1、 典范英语 7 1 新版典范英 语 7(旧版 6) 3 第三篇 Princess Pips Holiday 皮皮公主的假期 1 Ready to go 准备出发 Everyone in Princess Pips castle was very busy. 皮皮公主城堡里的每个人都很忙 。 The King was polishing his money, 国王忙着擦钱 , the Queen was choosing sun hats, 王后忙着挑选遮阳帽 , and the maids were running around with piles of vests. 女佣们 抱着一堆堆 的
2、马甲 跑来跑去 。 “ Can I take Dobbin on holiday?”asked Princess Pip. 我能带着都宾去度假么 ? 皮皮公主问 。 “Im afraid there wont be room for a pony on the coach ,”said the Queen. 我恐怕马车上一个小马的位置也没有了 , 王后说 。 “Oh, ”said the Princess Pip. 哦 , 皮皮公主说 。 “Can Amanda and Bert come,then?” 那么, 阿曼达和伯特能来吗 ? “There s no room for snakes,”
3、said the King, “not even pet ones.” 没有地方放蛇了 , 就是 宠物蛇 也不行 , 国王说 。 Princess Pip scowled . “This holiday is going to be BORING,” she said. 皮皮公主 阴沉着脸 , 说 : “ 这个假期 肯定特别 无聊 ” 。 They went on holiday in their best gold coach. 他们乘坐他们最 豪华 的金 色 大马车去度假 了 。 “Wave to all the people, dear,” said the Queen. 典范英语 7
4、2 “ 亲爱的 , 向所有的人 挥挥手 ”,王后说。 Princess Pip folded her arms . “ I m on holiday,” she said. 皮皮公主双臂 交叉 ,抱着胳膊,说: “ 我在度假 ” 。 “Are we nearly there yet?” “ 我们 已经快到了么 ?” “We wont be there for a long time,” said the Queen firmly . 王后肯定地说: “ 我们不会花费很长时间了 ” It did take a long time to get to the seaside . 确实 用了 很长时
5、间才到达海边 。 The coach got very hot, and Princess Pip didnt feel very well. 马车上变得很热 , 皮皮公主感觉 不舒服 。 “Here we are,at last!” said the King happily. 我们终于到了 ! 国王高兴 的说 。 “But its a castle!” said Princess Pip. “Just like home.Its BORING.” “但 这是一个城堡 啊 !”皮皮公主说。“就 像 家里一样, 真没意思 。” 2 Just like home 就像回家 There was a
6、 girl waiting by the castle door. 有一个女孩正在 城堡 的 大门旁边 等候 。 “This is Daisy,”said the Queen. “She is going to look after you,Pip.” 王后说 :“ 皮皮 , 这是黛西 , 她会一直 照顾 你 。 ” Daisy showed Princess Pip her room. 黛西带着 皮皮公主 参观了 她的房间 。 “I dont want a four-poster bed!” said Princess Pip. “Thats just like home.” “ 我不喜欢
7、四 根 柱子的大床 , ” 皮皮公主说 ,“就像家里一样!” “You can sleep on my straw mattress , then,” said Daisy. “ Ill have the bed.” 黛西说 :“ 那 你可以睡在我的草垫上 , 我睡那张床 。 ” “Oh, all right.”said Princess Pip. 典范英语 7 3 “ 哦 , 好吧 。 ” 皮皮公主说 。 That evening there was a banquet and it went on for hours. 晚上 举办了盛大的 宴会 ,宴会 持续了 好 几个小时 。 “More
8、 sprouts?”asked the King happily. “再来点芽 菜吗? ” 国王愉快 的 问 。 This is BORING,”said the Princess Pip. “ 真没意思 ” 皮公主说 。 “Nonsense(胡说 ),dear,”said the Queen. “It cant be boring. Were on holiday!” “ 别 胡说 , 亲爱的 。” 王后说 。 “ 怎么会没意思呢 , 我们在度假 ! ” “ I WANT TO GO HOME!” said Princess Pip, the next day. 第二天 皮皮公主说 : “
9、我 要回家 !” She had been walking round the castle walls all morning and she hadnt found anything to do. 她 已经 绕着城墙 转了一早晨 , 她无事可做 。 “But were having a wonderful time,” said the Queen,from her sun chair. “ 但是我们过得很开心呀 , ” 王后 躺在沙滩椅上 说 。 “Just look at the way my money shines in the sun,” said the King. “Wond
