1、汉译英1. 如果你方的报价具有竞争性的话,我们准备订购男式衬衫。If your quotation is competitive, we are ready to place orders of Mens Shirts. 2. 这是我方最新的价格表,你会发现我方价格是很具有竞争性的。This is our latest price list. You will find our price is very competitive. 3. 如蒙告知上述公司的财务及资信状况,我们将不胜感激。We would highly appreciate it if you would inform us,
2、in confidence, of the financial and business standing of the above firm.4. 如蒙告知有关价格、质量、可供数量及其他相关资料的具体情况,将不胜感激。We shall be obliged if you can give us full particulars as to prices, quality, quantity available and other relative information.5. 如果你方对电子产品感兴趣,请具体询盘以告知我方。If you are interested in our elect
3、ronic products, please let us know with a specific inquiry. 6. 他们提供的证明人是渣打银行北京分行,请联络上述银行并获知我方欲查询的信息。he reference they have given us is the Standard Chartered Bank, Beijing Branch. Please approach the said bank for all possible information we require.7. 报给你方的价格是很实际的,很抱歉不能接受你方的还盘。The price we quoted i
4、s quite realistic. And we regret that your counteroffer is unacceptable to us. 8. 此报盘为实盘,以你方在本月底前回复有效。This offer is firm, subject to your reply reaching us by the end of this month. 9. 如果你方认为这一报盘可接受,请即传真以便我方确认。If you find our offer acceptable, please fax us for confirmation. 10. 我们很高兴给你方报“永久”牌自行车纽约成
5、本保险加运费到岸价的实盘。We are pleased to offer you a firm offer CIF New York for “Forever”Brand Bicycles. 11.标题项下的货物,随函寄去形式发票 88 一式两份。请注意我们报盘有效期至 6 月 10 日。As to the captioned the goods, we are sending you, under cover, a proforma invoice No. 88 in duplicate. Please note that our offer remains good until June
6、10. 12. 我们能以具有吸引力的价格向你方报中国各种水果罐头的价格。We can make you offer for various kinds of Chinese canned fruits at the most attractive prices. 13. 我们的报价相当合理,已为你地的其他客户所接受。The price we quoted is quite reasonable, which has been accepted by the other buyers at your end. 14. 你方必须降价 2%左右,否则没有成交的可能。You must reduce y
7、our price by 2% otherwise business is impossible. 15. 很遗憾我们不能把价格降到你方所表示的水平。We very much regret that we cannot reduce our price to the level you indicated. 16. 你方还盘与现行市场价格不符。Your counteroffer is not in line with the prevailing market. 17. 我们要说明下,由于大量需求,我们只能接受 8 月船期的订单。We wish to inform you that we ca
8、n only accept orders for August shipment due to heavy demand.18. 贵方任何时候的订单都将得到我们全力而迅速的办理。Please be assured that your order of any time will be dealt with promptly and carefully.19. 至于青岛啤酒,我们盼望按接近我们的价格达成交易。As for Qingdao Beer, we hope the deal can be reached at the price close to ours.20. 感谢你方为我方新产品打
9、开销路所做的努力。We thank you for your efforts of pushing sales for our new products.21. 我们很高兴地确认按下列条款售给你方 500 箱水果罐头。We are pleased to confirm selling you 500 cases of canned fruits according to the following terms and conditions.22. 随函附寄一份 5000 辆自行车的试订单,请传真确认。We enclose a trial order for 5 000 bicycles. Pl
