1、2、设题方式 :1)判断省略成份是否正确2)选出与题干的句式相同的一项3)选出句式相同的项4)通过翻译考查句式1、考纲要求 :理解与现代汉语不同的句式和用法 (B级 )不同的句式和用法:判断句、被动句、宾语前置、成分省略。句式判断句省略句被动句主谓倒装宾语前置状语后置定语后置倒装句一、判 断 句 ( 1)用 “者 也 ”表判断 “廉颇 者 ,赵之良将 也 。 ” ( 2)句末用 “者也 ”表判断“城北徐公,齐国之美丽 者也 。 ”( 3)用 “者 ”表判断 “四人 者 ,庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父,余弟安国平父,安上纯父。 ” ( 4)用动词 “为 ”或判断词 “是 ”表判断 为天下理财,不
2、 为 征利 汝 是 大家子( 5)用 “即 ”“乃 ”“则 ”“皆 ”“本 ”“诚 ”“亦 ”“素 ”等副词表示肯定判断,兼加强语气,用 “非 ”表示否定判断 今天子有急,此 乃 臣效命之秋也。 此 诚 危急存亡之秋也。 梁将 即 楚将项燕。 此 则 岳阳楼之大观也。 臣 本 布衣。 且相如 素 贱人。 鱼,我所欲也,熊掌 亦 我所欲也。 予 本非 文人画士。 ( 6)无标志判断句。 文言文中的判断句有的没有任何标志,直接由名词对名词作出判断。 如: “刘备天下枭雄。 ”( 赤壁之战 ) 【 特别提醒 】 判断句中谓语前出现的 “是 ”一般都不是判断词,而是指示代词,作判断句的主语,而有些判断
3、句中的“是 ”也并非都不表示判断, “是 ”在先秦古汉语中少作判断词,在汉以后作判断词则多起来。二、被 动 句 所谓被动,是指主语与谓语之间的关系是被动关系,也就是说,主语是位于动词所表示的行为的被动者、受害者,而不是主动者、实施者。 (一)、有标志( 1)用 “为 ”或 “为 所 .”表被动“身死人手,为天下笑者。 ”( 被天下人嘲笑) “(巨是凡人)偏在远郡 , 行将为人所并。 ”( 资治通鉴 )( 2)用 “被 ”表被动“忠而被谤,能无怨乎? ”(忠心却被别人诽谤,能不怨恨吗?)( 3)用 “见 ”或 “见 于 ”表被动“ 徒见欺 ”( 白白地被欺骗) “臣诚恐见欺于王而负赵。 ”( 4
4、)用 “于 ” 或 “受 于 ”表被动“不能容于远近。 ” (张溥 五人墓碑记 “吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人。 ” 资治通鉴 (二)、无标志这种情况是指没有被动词的被动句。如: “荆州之民附操者,逼兵势耳。 ”( 资治通鉴 )这里的 “逼兵势 ”是 “被兵势所逼 ”的意思。【 注意 】 : “见 ”有一种特殊用法和表被动的 “见 ”的形式很相近,如 “冀君实或见恕也 ”( 答司马谏议书 ),但这里的 “见 ”不表被动,它是放在动词前,表示动作行为偏指一方, “对自己怎么样 ”的客气说法,像现代汉语中的 “见谅 ”等都是此种用法,后面要举例详细讲。 于 。 见( +动)。见 于 +对象
