收藏 分享(赏)

船舶电气英语.doc

上传人:HR专家 文档编号:5188032 上传时间:2019-02-12 格式:DOC 页数:34 大小:242.50KB
下载 相关 举报
船舶电气英语.doc_第1页
第1页 / 共34页
船舶电气英语.doc_第2页
第2页 / 共34页
船舶电气英语.doc_第3页
第3页 / 共34页
船舶电气英语.doc_第4页
第4页 / 共34页
船舶电气英语.doc_第5页
第5页 / 共34页
点击查看更多>>
资源描述

1、crew 船员 captain(master) 船长 chief officer / chief mate(first mate) 大副 second officer / second mate 二副 third officer / third mate 三副 cadet 见习生 boatswain / bosun 水手长 seaman 普通水手,海员 engineer 轮机员,工程师 chief engineer 轮机长(俗称大车,老轨) second engineer 大管轮(俗称二车,二轨 ) third engineer 二管轮(俗称三车,三轨 ) fourth engineer 三管

2、轮(俗称四车,四轨) surveyor 验船师 shipowner 船东 representative 代表 electrician 电工 fitter 铁工、钳工 plumber 铜工 welder 焊工 carpenter 木匠、木工 safe inspect 安全员 pilot 引水员 foreman 领班 dockmaster 坞长 supervisor 主管 superintendent 总管 engineering department 工程部 hull workshop 船体车间 machinery & electric workshop 机电车间 dock workshop 坞

3、修车间 bulkcarrier 散货船 diesel boat 柴油机船 freighter 货船 oil barge 油驳 passenger ship 客船 combination ship 混合装运船 semi-container ship 半集装箱船 multi-purpose ship 多种用途船 container ship 集装箱船;货箱船 tug 拖轮(拖船) LNG carrier(liquefied natural gas carrier) 液化天然气船 VLCC(very large crude carrier) 大型油船 ULCC(ultra large crude c

4、arrier) 超大型油船 dockyard 船厂 ship/vessel 船舶 voyage repair 航修 annual repair 年修、岁修 wharf/berth 码头 anchorage 锚地 floating dock 浮船坞 repair list 修理单 additional item 加帐 hull 船体 stem 船首 bow 船头 stern 船尾 port side(beam)左舷 starboard side(beam)右舷 cabin 船舱 deck 甲板 rudder 舵 propeller 螺旋桨 tailshaft 尾轴 anchor chain 锚链

5、 pulley 滑轮 pump 泵 hold 货舱 life boat 救生艇 life jacket 救生衣 radar 雷达 main engine 主机 auxiliary engine/generator engine 辅机 block 滑轮;葫芦 boiler 锅炉 baggage room 行李房 crane 起重机;吊车 main deck 主甲板 diesel engine 柴油机;内燃机 engine room 机舱;引擎间 escape trunk/escape route 逃出口;救生道 corridor , passage 走廊 galley (船上) 厨房 doubl

6、e bottom 双层底 lavatory , toilet, water closet(wc) 盥洗室 厕所 mess(mess room) 餐厅 turbine 透平机;涡轮机 out of order 不正常 in duplicate(two copies) 一式两份 in triplicate(three copies) 一式三份 in the presence of sb 某人在场的情况下 in position 就位 in sites 原地 *船级社* ABS 美国船级社 BV 法国船级社 CCS 中国船级社 DNV 挪威船级社 GL 德国船级社 IACS 国际船级社协会 HR 希

7、腊船级社 KR 韩国船级社 LR 英国劳氏船级社 NK 日本海事协会 PRS 波兰船级社 RI 意大利船级社 RS 俄罗斯船舶登记局 IRS 印度船级社 IMO 国际海事组织 * 专业单词 * air grinders 气动砂轮机 air drill 气动钻 appers 攻螺纹机 air millers 气动刨铣机 air wrenches 气动扳手 air hoists 气动葫芦 boat deck 救生艇甲板 break 甲板台阶 brake 刹车装置 brake lining 刹车带 bunker 燃料舱 bedplate 机座 capstan 绞盘 centrifuge 离心分油机

8、crank 曲柄 crank shaft 曲轴 crank pin 曲柄销 crank web 曲柄臂 connecting rod 连杆 cylinder 气缸 cylinder liner 气缸套 cylinder jacket 气缸体 cylinder bore 气缸直径 crosshead 十字头 crosshead pin 十字头销 davit 挂艇架;吊艇杆 derrick 吊杆 exhaust valve 排气阀 faulty 故障 files,saws 锉、锯 forecastle 艏楼甲板 fuel tank 燃油舱 frame 机架 gauge 仪表,量规 governor

