1、1,对“双语教学”的理解和思考,华东理工大学 潘家祯 2003年4月19日,2,1对 “双语教学” 的定义,国家教育部在2001年提出加强大学本科教学的12项措施,其中要求各高校在三年内开设5%-10%的双语课程,并引进原版教材和提高师资水平。,教育部要求,3,1对 “双语教学” 的定义,双语教学在英语中称为 “ Bilingual education”,在Websters Collegiate Dictionary 中的定义是:“ Education in an English-language school system in which minority students with li
2、ttle fluency in English are taught in their native language.” (Websters Ninth New Collegiate Dictionary, p150, 1983),在使用英语教学的学校中,对少数英语不熟练的学生采用他们本国语言进行教学。,4,1对 “双语教学” 的定义,双语的英文是Bilingual。根据英国朗曼出版社的朗曼应用语言学词典中给出的定义是:,In everyday use the word bilingual usually means a person who speaks, reads, or unders
3、tands two languages equally well (a balanced bilingual), but a bilingual person usually has a better knowledge of one language than of the other.,A person who knows and uses two languages.,一个能运用两种语言的人。,他的日常生活中能将一门外语和本族语基本等同地运用于听、说、读、写,当然他的母语语言知识和能力通常是大于第二语言的。,5,1对 “双语教学” 的定义,For example, he / she ma
4、y :,(b) Use each language in different types of situation, eg. one language at home and the other at work.,举例来说他/她可能,使用一种语言来读和写;而用另一种语言来听,说, 。,在不同的场合下使用不同的语言,如在家使用一种语言,在工作单位使用另一种语言。,(a) Be able to read and write in only one language,6,1对 “双语教学” 的定义,(c) Use each language for different communicative p
5、urposes, eg. one language for talking about school life and the other for talking about personal feeling.,不同的交际需要下使用不同的语言,如在谈论学校生活时使用一种语言,而用另一种语言谈论个人情感。,7,1对 “双语教学” 的定义,双语教学(Bilingual Education):根据英国朗曼出版社出版的朗曼应用语言学词典所给的定义是:,能在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学。,The use of a second or foreign language in school f
6、or the teaching of content subjects.,8,1对 “双语教学” 的定义,Bilingual education programs may be of different types and include:,双语教学项目可以有不同的形式,包括:,(a) the use of a single school language which is not the childs home language. This is sometimes called an immersion program.,学校使用一种不是学生在家使用的语言进行教学。这种模式称之为:浸入型双
