公输原文对照翻译

- 出师表 - 1出师表 作者:诸葛亮,字孔明,三国时著名的政治家和军事家。本文选自汉魏六朝百三名家集诸葛丞相集。表,古代向帝王陈情言事的一种文体。原文与译文对照(第一自然段)先帝 创 业 未 半 而 中道 崩殂(c); 先帝 创建 大业 还没有完成 一半 就 中途 去世了。(先帝:指刘备。 崩殂

公输原文对照翻译Tag内容描述:

1、 - 出师表 - 1出师表 作者:诸葛亮,字孔明,三国时著名的政治家和军事家。本文选自汉魏六朝百三名家集诸葛丞相集。表,古代向帝王陈情言事的一种文体。原文与译文对照(第一自然段)先帝 创 业 未 半 而 中道 崩殂(c); 先帝 创建 大业 还没有完成 一半 就 中途 去世了。(先帝:指刘备。 崩殂(c):死。古时指皇帝死亡。殂,死亡。)今 天下 三分, 益州 疲(p)敝, 此 诚 危急 现在 天下 分成三国, 蜀国 贫困 衰弱, 这 确实 是 情况危急、存亡 之 秋也。(判断句) 然 侍卫 之 臣决定存亡 的 时刻 。 但是,侍奉守卫 的 大臣(注释。

2、与朱元思书(吴均)风 烟俱 净 ,天 山 共 色。 从 流 飘(空中的)烟雾都已消散净尽,天与山连成一片呈现出相同的颜色。 (我乘着船)随着江流飘荡, 任 意 东西。 自富阳至桐庐,一百许里, 奇山异水, 天下 独 绝。 浮荡漾,任凭船儿随水漂去。从富阳到桐庐 100 多里,一路奇山异水,可以说是天下绝无仅有的。 水 皆 缥 碧, 千 丈 见 底。 游 鱼 细 江水都是青白色的, (清澈得)即使千丈深也能见到水底。向下望去,游动的鱼儿和江底的细石,直 视 无碍。 急 湍 甚 箭, 猛 浪 若 奔 。 石看得清清楚楚。 (那)湍急的江流比射出的箭还。

3、 - 隆中对 - 1隆中对亮 躬 耕陇亩, 好为梁父吟 身高八尺, 每 自比于管仲、乐毅, 诸葛亮亲自在田地间耕种,喜欢吟梁父吟。他身高八尺,常常把自己比作管仲、乐毅时 人莫之 许也 。 惟 博陵崔州平、颍川徐庶元直 与亮友善,相比,当时的人没有谁承认这一点。 只有博陵崔州平,颖川的徐庶徐元直跟他交情很好,谓为 信 然。说是确实这样。时先主 屯 新野。徐庶见 先主,先主 器 之,谓先主曰:“诸葛孔明者,当时刘备驻军在新野。徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:“诸葛孔明,卧龙也,将军岂愿见之乎?” 先主曰:“君与 俱 来。

4、 离骚的原文及翻 译_离骚全文及翻译对照离骚是战国时期著名诗人屈原的代表作,是中国古代诗歌史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗。下面学习啦小编为大家推荐一些离骚的原文及翻译,希望大家有用哦。离骚的原文帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸;摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降;皇览揆余于初度兮,肇锡余以嘉名;名余曰正则兮,字余曰灵均;纷吾既有此内美兮,又重之以修能;扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩;汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与;朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽;日月忽其不淹兮,春与秋其代序;惟草木之零落兮,恐美人之迟暮;不抚壮而弃秽。

5、陈情表李密臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。 【译文】臣李密陈言:我因为命运不好,很早就遭遇到不幸。刚出生六个月,父亲就弃我而死去。我四岁的时候,舅父强迫母亲改变了守节的志向。 祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立【译文】我的祖母刘氏怜悯我孤苦体弱,亲自抚养我。臣小的时候经常生病,九岁时还不能走路。孤独无依,直到成人自立。 既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。【译文】既没有叔。

6、劝 学(节选)君子曰:学 不可以已。 青, 取之于蓝, 而 青 于 蓝; 冰,君子说:学习不可以停止的。靛青这种染料是从蓝草里提取的,然而却比蓝草的颜色更青;冰块水 为 之, 而 寒于水。 木 直 中 绳, 輮以为轮,是冷水凝结而成的,然而却比水更寒冷。木材笔直,合乎墨线,但是(用火萃取)使它弯曲成车轮,(那其 曲 中 规。 虽有槁暴(p) , 不复挺者,么)木材的弯度(就)合乎(圆到)如圆规画的一般的标准了,即使又晒干了, (木材)也不会再挺輮 使之 然也。 故 木 受绳 则 直,金 就 砺直,用火萃取使它成为这样的。所以木材经。

