中级口译教程

第九单元 说服性口译(英译汉),Unit 9 Interpreting Persuasive Speeches (English-Chinese),Unit 9 Interpreting Persuasive Speeches (E-C),9-1:强市之路 The road to a prosper

中级口译教程Tag内容描述:

1、第九单元 说服性口译(英译汉),Unit 9 Interpreting Persuasive Speeches (English-Chinese),Unit 9 Interpreting Persuasive Speeches (E-C),9-1:强市之路 The road to a prosperous city 9-2:家庭责任 Family Responsibility 9-3:大学精神 The University Spirit 9-4:继往开来 The New Beginning of an Old Story,9-1强市之路 The road to a prosperous city,将置于一切工作之首: place at the top of the agenda 在于:derive from 您不介意的话:with your indulgence 敢于冒险做某事:take risks with 寻求机会:seek out oppo。

2、第三单元 会谈口译(汉译英),Unit 3 Interpreting conversation (Chinese-English),Unit 3 Interpreting conversation (C-E),3-1:欢迎光临 Welcome 3-2:投资意向 A Wish to Invest 3-3:合资企业 Establishing a Joint Venture 3-4:文化差异 Cultural Differences,3-1:欢迎光临 Welcome Vocabulary Work,邮电:post and telecommunications 海外部主任:director of the companys Overseas Department 杰出人士:distinguished group 寄托:entrust to the care of sb. 感到荣幸和骄傲: proud and honored,Vocabulary Work,外宾专用。

3、第二单元 接待口译,Unit 2 Interpreting for Reception Service,Unit 2: Interpreting for Reception Service,2-1:机场迎宾 Greetings at the airport 2-2:宾馆入住 Hotel Accommodation 2-3:宴会招待 Banquet Service 2-4:参观访问 Getting Around,2-1:机场迎宾 Greetings at the Airport Vocabulary Work,Prof. xx 某教授 manager of Human Resources 人力资源部经理 expect 有“期望”的意思,但也有“等候某人到来”的含义。 e.g. I have been expecting you. top-notch 一流的,拔尖的 first-class 一流的,Vocabulary Work,make it i。

4、第六单元 礼仪性口语(汉译英) Unit Six Interpreting Ceremonial Speeches (Chinese-English),Unit 6 Interpreting Ceremonial Speeches (C-E),6-1 新春联欢 Celebrating the Spring Festival 6-2 圣诞晚会 At the Christmas Party 6-3 开幕祝词 An Opening Speech 6-4 展望未来 Looking Ahead,6-1 新春联欢Celebrating the Spring FestivalVocabulary Work,嘉宾 distinguished guests 繁星满天 with numerous stars in the sky 全体同仁 all my colleagues 从百忙中拨冗光临 take time off your busy schedule 新春联欢晚会 Chinese Ne。

5、1第四单元 访谈口译 ( Interpreting Interview )4-1 行在美国 ( Travel in America )An interview to learn about travel and public transportation in the United States.Q:据说美国是一个由汽车驱动的国家,美国人实际上是一个生活在轮子上的民族。你认为这是一种夸张的说法吗?(It is said that the United States is a country driven by automobiles, and Americans are actually a people living on wheels. Is this an exaggeration? )A: This is basically a correct observation, which says something about the American way。

6、中级翻译教程- Unit One,Text,The United States is a varied land - of forests, deserts, mountains, high flat lands and fertile plains.,美国是个地形多样的国家包括森林、沙漠、平坦的高原和肥沃的平原。,varied,多种多样的 反义词:unvaried V:vary varyfrom 与。不同vary +n 变化、改变 Eg: You are welcome to vary the diet.我们鼓励不时变换饮食。The text varies from the earlier versions. 这一文本与较早的版本有些不同。,land,U 地形 C 地产、地皮、 国家、国土 V: 降落 (反义词: launch 弹射起飞,发射 take off飞机。

7、 中级口译 英汉对照 2 3宴会招待 Ladies and gentlemen good evening It s my great pleasure to host the banquet in honor of our dear friends and dedicated experts and celebrate the successful conclusion of our talk I。