7、语教学。,9,1对 “双语教学” 的定义,(b) The use of the childs home language when the child enters school but later a gradual change to the use of the school language for teaching some subjects and the home language for teaching others. This is sometimes called maintenance bilingual education.,学生刚进入学校时使用本族语,然后逐渐地使用
8、第二语言进行部分学科的教学,其它学科仍使用母语教学。这种模式称之为:保持型双语教学。,10,1对 “双语教学” 的定义,(c) The partial or total use of the childs home language when the child enters school, and a later change to the use of the school language only. This is sometimes called transitional bilingual education.,学生进入学校以后部分或全部使用母语,然后逐步转变为只使用第二语言进行教
9、学。这种模式称之为:过渡型双语教学。,11,1对 “双语教学” 的定义,“ 双语” 和“ 双语教学” 的要求是:将学生的外语或第二语言,通过教学和环境,经过若干阶段的训练,使之能代替,或接近母语的表达水平。,例如:加拿大奎北克省,同时使用法语和英语,并以法语为其官方语言一样。,更通俗地打个比喻,某个西藏同胞既可以在家里用藏语和家人交流,也可以用汉语在工作单位与同事交流。,12,2. “ 双语教学” 的提出背景,(1) 21世纪新型人才的需要,高新科学技术迅猛发展的时代,尤其是电脑信息网络高速发展的大趋势,使世界变小了。由于电脑信息网络高速公路的全球连网和普及,人们的生活方式,工作方式,学习方式
10、,娱乐方式,交际方式以及思维方式都将发生巨大的变化。,13,2. “双语教学” 的提出背景,(1) 21世纪新型人才的需要,以双语教学的形式和手段,培养学生的阅读能力、计算能力、写作能力、电脑信息处理运用能力、现代交际能力和其它必要的生存常识,已经成为当今学生和家长们所追求的热点。,14,2. “双语教学” 的提出背景,(2) 加入WTO后世界经济一体化的需要,随着世界经济加快全球化、加入WTO,我国面临着严峻的人才竞争,急需培养大批高层次、高素质的复合型人才、专业人才,提高劳动者素质,为经济结构调整、增强城市的综合竞争力提供充足的智力和人力资源。随着上海等大城市人均GDP达到中等发达国家水平
11、,接受教育成为市民生活中必不可少的需求。人们认识到外语的重要性,双语学校和双语教学的出现正是顺应国家积极创建“ 学习型” 城市,作为一个国际化大都市需要的必然产物。,15,2. “双语教学” 的提出背景,(3)英语教学要求不断提高的需要,李岚清同志在中南海召开的外语教学座谈会上说过:“我国目前外语教学水平,教学方法普遍存在 费时较多,收效较低 的问题,亟需研究改进。”,随着与世界接轨,社会经济形势的发展,我国外语教学改革已经到了刻不容缓的地步,改变 “哑巴英语”, “聋子英语” 普遍存在的现状,培养出更加适应社会需要的人才。双语学校和双语教学是当前教学改革的一个新亮点。,16,2. “双语教学
12、” 的提出背景,(4)现代Internet网络信息技术的需要,现代计算机技术和Internet网络信息技术,都是基于英语这个国际性通用语言上开发的,英语成为现代信息技术传播的语言支撑。,我们一直习惯于瞅着西方、日本和俄罗斯,却很少看看就在我们隔壁的印度。,17,2. “双语教学” 的提出背景,(4)现代internet网络信息技术的需要,印度是一个双语国家,它的官方语言是英语。从形式上看,一个国家讲一种语言,似乎是独立的象征,但英语作为一种工具,一种能够衔主为科技和财富的工具,却无意中使印度人更快地走向实质上的独立,能顺利地走出种群的约束。,18,2. “双语教学” 的提出背景,(4)现代in
