1、云东校区高三补习班语文学案编制人:刘润峰 编制时间:12、12 编号:96 文言文翻译(一)学习目标:1、了解高考文言文翻译考点2、了解文言文翻译的标准和原则学习过程:导读:(自己观察)一、考点解读:考纲中明确指出:“ 理解并翻译文中的句子 ”,能力层级为 B。此考点分为两部分:一是“ 理解文中的句子 ”要求能够根据语境读懂、领会每一文句的具体含义,并能对该句从内容和表达等方面做出相关分析;另一方面是“翻译文中的句子” 要求将文言句子转换成符合现代汉语语法规范的白话文,要做到语意准确、文从字顺、规范明了。二、高考翻译题示例:(2009全国卷1)把第I卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语
2、。(10分)(1)与 郡 丞 元 宝 藏 深 相 交 结 , 前 后 令 长 , 未 有 不 受 其 指 麾 者 。译文:与郡丞元宝藏结交很深,前前后后的县令县长,没有不受他指挥的。(2)馆 陶 众 庶 , 合 境 悲 泣 , 因 从 而 居 住 者 数 百 家 。译文:馆陶县整个境内的很多百姓都悲哭,因此跟随着去安家的有几百户。(2009全国卷二)把第I卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)自 以 为 不 能 广 施 , 至 使 此 人 颠 沛 , 乃 于 所 植 竹 处 沟 上 立 小 桥答案:自认为不能广泛的施舍,致使这人跌倒,于是在种竹处的沟上建起小桥, 令 足
3、 通 行 。让(人)足以通行。(2)若 依 其 贫 老 邪 , 耄 齿 甚 多 , 屡 空 比 室 , 非 吾 一 人 而 已 。答案:如果因为我又穷又老的话,老人很多,家家户户经常贫困,不止是我一个人罢了。【示例一答案和解析】 解析:本题重点考查考生理解并翻译文中的句子能力,同时考查理解文言句式和词类活用的能力,翻译时注意联系前后文,力求做到“信、达、雅 ”。第(1)句注意 “交结”为古今异义和 “令长”、“ 指麾”等词的落实;第(2)句注意“ 合境 ”和“从而”“ 居住” 为古今异义。【示例二答案和解析】 解析:本题重点考查考生理解并翻译文中的句子能力,同时考查理解文言句式和词类活用的能力
4、,翻译时注意联系前后文,力求做到“信、达、雅 ”。第(1)句注意 “颠沛”为古今异义和 “立”、“ 足”等词的落实;第(2)句注意“ 其” 和“耄齿”“ 比” 等词的落实。导思:(自己思考)1、文言文翻译的标准是: 2、文言文翻译的原则是: 导练:(自己动手)1、六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。2、明足以察秋毫之末,而不见舆薪,则王许之乎?3、诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也。4、百姓皆以王为爱也,臣固知王之不忍也。5、此所以学者不可以不深思而慎取之也。6、既其出 ,则或咎其欲出者 ,而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。目标检测练习:某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡罽。猫
5、既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某怒,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。 【注】破家:拿出所有的家财。厌:饱食。腥膏:鱼和肥肉。毡罽:毡子或毯子。翻译全文:云东校区高三补习班语文学案编制人:刘润峰 编制时间:12、12 编号:97 文言文翻译(二)学习目标:1、 进一步了解文言文翻译的标准和原则2、 掌握文言文翻译的方法(三种)学习过程:导读导思:(自己观察、自己思考)一、掌握文言文翻译的方法(特别提示:在翻译时字字落实,直译为主)常见文言文翻译方法:保留法、变换法、删削法、增补法、调换法1 保留法 保留古今意义完全相同的一些词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名、度
6、量衡单位等。 例 1:至和元年七月某日,临川王某记。游褒禅山记 译文: 。 2 变换法 有些词语意义已经发展,用法已经变化,语法已经不用,在译文中,应换这些古语为今语。注意词语的语法特点:包括古今异义、通假字、词类活用等情况。例 2:宣言曰:“我见相如,必辱之。” 廉颇蔺相如列传(古今异义)译:(廉颇) 例 3:旦日不可不蚤自来谢项王。 鸿门宴(通假字)译: 。例 4:均之而策,宁许以负秦曲。廉颇蔺相如列传(使动)译文: 例 5:舍相如广成传舍。廉颇蔺相如列传(名动)译文: 。例 6:余自齐安舟行适临汝。石钟山记(名状)译文: 。3 删削法 文言中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的词替代,
