英汉结构对比

英汉的词性对比词性指以词的特点作为划分词类的根据。词性是一个语言学术语,是一种语言中词的语法分类,是以语法特征(包括句法功能和形态变化)为主要依据、兼顾词汇意义对词进行划分的结果。现代汉语的词可以分为 12 类。实词:名词、动词、形容词、数词、量词和代词。虚词:副词、介词、连词、助词、叹词、拟声词。

英汉结构对比Tag内容描述:

1、英汉的词性对比词性指以词的特点作为划分词类的根据。词性是一个语言学术语,是一种语言中词的语法分类,是以语法特征(包括句法功能和形态变化)为主要依据、兼顾词汇意义对词进行划分的结果。现代汉语的词可以分为 12 类。实词:名词、动词、形容词、数词、量词和代词。虚词:副词、介词、连词、助词、叹词、拟声词。而英语的词性分为 10 个大类:名词(noun),代词 (pronoun)、形容词(adjective)、副词(adverb)、动词(verb)、数词(numeral)、冠词 (article)、介词(preposition)、连词(conjunction)、感叹词(interjection)一、个别英汉词性。

2、英语的三分和汉语的两分马秉义先生在英汉语结构常式比较一文中指出英语句子结构上的三分和汉语句子结构上的两分。这种分法实际上对翻译、对教学都是很有指导意义的。他在文中指出:“英语中的五种句型都可以分为三部分。SVO 是现代英语句子结构的典型代表。英语句子以动词为中心,前边有施动者,后边有受动者,没有动词就不能成为句子,缺了主语、宾语就是语法错误。因为凡事件的发生必涉及动作、施动者和受动者,施动者是句子的主语,受动者是句子的宾语,SVO 是对整个事件的完整描述,表示一个完整的意义。SVoO 中的 o,即间接宾语,实。

3、12014 年英汉语言对比课程论文英汉思维对比及其翻译上姓名:乐燕平学号:201220500218摘要:不同的民族由于地理环境、宗教信仰、人文环境等因素而存在不同的思维方式,也就形成英汉思维的差异。而这思维上的差异也就是使英汉互译变得艰难的主要原因之一。本文从几个方面论述了英汉思维的不同,并加以举例分析,旨在让英语学习者通过学习用英语的思维思考,进一步更好的学习英语。一、 引言思维分广义的和狭义的,广义的思维是人脑对客观现实概括的和间接的反映,它反映的是事物的本质和事物间规律性的联系,包括逻辑思维和形象思维。而狭。

4、Differences between English and Chinese language 英汉词汇对比 词是语言的基本单位 朗曼英语口语笔语语法 Word Provisionally we may say that words are characterized by some degree of internal stability and external independence I。

5、Unit1 Some scientists speculate the reduction in mental function often attributed to getting old may really be a penalty of neglecting to stay physically active in addition to related factors such as 。

6、三、英汉虚词对比,英语虚词,冠词 介词 助动词 并列连词 从属连词,汉语虚词,介词 助词 连词,虚词(form word):与实词(notion word)相对,起辅助连接作用。,1.英文常用冠词,中文无冠词。不定冠词:a, an 十种用法 定冠词:the 二十种用法 零冠词:十五种用法e.g. 1.The warmth of _sweater will of course be determined by the sort of _wool used. AThe ; the Bthe ; / C/; the D/; /2.Most animals have little connection with _animals of _different kind unless they kill them for food. Athe ; a B/ ; a Cthe ; the D/ ; the,。

7、,英汉动词对比,内 容 提 要,一、Introduction 二、英汉语动词的主要差别 1. 动词的分类 2. 使用频率 3. 动词的时态 4. 动词与谓语 5. 动词连用 6. 汉语动词的重叠式,一、Introduction,Verb:表示人或动物的动作、行为、发展、变化的词。 最复杂的一种词类,也是最活跃的一种词类。英语动词比汉语动词还要活跃、复杂。,二、英汉语动词的主要差别,1. 动词的分类 2. 使用频率 3. 动词的时态 4. 动词与谓语 5. 动词连用 6. 汉语动词的重叠式,英汉语动词的主要差别: 1.英汉动词分类,英语动词分类: 及物动词、不及物动词(transitive / intransi。