13、ternet网络信息技术的需要,很多人未必会想到印度是世界上位于美国和俄罗斯之后的第三个科技大国。自80年代以来,为了适应世界的高科技需求,印度迅速地、甚至奇迹般地发展了自己的软件产业,软件生产量已经占世界软件总量的167。比尔盖茨惊呼 “印度将会在21世纪成为软件的超级大国”。,19,2. “双语教学” 的提出背景,(4)现代internet网络信息技术的需要,据互联网咨询公司BDA调查,中国网民人数在2000年增至1200万,预计2003年达到3300万人。使用国际互联网络的群体中,比例最高的是大、中学生,比例最低的是国家干部和教师,这意味着教师在课堂上所给予学生的知识信息,无论从数量和质
14、量上,都有可能落后于他们所面对的学生。这个调查结果不能不使人担忧。所有这一切,都对我们的英语教学,师资水平,和学生的英语水平提出了更高的要求。,20,2. “双语教学” 的提出背景,(5) 现代教育理念和素质教育的需要,外语已从一种工具变为一种思想,一种知识库。,从学习者的认知角度来看,语言是人类思维的工具、认识世界的工具,掌握一种语言也即掌握了一种观察和认识世界的方法和习惯,而学习另外一种语言就意味着学习另外一种观察和认识世界的方法和习惯。,外语,不但是多了一双眼睛、一对耳朵和一张嘴,甚至还多了一个头脑!我们应当看到,外语教学对学生世界观、人生观的形成必然产生重大影响,是构造完美人格的一个重
15、要组成部分。,21,3. 目前 “双语教学” 的发展情况,(1) 双语教学已在中小学中蓬勃开展,广东将试行在部分高中进行各学科全英语授课,并在初中、高中毕业考试中增加口试。据了解,包括社会办学的各类学校在内,目前广州已约有近百所中小学正在尝试运用双语教学。,22,3. 目前 “双语教学” 的发展情况,(1) 双语教学已在中小学中蓬勃开展,山东省教育科学规划重点课题小学双语教学整体改革实验,通过了以北京外国语大学教授陈琳为组长的专家组的鉴定。,青岛市提出将把英语作为主要教学用语推广到所有中小学。,23,3. 目前 “双语教学” 的发展情况,(1) 双语教学已在中小学中蓬勃开展,上海市将在本市建立
16、100所双语教学实验学校。从小学一年级起全面开设英语课,并努力实施高中毕业生能用英语交流的培养目标。,到2005年,总体水平将赶超世界中等发达国家教育水平。上海从小学一年级到高中三年级将率先全面普及外语教育,,24,3. 目前 “双语教学” 的发展情况,(1) 双语教学已在中小学中蓬勃开展,上海各区40余所中小学,已在音乐、美术、体育、生物和劳技等课程中使用双语教学,每堂课使用外语讲解本学科知识的比例不少于50。双语教学不再是简单地提高学生日常说外语的能力,而是要从听说读写上培养学生的外语综合能力,培养学生用外语思考、用外语解决问题的能力。,各个区县一大批双语教学试验学校,试验班如同当年的“
17、素质教育” 试验校,试验班一样应运而生。,25,3. 目前 “双语教学” 的发展情况,(2) 双语教学已有长期实践的经验,在美国双语主要是指能熟练使用英语和西班牙语;,在加拿大主要是指能熟练使用英语和法语;,在新加坡,和香港,澳门地区主要是指能熟练使用英语和华语。,我国双语原来主要是指能够使用汉语的少数民族,如藏族,蒙族,维吾尔族等。,我国最初的双语研究实际上主要集中在少数民族学习汉语的问题上。,26,3. 目前 “双语教学” 的发展情况,(3) 各大学已经开始双语教学,北京大学网站对双语教学展开了广泛的讨论,有一百多篇相关内容。,上海交通大学网站上有37篇有关双语教学的讨论。,在CERNET
18、教育网上有大量的关于双语教学思考的内容。,天津大学从2001年秋季入学的硕士研究生,即开始试行“ 双语教学”,至少有一门专业课采用原版教材或英语授课;其它硕士点学科专业,从2002年秋季入学的硕士研究生开始试行“ 双语教学”。,27,3. 目前 “双语教学” 的发展情况,(3) 各大学已经开始双语教学,一些学校规定:80以上的内容用外语讲授,80的外语板书,采用外文原版教材或外文讲稿,作业与考试的50内容应用外文完成。,对进行双语教学的课程和教师进行精心选择和聘任,以保证双语教学的质量。,暂不具备直接用外语讲授条件的院系、专业,可以采用外文教材,中文讲授,外文板书,分步到位,力争到2005年底
19、,外语教学课程达到所开课程的510。,28,3. 目前 “双语教学” 的发展情况,(3) 各大学已经开始双语教学,一些学校核定的标准:,(1) 100的外语教学,即使用原版教材或外文讲(稿)义,用外语讲课,外文板书,外文作业,外文考试:工作量原工作量3。,(2) 80的外语教学,即使用原版教材或外文讲(稿)义,用80外语讲课,外文板书,50的外文作业及考试:工作量原工作量2.8。,29,3. 目前 “双语教学” 的发展情况,(3) 各大学已经开始双语教学,一些学校核定的标准:,(3)50的外语教学,即使用原版教材或外文讲(稿)义,用50外语讲课,外文板书,30的外文作业及考试:工作量原工作量2