7、如果硬译反而别扭或累赘,译文时可删削。这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。 例 7:师道之不传也久矣。师说译文: 。导练:(自己动手)二、把下面句子翻译成现代汉语(特别提示:在翻译时字字落实,直译为主)1、且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。2、成顾蟋蟀笼虚,则气断声吞,亦不复以儿为念。3、将献公堂,惴惴恐不当意,思试之斗以觇之。4、诚如是也,民归之,由水之就下,沛然谁能御之?5、壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。6、诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也。7、吾去汴州,汝不果来。 8、诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国
8、恩,除臣洗马。9、与尔三矢,尔其无忘乃父之志!目标检测练习:孟子去齐,充虞 路问曰:“夫子若有不豫色然。前日虞闻诸夫子曰:君子不怨天,不尤人。 ”曰: “彼一时,此一时也。五百年必有王者兴,其间必有名世者。由周而来,七百有余岁矣;以其时考之,则可矣。夫天未欲平治天下也;如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也?吾何为不豫哉?”(孟子公孙丑下 ) 【07 年 福建卷】【注】充虞:孟子弟子。三、翻译划线句子夫子若有不豫色然。 (3 分)如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也?(4 分)吾何为不豫哉?(2 份) 云东校区高三补习班语文学案编制人:刘润峰 编制时间:12、13 编号:98 文言文翻译(三)学习目
9、标:1、进一步了解文言文翻译的标准和原则2、掌握文言文翻译的方法(两种)学习过程:导读导思:(自己观察、自己思考)一、掌握文言文翻译的方法(特别提示:在翻译时字字落实,直译为主)常见文言文翻译方法:保留法、变换法、删削法、增补法、调换法4 增补法 原句中有省略或古今用词不同的地方,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文显豁通顺。包括: 单音实词对译成双音实词 例 1:更若役,复若赋,则如何? 捕蛇者说译文: 数词后面增加量词 例 2:轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。项脊轩志 译文: 省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词等。 例 3:公之视廉将军孰与秦王?廉颇蔺相如列传译文: 例 4:闻
10、有佳种,必购之,千里不惮。黄英译文: 例 5:或劝以少休,公曰:“吾上恐负朝廷,下恐愧吾师也。”译文: 补出判断句中的判断词“是”。例 6:秦,虎狼之国。屈原列传译为: 廉颇者,赵之良将也。廉颇蔺相如列传译为: 5 调整法 由于古今语法的演变,有的句型表达方式有所不同,译文时,应按现代汉语的语法习惯及时调整。包括:主谓倒装、宾语前置、定语后置和介词结构后置等。 例 7:蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。劝学译文: 例 8:“闻道百,以为莫己若者”,我之谓也。秋水译文: 例 9:吾长见笑于大方之家。秋水译文: 导练:二、翻译下面文言句子1、信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?2、大
11、阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤?3、王尝语庄子以好乐。 4、吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂是依。5、奚以之九万里而南为? 6、成反复自念,得无教我猎虫所耶?7、良人者,所仰望而终身也。 目标检测练习:王烈字彦方,太原人也。少师事陈实,以义行称。乡里有盗牛者,主得之,盗请罪曰:刑戮是甘,乞不使王彦方知也。 烈闻而使人谢之,遗布一端。或问其故,烈曰: 盗惧吾闻其过,是有耻恶之心,既怀耻恶,必能改善,故以此激之。后有老父遗剑于路,行道一人见而守之,至暮,老父还,寻得剑,怪而闻其姓名,以事告烈。烈使推求,乃先盗牛者也。诸有争讼曲直,将质之于烈,或至涂而返,或望庐而还。其以德感人若此。三
