收藏 分享(赏)

英语热词新词小摘.doc

上传人:kpmy5893 文档编号:8333857 上传时间:2019-06-20 格式:DOC 页数:3 大小:32KB
下载 相关 举报
英语热词新词小摘.doc_第1页
第1页 / 共3页
英语热词新词小摘.doc_第2页
第2页 / 共3页
英语热词新词小摘.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、熟年离婚(late-life divorce),一词来自日本。在日本,人们往往以“熟年离婚”来泛指子女刚刚成人、正在步入老年的夫妻离婚现象。 “熟年”指年龄介于 45 岁至 64岁之间的群体, “他们拥有自主消费的能力,勇于追求新鲜时尚,但又面临工作、退休、身体健康、家庭婚姻、性生活等问题或危机” 。这一群体是老年人中离婚率最高的群体。闪婚(flash marriage)闪婚是闪电式结婚的简称。从认识到结婚时间相当短,有的只认识一天就结婚的大概不到 3 个月都算是闪婚,青年男女闪电相识,爱情速配,已成为一种时尚。在江西农村,闪婚是另一番景象。青年男女一旦相识,便由男方交给女方数万元“婚约保证金

2、”,同时签订协议书,然后就同居。快者,“上午交钱,晚上同居”。腐女族(fujoshi)现在生活中越来越多的腐女,而所以建立的组群,就称之为腐女族。腐女是“腐女子”的简称,“腐”在日文有无可救药的意思。但不是象“御宅族”那样是骂人的话,而是一种有自嘲意味的自称。 骨灰级(guru)是一个在网络世界被广泛使用的新词语,骨灰级指伴随一款游戏从游戏开始发行到全盛再到出现逐渐被其他游戏取代的趋势经历起数代的改变依然是该游戏忠实玩家的级别,近于“铁杆球迷 “这种级别.“骨灰级玩家 ”、 “骨灰级歌迷” 、 “骨灰级网虫”等短语在网络中已屡见不鲜。这个词最被是对网络游物玩家的一种极高的认可,是“等级已经高得

3、不能再高”的意思。由于心理因素,以此命名“绝顶高手”这种做法不值得提倡。伊劈士(epies i pis)伊劈士为其音义兼备的汉语合成翻译词;代指 “网民”或者“网络公民”,人的涉及互联网的网上行为在网络境界的代称。Web 2.0,是相对 Web 1.0(2003 年以前的互联网模式)的新的一类 互联网应用的统称,是一次从核心内容到外部应用的革命。由 Web1.0 单纯通过网络浏览器浏览 html 网页模式向内容更丰富、联系性更强、工具性更强的 Web2.0 互联网模式的发展已经成为互联网新的发展趋势。Web 2.0 是信息技术发展引发网络革命所带来的面向未来、以人为本的 创新 2.0 模式在互

4、联网领域的典型体现,是由专业人员织网到所有用户参与织网的创新民主化进程的生动注释。Twitter twit(中文称:推特) 是国外的一个社交网络 及微博客服务的网站。它利用无线网络,有线网络,通信技术,进行即时通讯,是微博客的典型应用。它允许用户将自己的最新动态和想法以短信形式发送给手机和个性化网站群,而不仅仅是发送给个人。2006 年,博客技术先驱 创始人 埃文 威廉姆斯 (Evan Williams)创建的新兴公司Obvious 推出了大围脖服务。在最初阶段,这项服务只是用于向好友的手机发送文本信息。2006 年底,Obvious 对服务进行了升级,用户无需输入自己的手机号码,而可以通过

5、即时信息服务和个性化 Twitter 网站接收和发送信息。steal the show(抢镜头) no noising(禁止喧哗 “Quiet please!”) Jumping umbrella(跳伞) Airline Pulp(航空餐)Question Authority(咨询台 “Information Booth“)Infortainment 它是由 information 和 entertainment 两个单词组合并拼作而成,意为“ 新闻娱乐化”。“ 新闻娱乐化” 是对新闻功能的异化。在当今“ 新闻娱乐化”的潮流中,新闻的首要功能已经从“重要性 ”变成了娱乐,成为休闲生活的一部分。

6、. Broadloid 这个新词由 Broadsheet(大报)和 Tabloid(小报)两词合并而成。可以翻译为“小型大报”。所谓小型大报就是四开的小型报,但风格是严肃的大报。源自英国,英国四张严肃大报已经或正准备实行大报小型化改革。Glocalization 它是由 Globalization 与 localization 两词合并而成。可以译为“全球化下的本土化”,也有人将其译成 “球土化”。全球化和本土化是当今世界传媒业的两大潮流,对立冲突又相互交织在一起,是传媒业的一大奇观。BloggingJournalism 译成“博客”,就是在互联网上建立个人网页,利用网页向公众或特定的订户发布

7、自己采集的新闻及发表自己的观点。博客的出现是网络新闻告别传统新闻,真正走向独立的标志。Podcast 继“博客”之后,又出现了 Podcast(播客)。往往是指包括八卦杂烩、动漫游戏、个人体验等在内的五花八门的各种在线视频。 Heroinware 可翻译为“海洛因电子游戏”。由于高速宽带的普及,在线游戏(online game)也迅速蔓延。许多医生和心理学家认为这类游戏有类似于毒品那样的“毒性”,使青少年沉溺其中,出现闭门不出、广场恐怖症(agoraphobia)等症状。Cyberslacker 是指在工作时间用因特网做私事的人(例如,看与工作无关的网页,在网上采购私人用品、收发私人邮件等),

8、有人将其翻译成“计算机懒鬼” 。根据美国 Surf Control 公司和 QuickTake.Com SM 公司共同进行的调查,全美国有 1.2 亿人回答在工作中曾用因特网做过私事。这种情况为软件开发部门带来了商机。美国有 60 万以上的公司愿意引进监视公司因特网使用状况的软件。而另一些人,平常没有时间上网,只有在节假日的时候上网玩玩,这类人则被称为 Cybertourist。2006 年的世界杯足球赛让很多观众见识了英国球星“太太团 ”的厉害,很快,WAG (wives and girlfriends,意为“太太和女友” )被媒体广泛使用,成为这群爱炫耀女人的代名词。英国柯林斯英语词典不忘“赶时髦” ,将 WAG 等在民间迅速蹿红的新造英文词收录其中。Pro-ana 乃 pro-anorexia 之缩写,即“ 亲厌食”或“支持厌食”之意。Anorexia 是“厌食症” 的意思。由于减肥和瘦身蔚为风潮,有一批 “享瘦 ”成癖的极端主义者,居然凝聚成一股势力,在网上提倡 anorexic lifestyle(厌食的生活方式),与志同道合者分享资源,并自命为 pro-ana 一族。有人边吸烟边跟异性搭讪,于是诞生了 smirting(smoking + flirting)这个新词。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报