10、erful!” “看看我的钱在阳光下闪闪发光 的样子 。 ”国王说 , 真是 太美了 ! “ But its BORING!” said Princess Pip. 但是很无聊 , 皮皮公主说 。 “Why dont you go and talk to Daisy?” suggested the Queen. 为什么你不去和黛西 聊聊呢 ? 王后建议 道 。 Princess Pip stomped off. 皮皮公主 生气的 跺着脚 走开了 。 “That does it,” she said to Daisy. “I WANT TO GO HOME!” “ 我受够了 , ” 她对黛西说
11、,“ 我 要回家 。 ” 3 The road home 典范英语 7 4 回家的路 “If you stayed here a bit longer,you might start liking the seaside,” said Daisy. 如果你在这里呆的久一点 , 你也许会喜欢海边 , 黛西说 。 But Princess Pip wasnt listening. 但是皮皮公主听不进去 。 She was putting all her important things in her suitcase. 她把所有重要的东西 都放到 了 行李箱 里 。 “I think well h
12、ave to take some things out,”said Daisy. 我 觉得 我们必须拿出一些东西 才行 , 黛西说 。 Daisy found them both backpacks, and they set out for home. 黛西为她们找到了两个背包 , 然后 他们 启程 回家 。 Princess Pip and Daisy went across the drawbridge and along the road. 皮皮公主和黛西穿过吊桥 ,沿着路往回走 。 It was very hot. 天气太热了 。 “Lets have a nice,cool sna
13、ck,”said Daisy. 我们来些精美的 、 凉爽的小吃吧 , 黛西说 。 So they got some fish sticks from a stall. 于是她们从一个货摊买了一些鱼 条 。 “These arent bad,” admitted Princess Pip. “味道不错” , 皮皮公主承认 。 “They taste best by the seaside,” said Daisy. 要是在海边味道才更好呢 , 黛西说 。 “ Ill show you where the fish come from, if you like.” 如果你愿意 , 我可以 带你看看
14、 鱼是从哪里来的 。 They went down some stone steps to a place where the sea swished backwards and forwards and the ground looked as if it was made of gold. 她们沿着石阶 往下走 , 海水 唰唰的冲上来 , 又流下去 , 地面看起来像金子做典范英语 7 5 的 。 “Look in these pools,” said Daisy. “往水池里看 , ” 黛西说 。 The fish were hard to catch. 这些鱼很难被抓住 。 ”You c
15、ould take your stockings off,” said Daisy, “and use them for nets.” 黛西说 ,你可以脱掉你的长筒袜 , 用袜子做渔网 。 It was nice without shoes and stockings on. 不穿鞋子和袜子 的感觉真好 。 It was even nicer once Princess Pip had taken off her coat and crown. 可是当皮皮公主把 外套 脱了 、 王冠 摘掉时 , 那感觉就更好了 。 The fish looked very cross at being cau
16、ght, so Princess Pip let them go. 这些 鱼 被抓住了显得很生气 。 于是皮皮公主把他们都放了 。 “Its not too bad here,” said Princess Pip, at last. “ I want to stay here all the time.” “ 这里还不错 ,”最后 皮皮公主说 , “ 我想留在 这里 。 ” “Lets build a sandcastle, then,” said Daisy. 那么 , 让我们来建造一座沙堡 , 黛西说 。 “A sand HOUSE,” said Princess Pip. 一个沙子 做
17、的 房子 , 皮皮公主说 。 It was hard work, but they built a huge house, with a moat all around. 这是一项艰巨 的工作 , 但是她们建造了一座巨大的房子 , 周围环绕着护城河 。 Soon the sea came in and filled the moat. 很快 , 海水涌进来了 ,充满了整条护城河。 “Thats just right.”said Princess Pip. 这就对了 , 皮皮公主说 。 “Make it stop coming in now,Daisy.” “ 黛西 , 现在别让水 再 进来了
18、。 ” But the sea kept on coming in 典范英语 7 6 但是海水 持续 不断涌进来 and soon it had washed their house FLAT. 很快 海水把他们的房子冲刷平了 。 “ We built our house too close to the sea,”said Daisy, sadly. 我们建造的房子太靠近大海了 , 黛西 难过 地说 。 “STUPID SEA!”shouted Princess Pip. “STUPID SEASIDE! I WANT TO GO HOME!” 愚蠢的大海 !皮皮公主 大喊道 。愚蠢的海边!