9、 调速器 hawse hole 锚链孔 hawse pipe 锚链筒 hydraulic hand pumps 手动油压泵 hydraulic jacks 油压千斤顶 hydraulic press frame 液压顶支架 inspection 检查 inlet valve 进气阀 injection pump 喷油泵 jumbo(derrick) 重吊(杆) lubrication 润滑油 lubricator 注油器 lower deck 下甲板 lower tween deck 下二层柜 mainmast 主桅 nozzle 喷油嘴 piston 活塞 piston rod 活塞杆 pi

10、ston ring 活塞环 piston sroke 活塞行程 poop deck 船尾上面的甲板 promenade deck 保护甲板之上甲板 shelter deck 遮蔽甲板 tackle 滑车;吊具 tonaage deck 量吨甲板 tween screw 双推进器 tarpaulin 盖舱油布 telescope pipe 伸缩套管 turbine 透平机;涡轮机 turbine tube 透平管 scupper 甲板落水管、排水管 scanner 雷达扫描设备 sextant 六分仪 shaft tunnel 轴隧 shackle 卸扣 shifting board 防动板;隔

11、舱板 signaling lamp 信号灯 single screw 单推进器 sling 吊索 steering gear 舵机 spanner 扳手 upper deck 上甲板 valve 阀门 ventilator 通风筒;风筒 winch 绞车 winch house 绞车楼 windlass 起锚机 *Troubles(表示故障的词语)* beyond repair 已无法修复 over-sized 尺寸过大 slow function 反应缓慢 out of order 不正常 not up to standard 不合标准 inaccurate 不准确 ineffective

12、失效 out of function 失去作用 seized 粘着 stuck fast by icing 冰冻结住 over heated 过热 excessive wear 过度磨损 excessively worn out (worn away ) 过度磨掉 a little bit inclined 有一点倾斜 abnormal 不正常 destroyed by overheating 因过热而毁坏 chapped 龟裂 collapse 塌陷 out of operation 运转失灵 oval 呈椭圆形 scored 拉痕 scuffed about 6 mm7mm in area

13、 拉毛面积约 6mm7 mm deformed 变形 deformed over a length of 3 mm 变形超过 3 mm loose 松动 greasy 油污 dirty 肮脏 stuck 卡住 squeezed 挤压 bent 弯曲 frosted 结霜 damaged 损坏 broken into pieces 破裂成片 partly detached 部分剥离 partly blocked 部分阻塞 violent vibration 剧烈振动 low efficiency 效率不高 twisted 挠曲 burnt 烧坏 choked 堵塞 fractured 断裂 ea

14、rthed 接地 knocking 敲缸 leaking(leaky) 漏泄 melted away 溶化 reduced about 12 mm 缩减约 12 mm jammed up in the cylinder 在气缸内卡住 *Dismantling(表示拆卸的相关词语)* to be taken out from ring groove 从环槽中取出 to be opened up for inspection 打开检查 to be softened (shrunk)with dry ice 用干冰拧松(红套) to be untightened by heating 用加热松开 t

15、o be lifted out 吊出 to be turned out 转出 to be dismantled 拆除 to be withdrawn 退出、抽出 to be loosened 拧松 to be unscrewed 拧开 to be drawn out 拔出 to be pulled out for inspection 拔出检查 to be dismounted 卸下 to be pulled off 拉去 to be taken off 拆下 to be turned(rolled) out 转出 to be extracted by drilling 钻孔拔出 to be

16、removed 移开 to be disconnected 脱开 to be disengaged 解脱 to be disassembled 解体 to be overhauled 解体检修 to be ranged out 解开排好 to be turned over 翻转 *Assembling(表示安装的相关词语)* to be tightened up to the proper tension 上紧至一定的紧度 to be covered with asbestos wrapping 包以石棉 to be reassembled with new packings 用新的填料重新安

17、装 to be refitted with new packings 用新的填料重新装复 to be retightened by hydraulic pressure 用液压重新上紧 to be reinforced by adding a support 加装支柱以加强 to be pressed into 压入 all removals to be refitted as original 所有拆下部件按原样安装 to be re-expanded 重新扩管 to be refastened 重新搞紧 to be reassembled 重新组装 to be rethreaded 重车螺