12、、把下列句子译成现代汉语少师事陈实,以义行称。 刑戮是甘,乞不使王彦方知也。 盗惧吾闻其过,是有耻恶之心。 烈使推求,乃先盗牛者也。 或至涂而返,或望庐而还。 云东校区高三补习班语文学案编制人:刘润峰 编制时间:12、14 编号:99 文言文翻译(四)学习目标:用文言文翻译方法来进行文言文翻译训练学习过程:1. 阅读下面一段文言文,翻译句子。庄子之齐,见饿人而哀之,饿者从而求食。庄子曰:吾已不食七日矣!饿者吁曰:吾见过我者多矣,莫我哀也;哀我者,惟夫子。向使夫子不不食,其能哀我乎?!(1) 吾见过我者多矣,莫我哀也。(2) 向使夫子不不食,其能哀我乎? !2阅读下面一段文字,翻译句子。人有卖骏
13、马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之费。”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。(1)人有卖骏马者,比三旦立于市,人莫之知。译文: (2)愿子还而视之,去而顾之。译文: 3阅读下面一段文字,翻译句子。勾践之困会稽也,喟然叹曰:“吾终于此乎?”种曰:“汤系夏台,文王囚羑里,晋重耳奔翟,齐小白奔莒,其卒霸王。由是观之,何速不为福乎?”吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。曰:“女志会稽之耻邪?”身自操作,夫人自织。食不加肉,衣不重采,折节下贤人,3厚宾客,振贫吊死,与百姓同其劳
14、。由是观之,何速不为福乎? 女志会稽之耻邪?”身自操作,夫人自织。厚宾客,振贫吊死,与百姓同其劳。4阅读下面一段文字,翻译句子。梁北有黎丘部,有奇鬼焉,喜效人之子侄、昆弟之状。邑丈人有之市而罪归者,黎丘之鬼效其子之状,扶而道苦之。丈人归,酒醒而诮其子,曰:“吾为汝父也,岂谓不慈哉?我醉,汝道苦我,何故?”其子泣而触地曰:“孽矣!无此事也!昔也往责东邑人,可问也。”其父信之,曰:“嘻!是必夫奇鬼也,我固尝闻之矣!”明日端复饮于市,欲遇而刺杀之。明旦之市而醉,其真子恐其父之不能反也,遂适迎之。丈人望见其子,拔剑而刺之。丈人智惑于似其子者,而杀其真子。 邑丈人有之市而罪归者,黎丘之鬼效其子之状,扶而
15、道苦之。 明旦之市而醉,其真子恐其父之不能反也,遂适迎之。丈人智惑于似其子者,而杀其真子。5阅读下面一段文字,翻译句子。曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受。反,复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人;纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之曰:“参之言,足以全其节也。” 曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣。”“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人;纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”6翻译全段:宋人或得玉,献诸子罕。子罕弗受。献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之。”子罕曰:“我以
16、不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也。不若人有其宝。”云东校区高三补习班语文学案编制人:刘润峰 编制时间:12、15 编号:100 文言文翻译(五)学习目标:用文言文翻译方法来进行文言文翻译训练学习过程:阅读下面一段文言文,完成 59 题。(张)稷字公乔,幼有孝性,所生母刘无宠,得疾。时稷年十一,侍养衣不解带,每剧则累夜不寝。及终,哀恸过人,杖而后起。见年辈幼童,辄哽咽泣泪,州里谓之淳孝。长兄玮善弹筝,稷以刘氏先执此伎,闻玮为清调,便悲感顿绝,遂终身不听。性疏率,朗悟有才略,起家著作佐郎,不拜。父永及嫡母相继殂,六年庐于墓侧。齐永明中,为豫章王嶷主簿,与彭城刘绘俱待以礼,未尝被呼名,每呼为
17、刘四、张五。以贫求为剡令,略不视事,多为小山游。会山贼唐宇之作乱,稷率部属保全县境。所生母刘先葬琅邪黄山,建武中改葬,物资委积。于时虽不拒绝,事毕随以还之。自幼及长,数十年中,常设刘氏神座。出告反面,如事生焉。永元末,为侍中,宿卫宫城。梁武师至,兼卫尉江淹出奔,稷兼卫尉卿,都督城内诸军事,无恙。时东昏淫虐,北徐州刺史王珍国使直阁张齐行弑于含德殿。稷乃召右仆射王亮等列坐殿前西钟下,且遣博士范云等诣武帝,告之以事。梁朝初,为散骑常侍,中书令。及上即位,封领军将军。武帝尝于乐寿殿内宴,稷醉后言多怨辞形于色。帝时亦酣,谓曰:“卿兄杀郡守,弟杀其君,袖提帝首,衣染天血,如卿兄弟,有何名称?”稷曰:“臣兄