10、ease fax you confirmation.23. 感谢你方的订单,并希望这将是我们之间贸易关系的良好开端。We thank you for your order and hope that this will be the beginning of friendly business relations between us.24. 如果这第 1 份订单执行得很顺利,我们会向你方续订 500 台“美的”牌电冰箱。If the first trial order turns out to our satisfaction, we will book 500 Meidi refriger
11、ators from you.25. 你方以 D/P 的要求,我方已考虑。鉴于这笔交易金额甚微,我方准备以此方式办理装运。Your request for payment by D/P has been taken into consideration. In view of the small amount of this transaction, we are prepared to effect shipment on this basis.26. 我方将按托收方式向你方开具即期跟单汇票。We will draw on you by our documentary draft at si
12、ght on collection basis.27. 我方同意开具 50 天期付款交单而非 20 天期承兑交单。We agree to draw at 50 days D/P instead of 20 days D/A.28. 为了给你方在你市场推销我方产品铺平道路,我方将接受即期 D/P 方式,以示特别照顾。In order to pave the way for your pushing the sale of our products in your market, we will accept payment by D/P at sight as a special accommo
13、dation.29. 以保兑的、不可撤销的、以我方为受益人的信用证支付。Payment is made by a confirmed, irrevocable letter of credit to be opened in our favor.30. 第 20 号合同项下的 500 台缝纫机已备妥待运,但至今我们仍未收到你方有关信用证。500 sewing machines under our Sales Contract No. 20 have been ready for shipment, but we still have not received your covering L/C
14、 to date.31. 信用证规定事项必须与合同条款完全一致。The L/C stipulations must be in exact accordance with the terms of the contract32. 在这种情况下,我方认为有必要请你方将 L/C 改为允许转船,否则交货势必延误而超过合同规定期限。Under the circumstances, we find it necessary to request you to amend your L/C as allowing transshipment, failing which the delivery of t
15、his order will by force be delayed beyond the contractual date.33. 请删除条款中“所有银行佣金和费用由受益人承担” ,因上述费用只能由进口方来支付。Please delete from the L/C the clause, “All bank commission and charges are for beneficiarys account”, which should be paid by the importing party only.34. 自行车 200 辆准备装 3 月 15 号“泰山”轮,请将信用证展期到 3
16、 月底。The 200 bicycles are prepared to be loaded onto S.S. “Taishan” on March 15. Please extend your L/C to the end of March.35. 毛巾 20 条装一盒,100 盒装入 1 个纸箱。The towels are packed 12 pieces to a box and 100 boxes to a wooden case.36. 装运应从六月开始,分三次平均装,在大阪装船。Shipment is to be made in three equal lots beginni
17、ng from June with transshipment at Osaka.37. 该笔货物可以立即交付,准备明天装船。The goods can be delivered immediately and to be shipped on board tomorrow.38. 因为此交易是按装运港船上交货价成交,你方必须在利物浦将货物装上我方指定船只。Since the purchase is made on the basis of FOB, your to ship the goods from Liverpool on the steamer to be designated by
18、 us39. 因为急需这批货物,望即刻发货,不再拖延。As the goods are in urgent needs, please make immediate delivery without further delay.40. 对于按 CIF 出售的货物,我们通常按发票金额的 100%加 10%投保一切险和战争险。We shall cover insurance for 110% of the invoice value against All Risks and War Risks on goods sold on CIF basis. 41. 请给合同投保平安险和战争险。Pleas
19、e insure FPA and against War Risk on the contract. 42. 我们将按一般惯例投保水渍险和战争险。We shall cover WPA and against War Risk according to the usual practice. 43. 这份保单给我们保了破碎险。The insurance policy covers us against Breakage. 44. 由于合同规定按发票金额的 110%投保,如你要求按 130%投保,额外保费应有你方负担。As the contract stipulates that insuranc