18、纹 to be restored 重新堆装 to be fitted back according to instruction 按说明书装复 to be preserved with cement wash 涂水泥浆保护 to be connected 接好 to be dressed up 装饰 to be inserted with good contact 嵌入至良好接触 to be installed in position 装至原位 to be installed and proved workable 装好并能使用 to be mounted 装上 to be fixed up

19、装好 to be boxed up in good working order 组装至良好工况 to be repacked after fitting back 装复后重新填料 to be fastened 搞紧 to be easy going 需易于拆装 to be closed up in good order 需封闭完好 to be closed up in the presence of C/E 需轮机长在场时封闭 to be sealed in the presence of CE and surveyor 需轮机长和验船师在场时封闭 *Inspecting(表示检查的相关词语)

20、* to be opened up for inspection 打开检查 to be checked completely 彻底检查 to be examined 检查 to be detected for leakage 查漏 to be checked according to the instruction book 按说明书核查 to be re-checked 重新核查 to be re-inspected 重新检查 to be checked for alignment 检查对中 to be checked after assemblage 装配后检查 *Testing(试验相关

21、用语)* to be tested in running condition 在运转情况下试车 to be tested under pressure of 6 atmospheres 在六个大气压下进行试验 to be tested by means of blue oil 做蓝油试验 to be tested hydraulically(to be hydraulic-tested) 做液压试验 to be pressure-tested 做压力试验 to do magnetic powder testing 做磁粉探伤 run-in test to be applied(carried

22、out) 做磨合试验 dye test to be applied 做着色探伤 color test to be carried out 做着色试验 load trial to be carried out 试航 to be dynamically balanced (to be subjected to dynamic balance test ) 做动平衡试验 to be statically balanced (to be subjected to static balance ) 做静平衡试验 blue oil test to be carried out 进行蓝油试验 pressur

23、e test to be applied for leakage 进行压力试验查漏 operation test to be carried out(performed) 进行操作试验 smoke test to be carried out 进行烟熏试验 load test to be carried out 进行负载试验 to be verified 证实 to be tested for leakage 试验漏泄 to be tested to prove tightness 试验紧固度 to be tested according to the specifications 按规范进行

24、试车 to be retested after necessary repair 修理后重新试车 to be surveyed 检验 to be subjected to hydraulic test according to the requirements of the instruction book 根据说明书要求做液压试验 to be subjected to running test after reassembling 装复后做运转试车 to be tested by sighting 照光试验 to be tested in order 需试验完好 *Measuring(表示测

25、量的相关词语 )* measurement to be taken with bridge gauge 用桥规测量 to be measured with calliper 用卡尺测量 to be measured by means of ultrasonic instrument 用超声波仪器测量 clearance to be measured by means of lead wire 用压铅丝测量间隙 to be gauged by means of micrometer 用千分卡测试 to be measured for elongation 测取延伸率 to be measured

26、 for thickness 测量厚度 to be calibrated 校正 to be recalibrated 重新测校 crank shaft deflections to be measured before and after repair 修理前后测量拐挡差 *Adjusting(表示调整的相关词语 )* to be adjusted by means of lead wire 用压铅丝方法调整 to be rectified on the lathe 在车床上矫正 to be adjusted according to the instruction book 按说明书调整 t

27、o be re-adjusted within the limit of 0.2 mm 重新调整至 0.2mm to be rebalanced 重新找平 to be aligned up 对中 to be re-aligned 重新对中 to be adjusted to 300 Nmm2 to open and 310 Nmm2 to close 调整至 300 N/mm2 开启,310 Nmm2 关闭 PART 23 Useful prepositional phrase(常用介词短语) about 35 mm in length 长度约 35 mm about 80 mm90 mm i

28、n area 面积约 80 mm90 mm according to the instruction book 根据说明书 according to the C/Es instruction 根据轮机长指示 after being annealed 退火后 after being ground 研磨后 after being machined 精加工后 after being welded 焊接后 after completion 完工以后 after repair 修理以后 as follows 如下 as necessary 按需要 as per sample 按样品 as require