20、.5。,(4)采用外文教材,中文讲授,外文板书,20左右的外文作业及考试:工作量原工作量2。,30,4. 对 “双语教学” 的理解和思考,(1) 双语教学不是学外语而是用外语学习,我们所讲的“ 双语” 一般是指英语和汉语这两种语言。,“双语教学” 不是教授英语,不是把英语作为外语的教学(Teaching English as a Foreign Language)。 而是把 “英语作为第二语言的教学” (Teaching Using English as a Second Language, ESL)。,“双语教学” 要培养学生用英语阅读、用英语思考、用英语学习专业知识的能力。,31,4. 对
21、 “双语教学” 的理解和思考,(2) 双语教学要用外语讲授但可辅之以汉语,能在中英语不同的语言环境下,熟练地运用英语进行讲授,对某些专业名词或者一时难以理解的专业概念辅之以汉语,以使学生能够理解。,增强学生的英语语言应用能力,使他们能够直接用英语来学习和理解专业知识。,双语教学是指除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教学,目前绝大部分是用英语。,32,4. 对 “双语教学” 的理解和思考,(3) 双语教学的难点是在教师,要培养学生用英语阅读、用英语学习专业知识的能力,首先教师必须要有很好的英语语言能力。,教师对所教的课程要有很好的专业理解力。即使聘请外籍教师,他不熟悉数学,尽管语言十分
22、熟练,也教不好数学。,教师要对双语有应用自如的能力,才能把专业知识恰如其分地表达出来。,33,4. 对 “双语教学” 的理解和思考,(3) 双语教学的难点是在教师,教师的讲授方式、口语发音、要使学生能够听得懂,能够理解,学习上不存在太大的困难。,从国外回来的博士、访问学者等中青年教师应该是双语教学的骨干。,它要求教师既具有深厚的专业知识,又具有熟练的语言能力。,他们的语言和专业知识都没有问题。他们缺乏的是教学方法、教学经验、和教学实践。,34,4. 对 “双语教学” 的理解和思考,(4) 双语教学需要学习和研讨,需要交流和提高,它要求用正确流利的英语进行知识的讲解,但不绝对排除汉语,避免由于语
23、言滞后造成学生的思维障碍;,教师应利用非语言行为,直观、形象地提示和帮助学生理解教学内容,以降低学生在英语理解上的难度。,中国不象新加坡、加拿大、印度是一个双语国家,语言环境并不是中外并重,所以中国的双语教学环境决定了它的目的性,属于 “外语” 教学范畴,而不是 “第二语言” 的教学范畴。,35,4. 对 “双语教学” 的理解和思考,(4) 双语教学需要学习和研讨,需要交流和提高,双语教学需要与学生的互动和双向交流,要培养学生能同时使用母语和英语进行思维的能力。,双语教学要采用浅显的英语,使学生能够听得懂,理解教学的内容。,双语教学要有助于学生对概念和原理的理解,在知识的理解上不产生偏差、混乱
24、。,36,4. 对 “双语教学” 的理解和思考,(5) 双语教学的三个层次,双语教学可以分为三个层次:,第一个是简单渗透层次,上课时可以用英语讲述重要定理和关键词等,学生可以多一些机会接触外语;,第二个是整合层次,教师讲课时交替使用中英文,让学生学会如何用外语表达中文内容;,第三是双语思维层次,让学生学会用母语和外语来思考解答问题。,37,4. 对 “双语教学” 的理解和思考,(5) 双语教学的三个层次,第一层次,对很多学校来说并不是难题,,但要进一步提高到第二第三层次,还需要有很长的时间和不断的努力。,38,5. 结束语,知识传授是一门科学,又是一门艺术。用第二语言进行教学,更是一种挑战。,双语教学,是教育国际化的要求。,教师不仅要提高自己第二语言的能力,而且要潜心研究教育的规律,使自己讲授的原理,容易被学生接受,而且印象深刻。,39,5. 结束语,我们需要培养更多的一流人才,我们也需要更多的能够潜心教育的大师。,双语教学,为我们的教育走向世界,提供了无限的空间。,我们要志存高远,细细品味教育的艰辛与甘甜。,为培养更多的一流人才,我们需要作出更多的努力和奉献。,40,对 “双语教学” 的理解和思考,完谢谢大家!,