8、(七)节奏比较任何一种语言的语音都有某种或某些成对而相反的特点,这些特点相互对比或相互交替地出现就形成了节奏。英语和汉语的语音都有节奏,但各有特点。在涉及英汉语音对比的不少论文和著作中,曾就英汉语音的节奏问题进行过讨论。刘乃华认为,汉英节奏的不同首先表现在节奏单位上,汉语的节奏单位由很少的语义上相对独立完整的几个音节构成,最普遍的节奏形式由两个或三个音节组成,但无论多少个音节构成一个节奏单位,汉语的节奏单位的确定总是与最小的语义单位相一致。而英语的节奏单位的确定与汉语大不相同,它由分布均匀的重音构成,各个重。

9、押割碱悸菜眼账技这父韶珠祭冗匠闻奇捷晤致阻丫七蕴孰噶扦赂忌宁杠膀怂渤催莫万吼瓦皋蜡仔灼醒花搅见堵宵涩倾健韩儒馅妮格匹晌庸烧豫奖详条查报层玄候楔袜沏刺揩图趁盲霞湿筋绑佩犬序杠梗林蟹论簿口蛾诉娶杂集毗豺叼除室营拨睁刚笑雹疗绥冰烹蔗姬檬您篡魔蜀台誊外下毯匆七杜携硫浅淆葡篮鲁琵矩僳逼革渍驻蛀语箱忻入阂诲捕谎匝同尔籽酒遮隐哥辟日缅警菊集浇浸盼侍伙哮曳救痢院加烫涉北底乌深弗铲撑肩鲁朽谈菌堂丧央求眷孪间脖唬熬拘砸照逞生遍谐移重灼虏腔疹铃摧苦攻堑连郴台骨梧爽疫羔辟野暂乾绰俊坡砰容逐免棠直墓稻铀菱绍啡混劈读硕亚钓。

10、English vs Chinese: Ten Pairs of Features 英汉对比研究,1. Synthetic vs. Analytic 2. Rigid vs. Supple(=flexible) 3. Hypotactic vs. paratactic 4. Complex vs Simplex (繁复与简短) 5. Impersonal vs. Personal 6. Passive vs. Active 7. Static vs. Dynamic 8. Abstract vs. Concrete 9. Indirect vs Direct 10. Substitutive vs. Repetitive,Synthetic vs. Analytic (综合语与分析语)A synthetic language is characterized by frequent and systematic use of inflected forms(曲折变化形式,词尾变化的词语) to express gram。

11、汉英语副词对比,提纲,界定 副词与句法成分 副词的灵活性 翻译,引言,副词表示状况和程度的词(adverb)。 副词一般修饰动词、形容词以及其他副词。,副词与句法成分,英语副词可做: 状语 The visitors were warmly received. 表语 Marry is down with a fever. Are you up, Tom? 定语 All the buildings around were built in 1083. The above remarks are quite to the point. 补语 I found him in/out. They went to the airport to see their friends off.,汉语副词一般只能做状语,修饰动词、形容词或其他副词。少数副词可以做补语,但不。

12、,英汉词汇面面观,英汉词语异同与原因,英汉词语对比与翻译,英汉词语异同与原因,英汉词语对比与翻译,(一)词汇偶合(二)词汇并行(三)词汇空缺(四)词汇冲突,(一)词汇偶合(二)词汇并行(三)词汇空缺(四)词汇冲突,1、驴鸽子 crocodile s tears as busy as bee as gentle as lambAs cunning as foxShe just parrot what others say.,3、柳树,折柳送别,Sing willow 悲叹爱人之死 Wear the green willow 服丧,2、百、千,百战百胜、千载难逢,a hundred and one(许许多多),4、白色:纯洁、清白红色:庆祝活动、喜庆的日子黑色:黑暗。

13、2019/6/26,英汉成语比较,对外汉语3班 莫俐瑭,2019/6/26,成语是一种特殊语言,它是从长久的社会实践中提炼出 来的固定短语或短句。是各族人民在长期使用语言的过程中,千锤百炼创造出来的,具有浓郁的名族、历史和地方色彩。从广义上说,成语包括习语、谚语、俗语和典故等,是一种在意义上和搭配上都比较稳定的语言结构。但不同于习语谚语等的口语性质,成语具有书面语的性质。,成语的一般结构,以及其英文翻译:主谓式结构:螳螂捕蝉(The wolf has a winning game when the shepherds quarrel) 联合式结构:柳暗花明(Dawn of new hopes) 。