7、 赤壁赋原文与翻译对照壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所知,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。 壬戌年秋天,七月十六日,我和客人荡着船儿,在赤壁下游玩。清风缓缓吹来,水面波浪不兴。举起酒杯,劝客人同饮,朗颂月出诗,吟唱“窈窕”一章。一会儿,月亮从东边山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之间。白濛濛的雾气笼罩江面,水光一片,与天相连。任。

8、冯谖客孟尝君原文、翻译对照齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。 ”曰:“客何能?”曰:“客无能也。 ”孟尝君笑而受之曰:“诺。 ” 齐国有位名叫冯谖的人,生活贫困,养活不了自己,他让人转告孟尝君,说 愿意到孟尝君门下作食客。孟尝君问:“冯谖有何爱好?”回答说:“没有什么爱好。 ”又问:“他有何才干?”回答说:“没什么才能。 ”孟尝君笑了笑,说道:“好吧。 ”就收留了冯谖。 左右以君贱之也,食以草具。居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:“长铗归来乎!食无鱼。 ”。

9、阿房宫赋原文翻译对照杜牧(803-852),字牧之,唐朝万年人(今西安),晚唐杰出的诗人、文学家,人称“小杜”以别与杜甫。他与李商隐并称为“小李杜” 。 阿房宫赋是杜牧的成名之作。他凭借此文中了进士。原文 译文六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离六日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。

10、18 孟子两章得道多助,失道寡助天 时 不 如 地 利 , 地 利 有 利 于 作 战 的 天 气 时 令 比 不 上 有 利 于 作 战 的 地 理 形 势 ; 有 利 于 作 战 的 地 理 形 势不 如 人 和 。 三 里 之 城 , 七 里 之 郭 ,比 不 上 人 心 归 属 . 。 ( 比 如 一 座 ) 方 圆 三 里 的 小 城 , 只 有 方 圆 七 里 的 外 城 ,环 而 攻 之 而 不 胜 。 夫 环 而 攻 之 , 必 有 得 包 围 起 来 攻 打 它 , 却 不 能 够 取 胜 。 采 用 四 面 包 围 的 方 式 来 攻 城 , 一 定 是 得 到天 时 者 矣 , 然 而 不 胜 者 , 是 天 时 有 利 于 作。

11、赤壁赋苏轼壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁壬戌年秋,七月十六日,苏氏与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,澜不起。 举起酒杯向同伴敬酒,吟诵(赞美)明月的诗句,吟唱婉转优美的乐曲。歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之不多时,明月从东 山后升起, 盘桓在斗宿与牛宿之 间。白茫茫的雾气横贯江面,间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之清泠泠的水光连着天际。听任小船飘流到各处,凌于 苍茫的万顷江面之上。乘着茫然。浩浩乎如冯虚御风。

12、廉颇蔺相如列传【西汉】司马迁廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳廉颇是赵国的优秀将领。赵惠文王十六年,廉颇担任赵国的大将去攻打齐国, 把晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。 齐国打得大败,夺取阳晋,被任命做上卿,凭他的勇猛善战在诸侯各国之间出名。蔺相如者,赵人也。为赵宦者令缪贤舍人。 蔺相如是赵国人。做赵国宦官头目缪贤的门客。赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵惠文王的时候,得到楚国的和氏璧。秦昭王听到了这件事,派人送给赵王一封信,愿意用十。

13、离骚屈原长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。我揩拭着辛酸的眼泪,声声长叹 ,哀 叹人生的航道充满了艰 辛。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。我只不过是 洁身自好却因此遭殃受累,早晨去 进谏,到傍晚就遭毁弃!既替余以蕙纕兮,又申之以揽茞。他们毁坏了我蕙草做的佩带,我又拿芬芳的白芷花来代替。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。这些都是我内心之所珍爱,叫我死九次我也 绝不改悔!怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。我只怨君主啊你是这般 无思无虑,始 终是不能明察我的用心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。你周围的侍女嫉妒我的姿。

14、18 孟 子 两 章得 道 多 助 , 失 道 寡 助天时不如地利, 地利不如人和。 三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。方圆三里的内城,方圆七里的外城,包围起来攻打它,却不能取胜。夫环而攻之, 必有得天时者矣, 然而不胜者,是天时不如地利也。包围起来攻打它,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,。