19、我 要 回家! 4 Riding the dragon 骑龙 Princess Pip and Daisy put on their shoes and picked up their backpacks. 皮皮公主和黛西穿上鞋 , 捡起背包 。 “Im tired,”said Princess Pip, very soon. “ I want to ride Dobbin. Are we nearly home, yet?” “ 我累了 , ” 可 很快 皮皮公主 就 说 , 我要骑 杜宾 .我们 已经 快到家了,对么? “Why dont you ride one of the horse
20、s on that merry-go-round?” suggested Daisy. 你为什么不骑旋转木马 上的马呢 ?黛西建议到。 “Oh, no,”said Princess Pip. “ Im going to ride that dragon.” 哦 , 不 , 皮皮公主说 。 我 要 骑 那条 龙 。 The dragon went very fast, and there was lots of exciting music-but then it all stopped. Everyone got off. 龙跑得非常快 , 音乐也激动人心 但是 音乐忽然 停了。 所有人都 下
21、 来 了 。 “Butwere still here!” said Princess Pip, crossly, as she got off ,too. “ 但是 我们还在这里 !” 皮皮公主一边 也 跳下来一边生气的 说 。 “At least it wasnt boring,” said Daisy. 至少这不是无聊的 , 黛西说 。 “I WANT TO GO HOME!” shouted Princess Pip. 典范英语 7 7 我 要回家 ! 皮皮公主大喊 道 。 “At least it was fun,” said Daisy. “Everything is fun her
22、e because its a FUN-fair.” 至少这是有趣的 , 黛西说 。 这的一切 都很有趣 , 因为这里是游乐场 。 Princess Pip sniffed. “ Whats fun about it?” she asked. 皮皮公主吸了口气 。有什么好玩的?她问道。 “Ill show you,” said Daisy. 我带你去 , 黛西说 。 They went down the roller coaster. 她们上了 过山车 。 Then they went UP and UP and DOWN again. 然后 她 们一会 向 上 、 之后又向下 。 “AARR
23、RRGH!” yelled Princess Pip and Daisy. 啊 !皮皮公主和黛西大喊。 “Lets go on it again,” said Princess Pip. 让我们 再玩一遍吧 , 皮皮公主说 。 “ Tomorrow, perhaps,” said Daisy, who had gone very pale. 也许明天 吧,黛西说,她变得很苍白 。 “BUT I WANT.” began Princess Pip. 但是我想 皮皮公主 又开始了 。 “Hello!” said a voice. 嗨 ! 一个声音说 。 It was the King. The Q
24、ueen was with him. 这 是国王 。 王后 也 和他在一起 。 “Wheres Princess Pip?” the King asked Daisy. 皮皮公主在哪里 ? 国王问黛西。 “Here !” said Princess Pip. 这里 ! 皮皮公主说 。 The King and the Queen stared at her. 典范英语 7 8 国王和王后盯着她 。 “You cant be Pip!” the Queen gasped. 你不可能是皮皮 ! 王后喘着气 。 “Youre all dirty,and you have no stockings!”
25、 你全身 都脏了 , 袜子都没了 。 “But I am!” said Princess Pip, and put on her crown to prove it. 但是我没事 ! 皮皮公主说 , 带上她的王冠来证明 。 “Look! Its me, and Ive found a place where the ground is made of gold! 看 , 这就是我 。 我发现了一个地方 , 地面是金子做的 。 Come and see.” 过来看看 。 Daisy and Princess Pip showed them the beach. 黛西和皮皮展示了他们的海滩 。 “
26、 Good heavens!”said the King. 天哪 ! 国王说 。 “How wonderful! Its just the color of money.” 多美呀 , 这就像 金币 的颜色 啊 。 “What a perfect place for my sun chair,”said the Queen. 这可以 一个 完美的 放我 沙滩 椅的地方 , 王后说 。 The beach was a perfect place for picnics and games, and races, too. Everyone loved it. 这片海滩是一个完美的地方 , 适合野炊 、 做 游戏 ,也是赛跑的好地方 。 每个人都喜欢这里 。 Then one day the King said: “ What a pity we have to go home tomorrow.” 之后的一天 , 国王说 : “真遗憾, 明天我们就要回家了。 ” Princess Pip scowled, and she said. “I dont want to go home!” 皮皮公主 阴沉着脸 说: “ 我不想回家 !”