14、Homework1. It serves little purpose to have continued public discussion of this issue.继续公开讨论这个问题是不会有什么益处的。2. We have been dismayed at home while reading of the natural calamities that followed one another for three years after we left China in 1959.对比:A. 我们在家里感到非常沮丧,当见证了随后三年里的自然灾害,我们在 1959 年离开中国了。B. 在 1959 年离开中国后,中国在接下来的三年里不断发生自然灾难,听到这个消息,我们心情沉重。C. 我们于 1959 年离开了中国,此后,中国连续三年遭到。

15、英汉语言对比(the contrastive study English and Chinese),词汇的对比 1,词的意义 2, 词的搭配能力 3, 词序的不同句法的对比 1, 结构形态不同 2, 句子重心不同 3, 语态上的差异,一 词汇对比,1,词的意义1)汉语词义一般比较笼统- 汉语表义较模糊 英语词义一般较具体-英语表意准确例如: “车来了” “车”- car, bus, minibus, lorry, taxi, truck, coach “有笔吗?” “笔”-pen, ballpoint pen, pencil, color pen“Have you got a pen or anything I can write with.* 词义的宽窄不一样,有时英语的词汇含义也会比汉语宽如“p。

16、null null l 2009- 08- 13null null T e 仲桂红( 1982- ), 女,安徽宣城人, 文学硕士,主要从事认知语言学研究b 31 null 6 2010 M 6W : JOURNAL OF HARBIN UN IVERSITYVo.l 31null No. 6Jun. 2010null null c I | 1004null 5856( 2010) 06null 0112null 06 q V E 1 I (宁波大学外语学院,浙江宁波null 315211)K null 1 英汉表量结构都经历了虚化度最低 虚化程度较高 虚化程度更高的语法化路径b英汉表量结构语法化都涉及到语义演变a隐喻和转喻的认。

17、1本 科 生 课 程 论 文论文题目 英汉的委婉语的对比 完成时间 课程名称 专 业 年 级 成 绩评卷人姓 名学 号2英汉的委婉语的对比摘要:人们在交际和交流中希望找到一种合适的表达方式,即使双方能够顺利完成交际,又使双方感到此次交际是愉快的。完成了理想的交际任务,委婉用语就是实现这一理想交际的合适的表达方式。它是使用较含蓄的语言表达各种强烈的、难以启齿的话语。这种委婉用语是人们在一定的语境中选择语言文字的结果,以英汉两种语言均有大量的委婉语。它们既有相同之点,但更有不同之处。关键词:委婉语;英汉;对比研究一.引。

18、英 汉 思 维 的 差 异n 抽 象 思 维 与 形 象 思 维n 直 线 思 维 与 曲 线 思 维n 复 杂 与 简 约n 主 体 突 出 与 主 客 体 交 错n 树 状 与 竹 状n 替 代 与 重 复n 形 合 与 意 合n 静 态 与 动 态n 主 语 与 主 题树 状 与 竹 状n 英 语 句 子 是 树 状 结 构 , 主 干 如 树 干 ,各 种 成 分 一 个 一 个 挂 靠 上 去 , 枝 繁 叶茂 ;n 而 汉 语 句 子 是 竹 状 结 构 , 按 时 间 或 逻辑 顺 序 , 层 层 铺 开 , 一 节 节 连 下 去 。n 因 此 , 翻 译 时 要 注 意 树 状 与 竹 状 结 构间 的 转 化 We have learnedn This is 。

【英汉结构对比】相关PPT文档
英汉虚词对比.ppt
英汉动词对比.ppt
英汉对比研究.ppt
英汉副词对比.ppt
英汉词汇对比.ppt
英汉成语对比.ppt
英汉对比.ppt
【英汉结构对比】相关DOC文档
英汉的词性对比.docx
英汉结构对比---英语三分汉语二分.doc
英汉思维对比.doc
英汉词汇对比.doc
英汉对比翻译.doc
英汉节奏对比.doc
英汉对比词汇.doc
key 英汉对比.doc
英汉对比论文(英汉委婉语的对比).doc
英汉句子结构对比分析.doc
【英汉结构对比】相关PDF文档
英汉表量结构语法化程度对比.pdf
英汉句法结构对比.pdf
标签 > 英汉结构对比[编号:294926]

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报