20、e should cover 110% of the invoice value, if you desire to cover insurance for 130% instead, the extra premium should be for your account. 45. 关于合同第 No.9889 项下的货物,我们已经预订了将于 5 月 20 日左右抵达伦敦的东方轮。请与我们的货运代理位于伦敦的兰伯特兄弟公司联系,以便装载安排。For the goods under S/C No.9889, we have booked space on S.S. “East Wind” due
21、 to arrive in London around 20 May. Please communicate with Lambert Bros. Co., London, our shipping agents, for loading arrangement.46. 为期一年的代理协议书已经拟定出来。The agency agreement has been drawn up for the period of one year.47. 我们有能力负担起作为你方进口业务中卖方代理的责任。Were in a position to take good care of your import
22、business as a selling agent.48. 我们不得不谢绝你们作为我方独家代理的建议。We have to decline your proposal of acting as our sole agency. 49. 除非你们增加营业额,否则我们无法指定你们作为我方的独家代理。Unless you increase the turnover, we can hardly appoint you as our sole agent.50. 我们了解到您要求作为我们的区域代理,但在进一步商讨此事之前,我们想知道您促进销售的市场计划,以及您可以实现的年营业额。We have n
23、oted your request to act as our agent in your district. But before going further into the matter, we should like to know your plan for promoting sales and the annual turnover you may realize in your market.51. 关于 8 月 20 号所订拖拉机迟交一事,很遗憾,我们不得不抱怨。We regret to have to complain about the late delivery of
24、the tractors ordered on 20th August.52. 似乎商品包装不当,因此在运输途中部分损坏。It seems that the goods were not properly packed so that a part of them were damaged in transit.53. 如果发现货物质量与规定不符,销售商将对此所遭受的损失负责。Sellers will be held liable for the loss sustained if the quality of their shipment is found not in accordance
25、 with the agreed specifications.54. 这些货物若不能在 6 日内运出,我们将对此项货品提出全额索赔。If the cargo cannot be delivered within 6 days, we will file our claim for the full amount of them.55. 由于对方合作,此事已友好解决,我方将汇 2000 美元索赔你方损失。With mutual cooperation, this case has been settled amicably and we shall remit to you an amount
26、 of $2000 in compensation for the loss rising therefrom.1. 我方需要特制的 40cm/70cm 纸箱,每箱装 2 或 3 打。2.运输上的任何疏忽都可能会导致包装破损,对货物造成严重损害。3.运输到达时间对我们卖方非常重要,请用尽快在直达货轮订舱。4.必须指出,你方未能按时交货给我方带来了很大麻烦。5.请尽快将允许通过香港中转运输的确认函寄给我方,以便货物能及时运达你方,抓住销售旺季。1.我们通常喜欢按 CIF 术语销售,但对这笔交易,我们希望由你方办理保险。2.请为我方 60 号合同投保到达温哥华的海洋运输保险,以及到达蒙特利尔的内陆
27、险。3.请开立一份预约保险单,为 3000 台空调从我方仓库发往对方在伦敦上述地址的仓库保险,保险费 460 美元。4.保险费是按照投保险别的保险费率计算的。5.保险商拒绝赔偿,并非因为破碎险不在承保范围内,而是因为该保险有 10%的免赔率。6.兹随函寄去关于货物的包装、成本和运费的细节。如果你方能提供关于港到港一切险的保险费率情况,将不胜感激。1您希望何时签订代理协议呢?2我们写信希望能担当您在西非的代理。然而,如果您在那里已经有令您满意的代理,您可以忽略这封信。 3我想和你们签订一项为期两年的独家代理协议。4有了您极好的销售渠道,我们相信将会促进贵国市场上对我们产品的销售。5代理的问题还在考虑之中,我们希望你们继续努力推动在现阶段的销售。6代理协议书制订的非常仔细,我们没有发现里面有漏洞。1. 我方已将样品和被投诉洗衣机的性能进行比较,毫无疑问许多洗衣机是怀的。2. 这后面的情况在下述情况下可能会发生,即交易是凭样品达成,而样品具有与货品同样的缺陷。3. 我方第 120 号订单下的货物发现短重 1000 公斤,对此我方必须提出包括检验费用在内的金额达 1000 美元的索赔。4. 有关重量的损失,我们建议你方向转运商提出索赔,就此类事件,我们真的不能承担法律责任。5. 任何可能发生的争端将不借助仲裁,而通过谈判友好解决。