就是山中的早晨和傍晚。野芳 发 而幽香,佳木 秀 而繁阴,花 开放 好看的树木 草木茂盛 浓阴野花开放而散发出清幽的香气,美好的树木枝繁叶茂形成一片浓阴,风霜高洁, 水落而石出者,山间之四时也。风高霜洁,天气高爽,霜色洁白天气高

34、爽霜色洁白,水位低落石头显露,这是山中的四季的景色。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。 早晨进山,傍晚回来,四季的景物不同,乐趣也是无穷无尽。至于 负者 歌于途,行者 休于树,背着东西的人 在树下休息至于背着东西的人在路上唱歌,行人在树下休息, 前者呼,后者应,伛偻 提携, 老人 小孩前面的呼喊,后面的答应,老老少少,往来而不绝者,滁人游也。 来来往往,络绎不绝的,这是滁州人在出游啊。临 溪而 渔,溪深而鱼肥;酿泉为酒,泉香而酒洌;在旁捕鱼 酿造 清澈在溪边捕鱼,溪水深鱼儿肥;用泉水来酿酒,泉水香酒水清,山肴 野 蔌,杂然而前 陈 者,太守宴也。野味 菜蔬 交错的样子 摆放山上野味野

35、菜,交错地在面前摆放着,这是太守的酒宴啊。宴酣之乐,非 丝 非 竹, 射者中,弈 者胜,尽兴地喝酒 弦乐器 管乐器 下棋丝竹:音乐宴会喝酒的乐趣,不在于音乐,射的射中了目标,下棋的下赢了,觥 筹 交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。酒杯 酒筹 酒杯和酒筹交互错杂,或起或坐,大声喧哗,是宾客们尽情地欢乐。苍颜 白发,颓然 乎其间者,太守醉也。脸色苍老 精神不振的样子 在,于脸色苍老、头发花白,醉醺醺地坐在众人中间的,是太守醉了。已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。不久不久夕阳落到山顶,人的影子疏疏落落,太守回去,宾客跟从。树林 阴翳, 鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。枝叶茂密成荫 (翳:遮盖) 离去树林茂密阴蔽,鸟到处鸣叫,游人离去鸟儿就欢乐起来。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;但是 乐趣 乐趣 然而鸟儿(只)知道山林的乐趣,却不知道游人的乐趣;人知从太守游而乐,而不知太守之乐 其 乐也。以为乐 乐趣游人知道跟着太守游玩的乐趣,却不知道太守自有他的乐趣。醉能同其乐,醒能述 以文者,太守也。记述 用醉了能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,是太守。太守谓谁?庐陵欧阳修也。是太守是谁?就是庐陵人欧阳修。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 外语学习 > 翻译基础知识

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报