15、君子曰:学不可以已。青,取之于蓝而青于蓝;君子说:学习是不可以停止的。靛青,是从蓝草中提取的,却比蓝草的颜色还要青;冰,水为之,而寒于水。本直中绳,冰,是水凝固而成的,却比水还要寒冷。木材笔直,合乎墨线,其曲中规;虽有槁暴,(如果)它把烤弯煨成车轮, (那么)木材的弯度(就)合乎圆的标准了,即使再干枯了,不复挺者,輮使之然也。(木材)也不会再挺直,是因为经过加工,使它成为这样的。故木受绳则直,金就砺则利,所以木材经过墨线量过就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子博学而日参省乎己。

16、劝学君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而有道德品行的人说:学习是不可以停止的。靛青,是从蓝草里提取出来的,但是比蓝草的颜色更深;冰,是由水凝寒于水。木直中绳,輮(ru)以为轮,其曲中规。虽有(yu)槁暴(p),结而成的,但却曲成车轮,那么木材的弯度(就)符合圆规的标准了,假如又被风吹日晒而干枯了,它也不会再挺不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日直,是因为经过加工比水还要寒冷。木材笔直得可以符合拉直的墨线,如果用火烤把它弯,所以使它成为这样的。参省乎己,则知明而行无。

17、公输公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。公输盘曰:“夫子何命焉为?” 子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。 ”公输盘不说。子墨子曰:“请献十金。 ”公输盘曰:“吾义固不杀人。 ”子墨子起,再拜,曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁;知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。 ”公输盘服。子墨子曰:“然胡不已乎?” 公输盘曰:“不。

18、公输战国:墨子墨翟 d 姓氏中念作“zhi“公 输 盘 bn 为 楚 造 云 梯 之 械 (xi) , 成 , 将 以 攻 宋 。公 输 盘 给 楚 国 制 造 云 梯 这 种 器 械 , 制 成 后 将 要 用 它 去 攻 打 宋 国 。子 墨 子 闻 之 , 起 于 鲁 , 行 十 日 十 夜 , 而 至 于 郢 yng , 墨 子 听 说 这 件 事 , 就 从 鲁 国 动 身 , 走 了 十 天 十 夜 , 赶 到 了 郢 都 (楚国都今湖北江陵) ,见 公 输 盘 。去 拜 见 公 输 盘 。公 输 盘 曰 : “夫 f 子 何 命 焉 为 ? ” 公 输 盘 说 : “先 生 ( 有 ) 什 么 见 教 呢 ? ” 子 墨 子 曰 : “北 。

19、精品文档 17 公输 公输盘为楚 造云梯之械,成,将 以 攻 宋。 公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后 将要拿走攻打宋国。 子墨子 闻 之, 起于鲁,行 十日十夜, 而 至于郢 , 墨子 听到 这个消息 就从鲁国动身,走了十天十夜,赶 到达 郢都了, 见公输盘。 去拜见公输盘。【云梯:古代用来攻城的器械;起:出发,动身;】 公输盘曰:“夫子 何 命焉为? ” 公输盘说:“先生(有)什么见教呢 ?。

20、17 公输公 输 盘 为 楚 造 云 梯 之 械 , 成 , 将 以 攻 宋 。公 输 盘 给 楚 国 制 造 云 梯 这 种 器 械 , 制 成 后 将 要 拿 走 攻 打 宋 国 。子 墨 子 闻 之 , 起 于 鲁 , 行 十 日 十 夜 , 而 至 于 郢 , 墨 子 听 到 这 个 消 息 就 从 鲁 国 动 身 , 走 了 十 天 十 夜 , 赶 到 达 郢 都 了 ,见 公 输 盘 。去 拜 见 公 输 盘 。 【 云 梯 : 古 代 用 来 攻 城 的 器 械 ; 起 : 出 发 , 动 身 ; 】公 输 盘 曰 : “夫 子 何 命 焉 为 ? ” 公 输 盘 说 : “先 生 ( 有 ) 什 么 见 教 呢 ? ”【 焉 为 : 表 。

【公输原文对照翻译】相关DOC文档
出师表原文及其逐句对照翻译.doc
与朱元思书原文对照翻译.doc
隆中对原文及其逐句对照翻译.doc
陈情表原文及对照翻译.doc
《劝学》(必修一)原文对照翻译苏教版.doc
《赤壁赋》原文与翻译对照.doc
《冯谖客孟尝君》原文、翻译对照.doc
《阿房宫赋》原文翻译对照.doc
《孟子》两章原文对照翻译.doc
赤壁赋原文对照翻译.doc
廉颇蔺相如列传原文翻译对照.doc
离骚必修一原文对照翻译.doc
劝学原文及对照翻译.doc
劝学原文对照翻译.doc
公输 原文及注释、翻译.doc
《公输》【原文对照】翻译.docx
《公输》【原文对照】翻译.doc
标签 > 公输原文对照翻译[编号:230165]

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报