8、12-1 机场迎宾 Greetings at the airportA:先生,请问您是从伦敦来的泰莱克教授吗?Excuse me, sir; is this Prof. Tallack from London?B:是的,我是伦敦大学亚非学院的乔治 泰莱克。我要是没认错的话,您一定是戴小姐?Yes, Im George Tallack from the School of Oriental and African Studies, University of London. You must be Miss Dai, if Im not mistaken.A:是的,我叫戴嘉佳,海通集团人力资源部经理 。泰莱克教授,我一直在此恭候您的到来。Yes, Im Dai Jiajia, manager of Human Resources, the Haitong Group. I have be。

9、2-3Banquet Service1.满足客人的不同需求:cater to the different needs of our guests2.敬业的专家:dedicated experts3.没有她的最后努力,还不知道现在会怎么样呢:Without her last-minute effort, we would still be in the middle of nowhere.4.contribute my share: 尽自己的责任5.we all maneuvered successfully to get our job done, so to speak.可以说我们每个人都成功地使我们的使命得以完成。Maneuver:军队的调动,调遣。大规模演戏。谨慎而熟练的动作6 尽情享用大自然赐予我们的食物:we will delight ourselves complete。

10、 105 英语中级口译(听力教程)词汇 Unit 1 cereal n. 谷类,谷物;谷类食品;谷类植物adj. 谷类的;谷类制成的麦片粥 virtually thermostat themorsat n. 恒温器;温控器;自动调温器 vt. 为配备恒温器;用恒温器控 To spring up 发生, 涌现 Time-starved Adj.时间宝贵的 Israel n. 以色列(亚洲国家);犹太人, auction n. 拍卖 vt. 拍卖;竞卖;拍卖师 semester n. 学期;半年 revenue n. 税收,国家的收入;收益;收入 reputation n. 名声,名誉;声望 cyberspace n. 网络空间;赛博空间 assertive adj肯定的;独断的;坚定而自信的 To 。

11、中级口译(英汉对照)1, 参观访问Hello, welcome to Jinghe high-tech park. Im operation manager of the park. Im honored to be your guide and take you to tour around the park. May I know your major interests?您好,欢迎光临京河高科技园区。我是园区的业务经理,我很荣幸能带大家参观我们的园区。不知道各位对哪方面比较感兴趣?Im interested in the general layout of the park. Would you please give me some idea of its setup?我对园区的总布局颇感兴趣,能简要介绍下吗?Well. First of all, well take a birds-eye vi。

12、1第二单元 接待口译 Interpreting for Reception Service2-1 机场迎宾 Greeting at the Airport人力资源部经理:manager of Human Resources. Top-notch: 顶尖的能够成行:make it 不辞辛苦: in spite of the tiring trip百忙中抽空:take time from busy schedule run into a storm:下暴雨Be held up: 耽搁 clear up:天气转好Attending service:服务 倒时差:get over the jet-lag行李齐了:get all the luggage 下榻宾馆:take sb.to the hotel设宴洗尘:host a reception in ones honor 总裁: chairman杂技表演:acrobatic show2-2 。

13、第一单元大学校长中小学校长局长省长总书记总工程师总编辑总经理总教练总干事总指挥总领事总监总厨副主席副总理副省长副教授副主任医师副总经理大堂经理(宾馆)助理教授助理研究员助理工程师高级工程师首席执行官首席法官首席代表审判长护士长秘书长参谋长代理市长常务副校长执行秘书名誉校长主任编辑主任秘书主任医师主治医师特级教师特派记者特约编辑特约记者PresidentPrincipal; headmasterDirectorGovernorGeneral secretaryChief engineerEditor-in-chief ; managing editor General manager ; managing director ; executive headH。

14、2-1 机场迎宾Greetings at the AirportA: Excuse me, sir; is this Prof. Tallack from London?B: Yes, Im George Tallack from the School of Oriental and African Studies, University of London. You must be Miss Dai, if Im not mistaken.A: Yes, Im Dai Jiajia, manager of Human Resources, the Haitong Group. I have been expecting you, Prof. Tallack.B: Thank you for coming to meet me at the airport. This is a fantastic airport, absolutely one of the top-notch international airports.A: Im very glad to have the。