5、(受 于)4、而君幸于赵王。2、秦城恐不可得,徒见欺。3、臣诚恐见欺于王而负赵。1、风流总被雨打风吹去。 被 5、赢闻如姬父为人所杀 为 所 (或 为所 )6、兔不可复得,而身为宋国笑。 为 7、人马烧溺死者甚众 无标志1、下列句子中,不是被动句的是:( )A、重为乡党所笑,以污辱先人。 B、敬希见谅。C、为仲卿母所遣。 D、君子寡欲则不役于物B三、省 略 句 () 主语 的省略永州之野产异蛇,(蛇)黑质而白章 () 谓语 的省略“夫战,勇气也。一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭 () 动词宾语 的省略以相如功大,拜(之,指蔺相如)为上卿。 ”( 廉颇蔺相如列传 ( 4) 介词宾语 的省略此
6、人一一为(之)具言所闻( 5) 介词 的省略将军战(于)河北,臣战(于)河南倒装句式 一、倒装句:所谓倒装,是比照现代汉语习惯说的,与现代汉语的语序不符合的,我们称之为倒装。倒装类型:1)、主谓倒装2)、宾语前置 3)、定语后置 4)、状语后置 一、主 谓 倒 置 为了强调谓语,有时将谓语置于主语之前。这仅仅是因为语言表达的需要。 甚矣,汝之不惠(慧)!( 愚公移山 ) 译文: “你太不聪明了 ” 安在公子能急人之困。( 信陵君窃符救赵 )译文: “公子能为别人困难而急的地方在哪里呢? ”二、宾语前置 【 1】 否定句 中 代词 宾语前置 格式:主十否定词 【 不、未、无、莫、毋、弗 】 十宾
7、 【余、吾、尔、自、之、是 】十动 三岁贯汝, 莫我肯顾 ( 硕鼠 ) 译文: “莫我肯顾 ”应理解成 “莫肯顾我 ”。 时人 莫之许 ( 隆中对 ) 译文: “可当时的人并不赞许他(这么看) ” 秦人不暇 自哀 ( 过秦论 ) 译文: “秦人来不及哀叹自己 ”。 忌不 自信 ( 邹忌讽齐王纳谏 ) 译文: “邹忌不相信自己 ” 然而不王者, 未之有 也( 齐桓晋文之事 ) 译文: “这样还不能称王天下,没有这样的事 ” 还有如: 毋吾以也, 莫己若 也 (译: “不能因为我,(他)还不如自己 ”) 成语有:我无 尔诈 ,尔无 我虞 (译: “我不欺骗你,你不欺骗我 ”) 从上面的例句中可以得
8、出这样的结论:否定句中宾语代词前置,必须具备两个条件:第一,宾语必须是代词,第二,全句必须是否定句,即必须有否定副词 “不、未、毋 (无 )”等或表示否定的不定代词 “莫 ”。代词宾语要放在动词之前否定词之后。【 2】 疑问句 中 代词 宾语前置 ( 1)宾语 在动词前 面格式:主十宾 【 谁、奚、胡、何、曷、安、恶、焉 】 十动? 良问曰: “大王来 何操 ? ” 鸿门宴 译文: “张良问公道: 大王来的时候拿了什么? ” 问女 何所思 ?( 木兰辞 ) 译文: “问女儿在思考什么? ” 王见之曰: “牛 何之 ? ” ( 晏子使楚 ) 译文: “大王看见了问道: 把牛牵到哪里? ” 何伤
9、乎? ( 齐桓晋文之事 ) 译文: “妨碍什么呢(有什么妨碍呢)? ” 王曰: “缚者 曷为 者也? ”( 晏子使楚 ) 译文: “大王问: 绑着的人是干什么的? ” 吾 谁敢怨 ?( 捕蛇者说 ) 译文: “我敢埋怨谁呢? ” 且 焉置土石 ?( 愚公移山 ) 译文: “况且把土石放置在哪里? ”( 2)宾语放 在介词前 面格式:主十宾 【 谁、奚、胡、何、曷、安、恶、焉 】 十介十动? 不然,籍 何以 至此?( 鸿门宴 ) 译文: “不这样,我(项羽)凭什么到这个地步呢? ” 谁为 哀者?( 五人墓碑记 ) 译文: “(你们在)替谁哀哭呢? ” 长安君 何以 自托于赵?( 蟹龙说赵太后 )