29、d 按要求 as spare 作备件 before repair 修理以前 before test 试验以前 between fly wheel and generator 在飞轮和发电机之间 by means of metal-lock 用金属扣合的方法 by means of lead wire 用压铅丝方法 for inspection (为了)检查 for examination (为了)仔细检查 for repair (为了)修理 for perfect cleanness (为了)彻底清洁 if found 如果发现 if necessary 如果必要 in(good)order

30、妥善 in good working order(condition) 至良好工况 in running condition 至运行工况 in normal order 至正常 *Cleaning(表示清洗的相关词语)* to be cleaned internally 内部清洗 to be cleaned with chemical compounds 化学清洗 to be cleaned with soda solution 用苏打溶液清沽 to be washed with fresh water 用淡水清洗 to be flushed with sea water 用海水冲洗 to b

31、e blown with compressed air 用压缩空气吹洗 slops to be disposed of 处理掉废油污水 to be air-blown 用空气吹通 to be cleaned away thoroughly 彻底清除 to be derusted by chipping 敲铲除锈 to be descaled 除垢 oil sludge and sediment to be dug and removed 挖掏油渣沉淀 to be scraped and repainted 铲刮并重新油漆 loose cement to be scraped out 铲除脱落水

32、泥 ashes(sludge)to be cleaned off 清除灰(油渣)垃圾 *Machining(切削加工相关词语)* to be faired up on the lathe 上车床校平 to be machined to roundness 车成圆度 to be skinned(skimmed)up 车光洁 to be smoothed 车光洁 to be machined(faced up) 光车 to be machined to size 光车至规定尺寸 to be machined to order 光车至所需要求 to be polished to mirror sur

33、face 抛光至镜面度 to be surface-finished 表面光洁处理 to be finished to roundness on spot 原地车圆 to be lathed and slotted 光车开槽 to be drilled and taped 钻孔攻丝 to be drilled out 钻出 to be milled and chamfered 铣槽倒角 to be tapered before fitting back 装复前车成锥形 to be honed and polished 镗磨并抛光 to be bored to roundness 镗圆 *Fit

34、ting(钳工用语 )* to be ground to the seat 与阀座磨合 to be ground with lapping compound 用研磨剂研磨 to be smoothed with a file 锉光滑 ridges to be filed off 凸起部分需锉掉 to be faired up in way of fracture 平顺断裂部位 to be fitted and scraped 拂刮 to be ground smoothly 研磨光滑 to be ground to bare metal 研磨出白 to be reground 重新研磨 to

35、be chipped to bare metal 敲铲出白 to be freed up 除掉 to be brushed 刷 to be ground in sites 原地研磨 to be hardened up 调质、硬化处理 to be sand-blasted to bare metal 喷砂出白 to be gouged out 刨削 to be ground in 磨合 *Caution(告诫用语 )* CautionLook out 注意 No smoking 禁止吸烟 Danger 危险 Poison 有毒 ExitWay out 出口 Entrance 进口 No admi

36、ttance 禁止入内 Keep off 切勿靠近 Keep out 切勿入内 Road closed 止步(此路不通) Push 推 Pull 拉 Hands off 勿动手 Wet paint 油漆未干 Keep dry 防止潮湿 Keep in the sun 置于阳光下 Keep out of the sun 勿露于阳光下 Keep cool 保持阴凉 Fire gate 火灾太平门 *Safety(安全用语)* extinguisher 灭火器 fire hose 消防水带 fine 罚款 gas-mask 防毒面具 respirator 呼吸器 venerations 中毒 suf

37、focation 窒息 oxygen depletion(lack of oxygen) 缺氧 explosion 爆炸 receiving an electric shock 触电 accident 事故 safety standards 安全标准 general safety rules 安全通则 life saving and fire fighting equipments 救生和灭火设备 enclosed spaces 密闭空间 oxygen deficiency 缺氧 toxic vapors 毒气 *基础句子* 1. Good morning. 早上好 2. Good after

38、noon. 下午好 3. Good evening. 晚上好 4. How are you? 你好吗? 5. Fine, thank you. 好,谢谢。 6. You are welcome. 不谢 7. Excuse me. 对不起,打扰一下。 8. Are you chief engineer? 你是老轨吗? 9. No, Im not. 不,我不是 10. Who are you? 你是谁? 11. Im chief officer. 我是大副 12. What time is it? 几点了? 13. Its twenty-five past two. 二点二十五 14. Its f

