收藏 分享(赏)

苏秦始将连横 翻译.doc

上传人:weiwoduzun 文档编号:4428703 上传时间:2018-12-28 格式:DOC 页数:2 大小:14KB
下载 相关 举报
苏秦始将连横  翻译.doc_第1页
第1页 / 共2页
苏秦始将连横  翻译.doc_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、原文:苏秦始将连横说秦惠王曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貊、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有肴、函之固。田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便。此所谓天府 ,天下之雄国也。以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教,可以并诸侯,吞天下,称帝而治。愿大王少留意,臣请奏其效!”秦王曰:“寡人闻之:毛羽不丰满者不可以高飞,文章不成者不可以诛罚,道德不厚者不可以使民,政教不顺者不可以烦大臣。今先生俨然不远千里而庭教之,愿以异日。 ”苏秦曰:“臣固疑大王不能用也。昔者神农伐补遂,黄帝伐涿鹿而摛蚩尤,尧伐驩兜,舜伐三苗,禹伐共工,汤伐有夏,文王伐崇,武王伐纣,齐桓任

2、战而伯天下。由此观之,恶有不战者乎?今欲并天下,凌万乘,诎敌国,制海内,子元元,臣诸侯,非兵不可。今之嗣主,忽于至道,皆惽于教,乱于治,迷于言,惑于语,沈于辩,溺于辞。以此论之,王固不能行也。 ”说秦王书十上而说不行,资用乏绝,去秦而归。乃夜发书,陈箧数十,得太公阴符之谋,伏而诵之,简练以为揣摩。读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足。曰:“安有说人主不能出其金玉锦绣、取卿相之尊者乎?”期年,揣摩成,曰:“此真可以说当世之君矣。”于是乃摩燕乌集阙,见说赵王于华屋之下,抵掌而谈,赵王大悦,封为武安君,受相印。约从散横,以抑强秦。故苏秦相于赵而关不通。当此之时,天下之大,万民之众,王侯之威,谋臣之权,皆

3、欲之决苏秦之策。夫贤人在而天下服,一人用而天下从。故曰:“式于政,不式于勇;式于廊庙之内,不式于四境之外。 ”当秦之隆,黄金万镒为用,转毂连骑,炫煌于道,山东之国从风而服,使赵大重。且夫苏秦特穷巷掘门,桑户棬枢之士耳。伏轼樽衔,横历天下,廷说诸侯之王,杜左右之口,天下莫之伉。译文:秦开始用连横之策游说秦惠王说:“大王您的国家,西有巴蜀汉中可以提供丰富的物资资源,北有胡貊、代地的战马可用,南有巫山、黔中的天险,东有险固的肴山和函谷关。田地肥美,人民富足。您的国家有战车万辆,勇士百万,加上肥沃的土地、富饶的积蓄,便利的地势。这就是人们所说的天然的府库 ,强盛的国家啊。凭借大王您的贤能,众多的人民,

4、足用的车马,作战的谋略,您完全可以吞并诸侯,统一天下,称帝治国。愿大王您稍微留意一下,请让臣为您使它变成现实!”秦王说:“寡人听说:羽毛不丰满者不可以高飞,法律不健全的国家是不能随意杀罚,道德不高尚的人不可以使用人民,政治教化不顺利的不可以劳烦大臣。现在先生不远千里来到庭下教导我,请让我改日再领教吧。 ”苏秦说:“我本来就怀疑大王您不能用我的计策。过去神农讨伐补遂,黄帝征伐涿鹿摛蚩尤,尧讨伐驩兜,舜讨伐三苗,禹讨伐共工,汤讨伐有夏,文王讨伐崇,武王讨伐商纣,齐桓公征战而雄霸天下。由此看来,有不是通过战争得来的吗?现在想兼并天下,统一诸侯,使敌国屈服,一统海内,让别国的人民臣服,诸侯听命,没有强

5、大的兵力是绝对不行的。可如今的君王们,忽视这个道理,都被那些夸夸其谈的说教冲昏了头脑,被他们的能言善辩迷惑了心智,沉迷于他们的巧舌如簧之辞。由此看来,大王是不会采纳我的建议的。”苏秦游说秦王的上书呈了十次也没有让秦王动心,吃的用的都成了问题,只好离开秦国打道回府。于是就连夜用功,从书箧中翻得一本太公的阴符经 ,挑灯夜读,用心思考,精心提炼。读到瞌睡来了的时候,就用锥子刺自己的大腿,以致血都流到了脚上。发奋说:“怎么能使君王们不拿出金玉锦绣来赏赐我,用卿相之位来任用我呢? ”过了一年,作成揣、摩二篇,说:“这个一定能够打动君王们的心灵了。 ”于是苏秦经过燕乌关口,在赵王的华丽的宫殿觐见赵王,跟赵

6、王促膝相谈,赵王听了苏秦的进言之后大为欢喜,决定封他为武安君,并任命他为赵国的臣相。进行联合东方各国以约纵,分化瓦解他们与秦国的联横谋略。所以啊,苏秦在赵国为相的时候各国与秦国的关卡均不能通畅。这段时期,普天之下,广大的民众,威武的王侯,弄权的谋臣,没有不听从苏秦的决策的。所以啊,只要有贤良的大臣为政,国君用对了一个人就会让天下的诸侯跟从。因此人们都说:“国家的兴衰决定于政治谋略,而不是武力;政权的兴盛决定于帷幄,而不是山野。 ”在苏秦得意的时候,黄金万两为他所用,车轮滚滚为他而驰,道路上的旌旗为他飘扬,山东六国跟风似的畏服他,赵国也因他而大为威风。想当初苏秦只不过是穷乡僻壤,独门小户的一个读书人而已,如今却是高车大马,走南闯北,遍游天下,游说于各诸侯之间,天下没有能与他相抗衡的谋士了。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 外语学习 > 翻译基础知识

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报