1、第六单元 礼仪性口语(汉译英) Unit Six Interpreting Ceremonial Speeches (Chinese-English),Unit 6 Interpreting Ceremonial Speeches (C-E),6-1 新春联欢 Celebrating the Spring Festival 6-2 圣诞晚会 At the Christmas Party 6-3 开幕祝词 An Opening Speech 6-4 展望未来 Looking Ahead,6-1 新春联欢Celebrating the Spring FestivalVocabulary Work,
2、嘉宾 distinguished guests 繁星满天 with numerous stars in the sky 全体同仁 all my colleagues 从百忙中拨冗光临 take time off your busy schedule 新春联欢晚会 Chinese New Years party 远道而来 come here all the way,6-1 新春联欢Celebrating the Spring Festival Vocabulary Work,尽情品尝 to your hearts content 美酒佳肴 delicious cuisine and wine 才
3、华横溢 talented 纯正 authentic 无所拘束 in an informal way 万事如意 good luck,6-1 新春联欢Celebrating the Spring Festival,我谨代表总经理以及公司的全体同仁,感谢各位从百忙中拨冗光临我们的新年联欢晚会。On behalf of the general manager, and on behalf of all my colleagues of the company, I wish to thank you all for taking my time off your busy schedule to co
4、me to our New Partys party.,6-1 新春联欢Celebrating the Spring Festival,今晚我们请到了从伦敦远道而来的贵宾与我们一起共度中秋佳节,我为此深感自豪与荣幸。I feel very proud and honored tonight to have the attendance of the distinguished guests, who came here all the way from London to join us in our celebration of the Mid-Autumn Festival.,6-1 新春
5、联欢Celebrating the Spring Festival,我谨代表我们一行的全体成员,感谢董事长先生的盛情邀请,使我们有幸参加这次精彩的圣诞晚会。On behalf of all the members of my group, Id like to thank you, Mr. Chairman, for granting us the gracious invitation to attend such an enjoyable Christmas party.,6-1 新春联欢Celebrating the Spring Festival,我感谢各位嘉宾的光临,并祝各位新年身体
6、健康、万事如意。Id like to thank you for your presence at the party, and wish everyone good health and the very best of luck in everything in the new year.,6-2 圣诞晚会 At the Christmas Party,vocabulary,董事长 Chairman 装饰华丽 beautifully decorated 良辰佳时 wonderful moment of best time 魅力 charm 融洽 harmony 奉献 dedication
7、全年的亮点 high point of the year,6-2 圣诞晚会 At the Christmas Party,vocabulary,生活的真谛 key to life 信念 faith 尽兴 to ones heart content 销售额 sales 务实 practical cooperation 辉煌的业绩 remarkable achievements 年终岁末之际 at the end of the year,6-2 圣诞晚会 At the Christmas Party,我希望这次晚会可以使我们有机会无所拘束地了解彼此,增进个人之间的友谊。I hope this pa
8、rty will give us an opportunity to get to know each other better in a less formal way and to increase personal friendships.,6-2 圣诞晚会 At the Christmas Party,晚会组织得完美无缺,令人尽兴。对于这次美好的安排,我感激不尽。The party was perfectly organized and I enjoyed every minute of it. And I am very grateful for this nice arrangem
9、ent.,6-2 圣诞晚会 At the Christmas Party,让我们在这年终岁末之际,共同举杯,祝贺这喜庆佳节。I would like to toast with you to this happy occasion at the close of the year.,有了信念,我们将无所畏惧地跨入充满挑战和机遇的新的一年。 Armed with that faith, we should be able to embark undaunted upon the New Year with all its challenges and chances.,6-2 圣诞晚会 At t
10、he Christmas Party,6-2 圣诞晚会 At the Christmas Party,今年我们合资企业的销售额显著增长,我希望我们能继续保持这种务实的合作关系,使明年的业绩更加辉煌。It has been a great year, a year in which our joint venture had a remarkable sales growth. I hope we will be able to maintain this practical cooperative relationship and make the new year a more fruitf
11、ul year.,6-3 开幕祝词 An Opening Speech vocabulary,宣布开幕 declare open 论坛 forum 市民社会 the civil society 文化多样性 cultural pluralism 筹委会 organizing committee 开幕式 opening ceremony,6-3 开幕祝词 An Opening Speech vocabulary,社区工作者协会 Community Social Workers Association 社会各界来宾 guests from various circles 日新月异 ever-chan
12、ging 知识更新 knowledge updating 多元化 pluralism 社保体制 social welfare and security system 政府职能 government functions,6-3 开幕祝词 An Opening Speech vocabulary,政府包揽 undertaken by the government 民间组织 non-governmental organizations 宏观管理 macro-management 分工协作 the division of responsibility 借鉴先进经验 refer to advanced