15、 中级口译教程学习重点21 Greetings at the Airport 机场迎宾1. 人力资源部经理 Manager of Human Resources Division2. top-notch 顶尖的/ 拔尖的notch: 槽口/ 凹口3. 百忙中抽空 take time from ones busy schedule4. run into a strom 撞上/偶遇风暴run into=run across=meet sb/sth accidently=by chanve=unexpectedly5. 倒时差 to get over the jet-lag6. 设宴洗尘 to hold a reception party in ones honor7典型的中国杂技 a typical Chinese acrobatic show8集团总裁 Chairman of the Board22 Hotel Accommodation 宾馆入住1. 旅行。

16、.中级口译: 梅德明口译教程文本 (36 篇) 强烈要求加精华第一篇 回顾与展望回顾过去,东亚地区发生了深刻变化,取得了巨大进步。展望未来,我们可以满怀信心地说,推功东亚经济和社会发展达到新的水平,已经具备了比较良好的条件。In retrospect, profound changes and tremendous progress have taken place in East Asia. Looking ahead, we can say with full confidence that relatively sound conditions exist for East Asia to raise its economic and social development to a new level.维护地区的和平与稳定,发展经济科技,扩大。

17、第二单元,接待口译人力资源部经理 manager of HRTop-notch 顶尖能成行 you make it in spite of the tiring trip不辞辛苦百忙中抽空 take time from your busy scheduleRun into a storm 下了暴雨Be held upClear upAttending services倒时差 get over the jet-lag行李齐了 get all the luggage下榻宾馆 drive directly to the hotel设宴洗尘 hold a reception lunch集团总裁 chairman of the board杂技表演 acrobatic showCheck-in预定记录 check the reservation record确认函 confirmation letterItinerary 行程表双人间 double room。

18、中级口译教程不知道怎么学?昂立顾微老师来帮你抽丝剥茧!中级口译教程重点篇章笔记(上篇)!(配速记图片) 来源: 蒋德玮的日志 练中级口译口试的必备用书就是中级口译教程,很多口试真题都出自于其中!所以在推出真题的同时,也将昂立顾微老师的这篇佳作一并奉上!愿所有为笔试口试奋斗的战友们都取得好的成绩!下篇也已经发出,欢迎进入 http:/blog.renren.com/blog/246405500/413571840阅读来源:昂立教育 ,作者: 顾微顾微昂立博客:http:/blog.onlycollege.com.cn/?uid-687PS:如有需要可去 http:/www.brsbox.com/cztom/dirid/5561183。

19、 - 67 - 中级口译(口译教程)笔记 Unit 2 安保服务 security service 人力资源经理 manager of Human Resources figure out 想出来 top-notch 顶尖的 appetizing 食欲 能够成行 make it 特色点心 specila snack 不辞辛苦 in spite of the tiring trip 色、香、味、形 color、aroma、taste、appearence 百忙中抽空 take time from busy schedule 调料 seasoning run into a storm 下了暴雨 cuisine 菜系 be held up 等待 食物的质地 原汁原味 raw materials with quality texture original flavors clear up 天气转好 attending service 。

【中级口译教程】相关PPT文档
上海中级口译教程第9章.ppt
上海中级口译教程第3章.ppt
上海中级口译教程第2章.ppt
上海中级口译教程第6章.ppt
中级口译翻译教程Unit One(上).ppt
【中级口译教程】相关DOC文档
访谈口译-中级口译.doc
江南大学中级口译教程(英汉对照).doc
中级英语口译教程第二单元.doc
中级口译教程补充资料精简.doc
中级口译教程(英汉对照).doc
中级口译教程词汇翻译.doc
中级口译教程课文翻译.doc
中级口译教程英文对话.doc
中级口译教程每章重点.doc
中级口译梅德明口译教程文本.doc
中级口译教程笔记.doc
中级口译教程.doc
【中级口译教程】相关PDF文档
中级口译教程每章重点.pdf
中级口译(听力教程词汇).pdf
中级口译(口译教程)笔记.pdf
标签 > 中级口译教程[编号:306019]

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报