10、译文: “长安君凭什么在赵国站住脚呢? ” 国 胡以 相恤?( 论积贮疏 ) 译文: “国家用什么来救济老百性呢? ” 臆!微斯人吾 谁与 归? 岳阳楼记 译文: “哦!除了这样的人,我能同谁在一起呢? ” 虽生, 何面目以 归汉?( 苏武传 )译文: “即使活着,(我)凭什么脸面回汉朝去呢? ” 【 3】 陈述句 中 介词 宾语前置 格式:宾十介十动 钩以写 龙, 凿以写 龙( 叶公好龙 ) 译文: “用钩子来画龙,用凿子来雕刻龙 ” 余 是以记 之 ( 游褒禅山记 ) 译文: “我因此记下了这件事 ” 一言以蔽 之 译文:用一句话来概括它 楚战士无不 一以当 十( 勾践灭吴 ) 译文:楚国
11、的战士没有谁不用一个抵挡十个来拼命的作战的。 成语有: 夜以继 日(译:用夜晚来接着白天)【 4】 用 “之 ”、 “是 ”作标志的宾语前置格式:主十宾十之(是)十动 夫晋, 何罪之有 ?( 烛之武退秦师 ) 译文: “晋国,有什么罪过呢? ” 唯 弈秋 之 为听 ( 弈秋 ) 译文: “只听弈秋的教导 ”(“唯 ”译为 “只 ”,下同 ) 句读 之 不知,惑 之 不解( 师说 ) 译文: “不了解句读,不能解答疑惑 ” 唯 陈言 之 务去 ( 答李翊书 ) 译文: “只是务必除去那些陈旧的话 ” 父母 唯 其疾 之 忧 译文: “父母只忧虑他的疾病 ” 唯 马首 是 瞻 ( 冯婉贞 ) 译文
12、: “只看我的马头行事 ” 君亡之不恤,而群臣 是 忧。译文: “我们的国君 (晋惠公 )不怜恤自己流亡在外,却忧虑着我们群臣 ” 还有如成语: 唯 利 是 图 (译: “只图有利的 ”) 唯 贤 是用(译: “只任用有才的人 ”) 【 5】 方位词、时间词作宾语时,有时也前置 亚父 南向 坐 ( 鸿门宴 译文:“亚父范增面向南坐着 ” 至于北海, 东面 而视,不见水端( 秋水 )译文: “到达北海,向东看去,看不到水的尽头 ”( 06年高考题 :)下列各句,与 “何为而至于此 ”句式完全一致的一项是 (3分)A君何以知燕王 B夫子何哂由也C夫晋,何厌之有 D何故而至此(选 A,此题考了介词宾
13、语前置与动词宾语前置。)三、状语后置 我们知道,在现代汉语中状语置于谓语之前,若置于谓语之后便是补语。但在文言文中,处于补语的成分往往要以状语来理解,即翻译时大多数时候要提到谓语前面去翻译 ( 1)格式:动十以十宾 饰 以篆文山龟鸟兽之形 ( 张衡传 ) 译文: “用篆文山龟鸟兽的形状来装饰 ” 还矢先王,而告 以成功 ( 伶官传序 ) 译文: “把箭放回先王灵位之前,禀告大功告成 ” 请其矢,盛 以锦囊 ( 伶官传序 ) 译文: “并请出那三枝箭,装进锦囊 ” 方其系燕父子 以组 ,( 伶官传序 ) 译文: “当庄宗用绳索捆绑燕王父子 ” 申之 以孝悌之义 ( 齐桓晋文之事 ) 译文: “把孝敬父母敬重兄弟的事向他们反复讲述 ” 覆之 以掌 促织 译文: “用手掌覆盖(蟋蟀) ” ( 2)格式:动十于(乎,相当 “于 ”)十宾 使归就求救 于孙将军 ( 赤壁之战 ) 译文: “让他回去向孙将军求救 ” 能谤讥 于市朝 ( 邹忌讽齐王纳谏 ) 译文: “能够在集市上指出我的过错的人 ” 且立石 于其墓之门 ( 五人墓碑记 ) 译文: “并且在他们的墓门前建立石碑 ” 生 乎吾前 ( 师说 ) 译文: “生在我的前面 ” 风 乎舞雩 ( 四子侍坐 ) 译文: “在舞雩台上吹风 ”