收藏 分享(赏)

TED演讲【不要指望火星 20160123 内含中英文对照演讲稿】.pdf

上传人:精品资料 文档编号:9677362 上传时间:2019-08-23 格式:PDF 页数:4 大小:146.61KB
下载 相关 举报
TED演讲【不要指望火星 20160123 内含中英文对照演讲稿】.pdf_第1页
第1页 / 共4页
TED演讲【不要指望火星 20160123 内含中英文对照演讲稿】.pdf_第2页
第2页 / 共4页
TED演讲【不要指望火星 20160123 内含中英文对照演讲稿】.pdf_第3页
第3页 / 共4页
TED演讲【不要指望火星 20160123 内含中英文对照演讲稿】.pdf_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Were at a tipping point in human history, a species poised between gaining the stars and losing the planet we call home. 我们正处 在人类 历史上 的 一个转 折点, 人类 正徘迴 在 取得 其它星 球及 失 去 我们称 之为家 的地球 之间。 Even in just the past few years, weve greatly expanded our knowledge of how Earth fits within the context of our univ

2、erse. NASAs Kepler mission has discovered thousands of potential planets around other stars, indicating that Earth is but one of billions of planets in our galaxy. Kepler is a space telescope that measures the subtle dimming of stars as planets pass in front of them, blocking just a little bit of th

3、at light from reaching us. Keplers data reveals planets sizes as well as their distance from their parent star. Together, this helps us understand whether these planets are small and rocky, like the terrestrial planets in our own Solar System, and also how much light they receive from their parent s

4、un. In turn, this provides clues as to whether these planets that we discover might be habitable or not. 即使在过 去的几 年中, 我们对 于 地球如 何在宇 宙中生存 的 知识已 经有 大幅度的 扩展。 美国太 空总署(NASA)的 Kepler 任务 已 经在银河 系发现 成 千上 万的潜在 行星 围绕著 其它恒 星, 并指 出地球 在银河 系数十亿 行星裡 并 非是唯 一的行星 。 Kepler 是一个 太空望远 镜, 藉由行 星从恒 星前方 掠过的 凌日现 象 来锁定观 察恒星 少许

5、 的亮度 变化。 Kepler 的 数据揭 示了行 星的大 小 以及它 们 与直系恒 星之间的 距离 。 总之 , 这 有助于 我们了 解这些 行星 是否像 是我们 太阳 系裡的类 地行星 具有 小及岩 石多样 性的特 性。 以及 了解它 们从它 们的 直系 太 阳接收到 多少光。 因 此这提 供了我 们 所发现 的这些 行星 是否 适合居 住的线 索 。 Unfortunately, at the same time as were discovering this treasure trove of potentially habitable worlds, our own planet

6、is sagging under the weight of humanity. 2014 was the hottest year on record. Glaciers and sea ice that have been with us for millennia are now disappearing in a matter of decades. These planetary-scale environmental changes that we have set in motion are rapidly outpacing our ability to alter their

7、 course. 不幸的是 , 当 我们在 探索其 他 适合人 居的珍 贵世界 的同时 , 我们 自己 的地球也 正在 急速地 失去它 的人性 。 2014 年是纪 录中最 热的一 年, 与我 们相 处好几千 年的冰川 和海冰 在 近几十 年裡, 一直 在消失 中. 这些 由我们 造成 行 星级规模 的环境变 化 正将快 速地超 越我们 扭转 它们 既定方 向的能 力。 But Im not a climate scientist, Im an astronomer. I study planetary habitability as influenced by stars with the

8、hopes of finding the places in the universe where we might discover life beyond our own planet. You could say that I look for choice alien real estate. 但我不是 一个气 候学家 , 我是一 个天文 学家 。 我研究行 星受恒 星影响 的适居性 , 在宇宙中 寻找一 个可能 有 非地球 生命地 方的希 望之地 。 你可 以这样 说, 我 期待 选择 外星 人不动 产仲介 . Now, as somebody who is deeply embed

9、ded in the search for life in the universe, I can tell you that the more you look for planets like Earth, the more you appreciate our own planet itself. Each one of these new worlds invites a comparison between the newly discovered planet and the planets we know best: those of our own Solar System.

10、身为一个 大量投 入 在宇宙 中寻找 生命的 人, 我可 以告诉 各位, 你 越 是想寻找 像地球的 行星 你会 越珍惜 我们的 地球。 每 一个新 发现的 世界 都会 被 拿来做比 较, 比较新 发现的 行星与 我们最 孰悉的 太 阳系行 星之间 有甚麽 差别 。 Consider our neighbor, Mars. Mars is small and rocky, and though its a bit far from the Sun, it might be considered a potentially habitable world if found by a missio

11、n like Kepler. Indeed, its possible that Mars was habitable in the past, and in part, this is why we study Mars so much. Our rovers, like Curiosity, crawl across its surface, scratching for clues as to the origins of life as we know it. Orbiters like the MAVEN mission sample the Martian atmosphere,

12、trying to understand how Mars might have lost its past habitability. Private spaceflight companies now offer not just a short trip to near space but the tantalizing possibility of living our lives on Mars. 想想我们 的邻居, 火星. 火星, 既 小又具 岩石多 样性, 虽然 离太阳 有 点远, 它 如果被 Kepler 任务发 现的话 , 可能也 会被认 为是一 个 潜在的 可居住 世界,