13、experience 取得丰硕成果 conclude with abundant accomplishments 预祝圆满成功 with a complete success,现在我宣布“重庆城市建设国际研讨会“现在开幕。 May I hereby declare open “Chongqing International Symposium on Urban Construction”.,6-3 开幕祝词 An Opening Speech,请允许我代表筹委会的全体成员,向海内外各界来宾表示热烈欢迎! Permit me, on behalf of the organizing commit
14、tee, to extend a warm welcome to our guests of various circles, from home and abroad.,6-3 开幕祝词 An Opening Speech,大会所在地的许多教育人士对本次会议的成功召开给予了很大的帮助,对此我谨致以诚挚的谢意。 I wish to express our sincere thanks to the people of the local education community, whose generous help has made possible the successful comme
15、ncement of this conference.,6-3 开幕祝词 An Opening Speech,这是一次具有历史意义的开拓性会议,它对形成一个新的世界格局将产生积极的影响。 The conference is one of a pioneering endeavor and historic significance, one that will have a positive impact on the shaping of a new world order.,6-3 开幕祝词 An Opening Speech,我相信本届年会对于推动中国社区服务事业的蓬勃发展,促进经济发展
16、和社会稳定,具有积极的作用和意义。 I am certain that this annual meeting will prove to be constructive and significant in promoting the prosperous development of Chinas community service program as well as Chinas economic development and social stability.,6-3 开幕祝词 An Opening Speech,一些发达国家和地区在环境保护方面积累了不少经验,值得我们的借鉴和研究
17、。 Some developed countries and regions have accumulated much experience in the field of environmental protection, and their experience certainly merits our reference and study.,6-3 开幕祝词 An Opening Speech,6-4 展望未来 Looking Ahead vocabulary,广泛领域 a wide range of areas 亚欧伙伴关系 Asia-Europe Partnership 会议主办
18、国 the host country 亚欧首脑会议 Asia-Europe Summit 成立十周年 mark the 10th anniversary of 循序渐进 making gradual progress 人员交往 people-to-people exchanges 战略选择 strategic options,6-4 展望未来 Looking Ahead vocabulary,谋划发展方向 plan future development 高瞻远瞩 plan future cooperation 实质性合作 cooperation on substantive terms 回顾过
19、去 look back on the past 展望未来 look into the future 相互尊重 mutual respect 平等互利 equality and mutual benefit 求同存异 seek common ground while putting aside differences 反对贸易歧视与制裁oppose the trade discrimination and the imposition of trade sanctions,6-4 展望未来 Looking Ahead vocabulary,司法 the judicial sector 财政 fi
20、nance 后续活动 follow-up activities 大力倡导多边合作 promote multilateral cooperation 降低关税 reduce tariffs 描绘光辉远景 shape a splendid future,我们愿在平等友好的基础上,就广泛领域里的合作以及建立新的伙伴关系交换我们的意见。 We will exchange views on cooperation in a wide range of areas and on the building of a new partnership in a friendly manner.,6-4 展望未来
21、 Looking Ahead,我愿借此机会向成功主办了这次会议的东道主表示衷心的感谢。 I wish to take this opportunity to express my heartfelt thanks to the hosts for hosting this conference successfully.,6-4 展望未来 Looking Ahead,形势的快速发展对我们给予了更高的期待,迫切需要我们高瞻远瞩,谋划双方合作的未来发展方向。 The rapid development of the situation places higher expectations on u
22、s, and it is imperative that we adopt a long-term strategy to plan our future cooperation.,6-4 展望未来 Looking Ahead,我们要扩大对话与合作,提升我们再处理重大问题上的影响力。 We should make us more influential in addressing major global issues through expanding dialogue and cooperation.,6-4 展望未来 Looking Ahead,我相信中国的改革开放和稳定会给亚欧国家的商
23、界带来可观的投资和贸易良机,从而为亚洲乃至全世界的和平、稳定与繁荣作出积极的贡献。 I am convinced that Chinas reform, opening-up and stability will provide the business community of Asia and European countries with tremendous investment and trade opportunities, thus making positive contributions to peace, stability and prosperity in Asia and the world at large.,6-4 展望未来 Looking Ahead,