1、13第五讲 语态的变换The translation of active and passive voiceA comparison between Chinese and English1. 功课做完了。I have finished my homework.2. 昨天下午在大礼堂举行了重要会议。An important meeting was held in the auditorium yesterday afternoon.The translation of active and passive voicePassive with passive markers1. 这种行为将为所有
2、具有良知的人所蔑视。Such conduct will be looked down upon by all with a sense of decency.2. 这台机器基本上没有受什么磨损。The machine shows scarcely any sign of wear.Passive without passive markers1. 这项工作必须在月底完成。The work must be finished before the end of the month.2. 所有这些谨小慎微的措施到头来是一无所获。Nothing was gained by all the over-c
3、aution,Chinese Active Voice1. 我们已提出建议两党在平等的基础上进行会谈,从而实现第三次国共合作。We have proposed that talks be held between the two Parties on equal foot so as to bring about the third round of cooperation between Kuomintang anf the communist Party. (to stress the importance of the subject)2. 他太忙,不用为这事麻烦他。He is too
4、busy to be bothered with this matter. (to strengthen the coherence)3. 明天下午两点开教学研讨会,全体教师务必参加。There will be a Teaching Symposium at 2: p.m. tomorrow. All the faculty are expected to attend. (for politeness) Idiomatic Chinese expression1. 大家认为,任命这样一个年轻人为总经理是不妥当的。It is generally considered not advisable
5、 to appoint such a young man to be the general manager of the company.2. 很显然,他受到了不公正的对待。It is quite obvious that he has been unfairly treated.课堂练习141. 这个问题必须在适当的时间以适当的手段予以处理。2. 衣裳已经洗好,放在筐里了。3. 没有人倾听这些批评意见。4. 利用发电机可以将机械能转变为电能。5. 尽管年老,还可以学习。6. 我虽愚蠢,还是能识破那种诡计的。7. 他完全在撒谎。8. 事实决不能否认。9. 我真的不知此事。10.我不抱丝毫成见
6、。参考答案1这个问题必须在适当的时间以适当的手段予以处理。It must be dealt with at the appropriate time with appropriate means.2. 衣裳已经洗好,放在筐里了。The laundry has been done and was put in the basket.3. 没有人倾听这些批评意见。The complaints were not well listened to.4. 利用发电机可以将机械能转变为电能。Mechanical energy can be change back into electrical energ
7、y by means of a generator.5. 尽管年老,还可以学习。No man is so old but that he may learn.6. 我虽愚蠢,还是能识破那种诡计的。I am not such a fool but (what) I seen through that maneuver. 7. 他完全在撒谎。There is not a word of truth in what he said.8. 事实决不能否认。There is no denying the fact.9. 我真的不知此事。Despise me if I knew anything about it.10. 我不抱丝毫成见。I have a completely open mind.