13、的 确,过去 火星可 能具有 可居住 性, 虽只 有某些 部分, 但 这也是 为什 麽 我 们会 研究火星 的原因 。 我们的 火星车 好奇 心号 爬 行过火 星的表 面, 找到了我 们认知的 原始生 命迹象 。 MAVEN 任务 的轨道飞 行器 採集 了火星 上的 大气层样 本, 试著 了解火 星过去 是 如何失 去它的 可居住 性。 私 人太空 飞行公 司现在 不 只提供短 暂的近 太空旅 行 也提供 生活在 火星上 诱人的 可能性 。 But though these Martian vistas resemble the deserts of our own home world, p

14、laces that are tied in our imagination to ideas about pioneering and frontiers, compared to Earth Mars is a pretty terrible place to live. Consider the extent to which we have not colonized the deserts of our own planet, places that are lush by comparison with Mars. Even in the driest, highest place

15、s on Earth, the air is sweet and thick with oxygen exhaled from thousands of miles away by our rainforests. 但是儘管 这些火 星景观 类 似于我 们地球 上的沙 漠- 一些被 我们的 既有 想像所 限制 而不会 想去开 发的地 方, 相对 于 地球, 火星根本 是一个 糟糕到 无法住人 的地方。 比 起火星 , 我们地 球上还 没有开 垦的沙 漠地 相对 火星而 言 还是很奢 侈的。 即是 在地球 最乾、 最高的 地方, 从 千里远 的雨林 释放出 来 的 氧气仍是 香甜而丰 盛的。 I

16、 worry - I worry that this excitement about colonizing Mars and other planets carries with it a long, dark shadow: the implication and belief by some that Mars will be there to save us from the self-inflicted destruction of the only truly habitable planet we know of, the Earth. As much as I love int

17、erplanetary exploration, I deeply disagree with this idea. There are many excellent reasons to go to Mars, but for anyone to tell you that Mars will be there to back up humanity is like the captain of the Titanic telling you that the real party is happening later on the lifeboats. (Laughter) (Applau

18、se) 我担心- 我担 心这种 关于 火星 和其他 行星的 殖民热 潮 会带来 漫长而 黑暗的阴 影: 一些人 对火星 有如此 的隐喻 和信仰- 当人类 在我们 唯一 真正 能居住的 地球上 发生 自我毁 灭衝突 时, 火星 会在那 解救我 们。 我 不同意 这 种想法的 程度 就如我 热爱的 星际探 索一样 深, 是有 很多完 美的因 素要去 火星 , 但 要是 哪一个人 告诉你, 火 星会在 那裡拯 救人类 时. 他就 像铁达 尼号上 的船 长告诉你 等一下 会有人 开救生 船来救 你 一样的 胡扯。 ( 笑声 ) ( 掌声 ) Thank you. 谢谢你 But the goals o

19、f interplanetary exploration and planetary preservation are not opposed to one another. No, theyre in fact two sides of the same goal: to understand, preserve and improve life into the future. The extreme environments of our own world are alien vistas. Theyre just closer to home. If we can understan

20、d how to create and maintain habitable spaces out of hostile, inhospitable spaces here on Earth, perhaps we can meet the needs of both preserving our own environment and moving beyond it. 但星球探 索与星 球维护 这 二件事 的目标 互不衝 突, 虽然 是二码 事, 但有共同 目标 : 在未 来共同 了解 、 维护 、 改善 生活 。 我们地球 上极端 的环境 是外星人 眼裡的美 景。 它们 只是离 家较近

21、。 如果我 们可以 在自己 的地球 上 了 解如何创 造并维护 友善的 、 亲切的 可居住 环境, 也 许我们 可以满 足 既保护 我 们的环境 又可以搬 到外星 球的需 求。 I leave you with a final thought experiment: Fermis paradox. Many years ago, the physicist Enrico Fermi asked that, given the fact that our universe has been around for a very long time and we expect that there

22、are many planets within it, we should have found evidence for alien life by now. So where are they? Well, one possible solution to Fermis paradox is that, as civilizations become technologically advanced enough to consider living amongst the stars, they lose sight of how important it is to safeguard

23、 the home worlds that fostered that advancement to begin with. It is hubris to believe that interplanetary colonization alone will save us from ourselves, but planetary preservation and interplanetary exploration can work together. 最后我告 诉各位 一个 思维 实验论 述 : 费米谬 论。 许 多年前 ,物 理学家 恩 里科费 米提出 了一个 问题 : 我 们的宇

24、宙已经 存 在很久 是个事 实, 而我们也 了解 有很多 的行星 在宇宙 之中, 所 以我们 现在应 该早就 该 找到外 星 生命的证 据. 但他们 在哪? 费米 谬论 的 其中 一种可 能就是 : 一个存 在于星 际之间 科 技相当先 进的文 明物种 , 他们一 开始就 忽视了 如何 保护家 园及培 养进 步的重要 性。 所以去 相信只 靠星际 殖民可 以 解救我 们的这 件事是 狂妄自 大的 。 星 球维 护与星际 探索 可以 一起进 行。 If we truly believe in our ability to bend the hostile environments of Mars for human habitation, then we should be able to surmount the far easier task of preserving the habitability of the Earth. 如果我们 真的相 信我们 有能力 可 以去扭 转火星 的 恶劣环 境来让 人类 居住, 那 麽我们应 该可轻 而易举 地克服 维 护地球 可居住 性的 这项 简单任 务。 Thank you. 谢谢你!

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报