39、ifteen to two. 一点四十五 15. Where are you from? 你来自哪里? 16. I am from Greece. 我来自希腊 17. Nice to meet you, Mr. Li. 很高兴见到你,李先生。 18. Follow me, please. 请跟我来 19. This way, please. 这边走。 20. Just a moment. 等一会儿。 21. This is captain. 这是船长。 22. Hello, Im the foreman of fitter, Im in charge of this job. 你好,我是铁工领

40、班,我负责这项工作。 23. Mr. Liu is responsible for pipe work 刘先生负责管子工程。 24. Do you like Chinese food? 你喜欢中国食物吗? 25. Yes , I enjoy it so much. 我很喜欢 26. When was the ship built? 这条船是什么时候建造的? 27. It was built in 1980. 1980 年建造的。 28. Where was the ship built? 这条船是在哪里建造的? 29. It was built by GuangZhou Shipyard in

41、 China. 中国广州船厂建造的。 30. Lets discuss the items on the repair list one by one 让我们一项一项地讨论修理单上的项目。 31. When will we start the work? 我们什么时候开始工作? 32. Tomorrow morning. 明天早晨。 33. See you tomorrow. 明天见。 34. This is the schedule of repair. 这是修理计划。 35Sent to the work shop for repair. 送到车间修理 36When do you star

42、t working in the morning/stop working in the afternoon 你们早上几点上班/下午几点下班? 37Please cancel this item.请取消这一项 38This item will take another five working days at least.这个项目至少还要 5 个工作日 39If you are in a hurry, we can arrange overtime for you. 如果你们着急,可以为你们安排加班。 40Can you lend me a tool? 请借我一个工具好吗? 41. Ive c

43、ome to check with you the items in your repair list. 我是来和你核对修理单上的项目的。 42. If you have any questions about the repair list,you can talk to our superintendent 如果对修理单你还有什么问题,可以和我们的总管谈。 43I think we had better to make some alteration/modification to item No. 我想最好对项修理内容做些更动修改。 44.Please give me some more

44、 detailed explanation about this repair itemI dont think it is clearly stated 请更详细地给我解释一下这个修理项目,我觉得它说得不清楚。 45. The main jobs should be checked or tested in the presence of one of our officersengineers 主要工程应在有一位我们的驾驶员轮机员在场时进行验收或测试。 46. Whom can I go to if there are any problem during the repair? 如果修理

45、过程中出现问题,我该去找谁? 47. If there are any problem during the repair,please inform our engineer on duty immediately. 如果修理中有什么问题,请立即通知我们的值班轮机员。 48. Please check this itemized bill. 请核对一下这份分项账单。 49. This item was not carried out,but the expense was not deducted. 这一项目未进行修理,但费用并未扣除。 50. The ship is going to ca

46、rry out her voyage repair in the shipyard. It is to be dry-docked tomorrow 这艘船将进厂进行航修,它明天将要进坞。 51. All the items should be surveyed by classification society 所有项目应通过船级社的检验。 52. I have invited a surveyor from Lloyds Register 我已请了劳氏船级社的验船师。 53. Lets have look of the exact positions of above items. 让我们

47、看一下以上工程的具体位置。 54This is an annual repair list(a voyage repair list,a guarantee repair list) 这是一份岁修单(航修单、保修单 )。 55. Here a copy of the repair list. 这是一份修理单副本. 56There are some additional items to add to the list. 有一些附加项目需要加进修理单。 57Itnot difficult for us to do the repair as you require. 按照你们所要求的来修理,我们

48、没有困难。 58Who will supply the necessary spare parts for this item? 谁提供这一项的备件? 59. This is the job order,please check and sign it,and mark with ships stamp. 这是这次修理的完工单,请核对、签字并加盖船章。 *专业句子* Repair work or the deck department(甲板部修理工程) 1Anchor chains should be proof tested 锚链应进行拉力试验. 2. The windlass squeak

49、s when the anchor is hoisted. You had better to have it checked. 起锚时锚机总是“吱吱” 作响,你们最好对它检查一下。 3. The motor of this cargo winch rotates too quickly. It needs readjusting 这台起货机的马达旋转过快,需要重新调整。 4. Please measure and record the rudder bearings clearance and hand over to chief officer in triplicate. 测量舵轴承间隙,记录一式三份交大副。 5. The error of the rudder angle indicator is too large. 舵角指示器误差过大。 6The rudder blade does not remain amidships while the

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 规范标准 > 航海/船舶

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报