中级口译教程课文翻译

目 录Lek tio n 1一 词 汇 短 语二 单 元 语 法三 课 文 精 解四 全 文 翻 译五 练 习 答 案Lek tio n 2一 词 汇 短 语二 单 元 语 法三 课 文 精 解四 全 文 翻 译五 练 习 答 案Lek t,目 录Lek tio n 1 5一 词 汇 短 语二 单

中级口译教程课文翻译Tag内容描述:

1、目 录Lek tio n 1一 词 汇 短 语二 单 元 语 法三 课 文 精 解四 全 文 翻 译五 练 习 答 案Lek tio n 2一 词 汇 短 语二 单 元 语 法三 课 文 精 解四 全 文 翻 译五 练 习 答 案Lek t。

2、目 录Lek tio n 1 5一 词 汇 短 语二 单 元 语 法三 课 文 精 解四 全 文 翻 译五 练 习 答 案Lek tio n 1 6一 词 汇 短 语二 单 元 语 法三 课 文 精 解四 全 文 翻 译五 练 习 答 案L。

3、3-1 欢迎光临:欢迎来上海,罗伯茨先生我是上海邮电服务发展公司海外部主任陈天敏:Nice to meet you, Director Chen. I am very excited to visit your company and of course, to your around Shanghai and the whole country. A: 您专程从英国赶来,我很高兴我们为您来此参加工作,成为部门的一员而感到骄傲和荣幸我真诚的希望您来访有价值、有意义:It is indeed my pleasure and privilege to have received your gracious invitation and word with a distinguished group of people like Director Chen. I had been looking forwar。

4、1.3 US Vice Presidents Speech at Fudan University美国副总统在复旦大学的演讲开场白Thank you very much, Mr. Mayor. I appreciate your kind words of introduction. And were delighted to be here today. My wife and I are privileged to have the opportunity once again to travel in China. / We are grateful for the welcome we have received, especially for the kind of reception here at Fudan University. We thank you for the honor, and we bring you good wishes from President George W. Bush and the people of 。

5、中级翻译教程- Unit One,Text,The United States is a varied land - of forests, deserts, mountains, high flat lands and fertile plains.,美国是个地形多样的国家包括森林、沙漠、平坦的高原和肥沃的平原。,varied,多种多样的 反义词:unvaried V:vary varyfrom 与。不同vary +n 变化、改变 Eg: You are welcome to vary the diet.我们鼓励不时变换饮食。The text varies from the earlier versions. 这一文本与较早的版本有些不同。,land,U 地形 C 地产、地皮、 国家、国土 V: 降落 (反义词: launch 弹射起飞,发射 take off飞机。

6、1第二单元 接待口译 Interpreting for Reception Service2-1 机场迎宾 Greeting at the Airport人力资源部经理:manager of Human Resources. Top-notch: 顶尖的能够成行:make it 不辞辛苦: in spite of the tiring trip百忙中抽空:take time from busy schedule run into a storm:下暴雨Be held up: 耽搁 clear up:天气转好Attending service:服务 倒时差:get over the jet-lag行李齐了:get all the luggage 下榻宾馆:take sb.to the hotel设宴洗尘:host a reception in ones honor 总裁: chairman杂技表演:acrobatic show2-2 。

7、第一单元大学校长中小学校长局长省长总书记总工程师总编辑总经理总教练总干事总指挥总领事总监总厨副主席副总理副省长副教授副主任医师副总经理大堂经理(宾馆)助理教授助理研究员助理工程师高级工程师首席执行官首席法官首席代表审判长护士长秘书长参谋长代理市长常务副校长执行秘书名誉校长主任编辑主任秘书主任医师主治医师特级教师特派记者特约编辑特约记者PresidentPrincipal; headmasterDirectorGovernorGeneral secretaryChief engineerEditor-in-chief ; managing editor General manager ; managing director ; executive headH。

【中级口译教程课文翻译】相关PPT文档
中级口译翻译教程Unit One(上).ppt
【中级口译教程课文翻译】相关DOC文档
大三口译教程课文翻译.doc
中级口译教程词汇翻译.doc
中级口译教程课文翻译.doc
【中级口译教程课文翻译】相关PDF文档
标签 > 中级口译教程课文翻译[编号:240682]

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报