18、弟无名称,至于陛下则不得言无勋。东昏暴虐,帝率义师来伐,臣与之。”帝捋其须曰:“张公可畏。”中丞陆杲弹稷云:“领军张稷,门无忠贞,官必险达,杀君害主,以为常。”帝留其表,竟不问。累迁尚书左仆射。帝将幸稷宅,以盛暑留幸仆射省。旧临幸供具,皆酬太官馔直。帝以稷清贫,手诏不受。宋时孝武帝经造张永,至稷三世,并降万乘,论者荣之。稷性明烈善与人交历官无畜聚奉禄皆颁之亲故家无馀财。为吴兴太守,下车存问遗老,引其子孙置之右职,政称宽恕。初去郡就仆射征,道由吴,乡人候稷者满水陆。稷单装径还都下,人莫之识,其率素如此。 【注】 兼卫尉:官职名;东昏:侯爵名;直阁:官职名。率素 :朴素1对下列各句中加点的词的解释
19、,不正确的一项是(3 分)A六年 庐 于墓侧 庐:居住 B起家著作佐郎,不 拜 拜:拜谢C出告 反 面 反:同“返”, 回来D稷醉后言多怨辞 形 于色 形:显露2下列各句中加点的词,意义和用法相同的一项是(3 分)A每剧 则 累夜不寝 至于陛下 则 不得言无勋B闻玮 为 清调 为 吴兴太守C与彭城刘绘俱待 以 礼 帝 以 稷清贫D论者荣 之 奉禄皆颁 之 亲故3下列各组中,全都能够表现张稷“孝性”“率素”的一组是(3 分)A每剧则累夜不寝 张公可畏B闻玮为清调,便悲感顿绝 臣兄弟无名称C略不视事,多为小山游 下车存问遗老D出告反面,如事生焉 稷单装径还都下4下列对文中有关内容的分析和概括,错误
20、的一项是(3 分)A张稷幼年时就有孝顺的品德,母亲去世后,他忧伤过度,终身不再听母亲弹奏过的乐曲清调。B张稷性格随便,担任县官时,平时不问政事,但在山贼作乱之时,能够保全一县平安。C作为臣子的张稷在君王面前不卑不亢,敢于争论,深得武帝的喜爱。虽然有人弹劾张稷不是忠贞之臣,但武帝并没有相信。 D张稷为官明达,为人宽厚,做太守时政事深得民心,以宽恕被人称道。5断句和翻译。(9 分)(1)用“/“给文言文阅读材料的划线部分断句。(3 分)稷 性 明 烈 善 与 人 交 历 官 无 畜 聚 奉 禄 皆 颁 之 亲 故 家 无 馀 财。 (2)翻译下面的句子(10 分) 臣兄弟无名称,至于陛下则不得言无
21、勋。(3 分)下车存问遗老,引其子孙置之右职,政称宽恕。(3 分)且遣博士范云等诣武帝,告之以事。一、文言文翻译的标准:信、达、雅 “信”,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。 “达”,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。 “雅”,就是译文语句规范、得体、生动、优美。 二、文言文翻译的原则: 字字落实,直译为主,意译为辅直译为主,意译为辅 直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。 意译,指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结
22、构。 两者的关系是,只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。 1.王烈字彦方,太原人也。少师事陈实,以义行称。乡里有盗牛者,主得之,盗请罪曰:刑戮是甘,乞不使王彦方知也。 烈闻而使人谢之,遗布一端。或问其故,烈曰:盗惧吾闻其过,是有耻恶之心,既怀耻恶,必能改善,故以此激之。后有老父遗剑于路,行道一人见而守之,至暮,老父还,寻得剑,怪而闻其姓名,以事告烈。烈使推求,乃先盗牛者也。诸有争讼曲直,将质之于烈,或至涂而返,或望庐而还。其以德感人若此。把下列句子译成现代汉语少师事陈实,以义行称。译文:小时侯拜陈实为师,因道德高尚为乡里称道。 刑戮是甘,乞不使王彦方知也。译文:甘愿接受
23、任何处罚,但请求不要让王彦方知道。 盗惧吾闻其过,是有耻恶之心。译文:盗贼害怕我知道他做了坏事,这是有羞耻心的表现。烈使推求,乃先盗牛者也。译文:王烈派人寻找,就是原先那个偷牛的人。 或至涂而返,或望庐而还。译文:有的人到路上就返回来,有的人看到他的家就回来。 三、文言句子翻译的方法:留、换、删、补、调等。 1保留法 保留古今意义完全相同的一些词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名、度量衡单位等。 例:至和元年七月某日,临川王某记。游褒禅山记 译文:至和元年七月某一日,临川王安石记(下此文)。 例:公输盘为楚造云梯之械。 公输译文:公输盘为楚国造器械云梯。2变换法 有些词语意义
24、已经发展,用法已经变化,语法已经不用,在译文中,应换这些古语为今语。注意词语的语法特点:包括古今意义、通假字、词类活用等情况。例:宣言曰:“我见相如,必辱之。” 廉颇蔺相如列传译:(廉颇)扬言说:“我见到相如,一定要羞辱他。”例:旦日不可不蚤自来谢项王。 鸿门宴译:明天不可不一大早亲自来向大王道歉。例:急湍甚箭,猛浪若奔。与朱元思书译:湍急的流水比飞箭还快,汹涌的波浪势如奔马。(动名)例:士志于道而耻恶衣恶食者,为足与议也。训俭示康译:有志于探求真理,却认为吃得不好,穿得不好时羞耻的读书人,是不值得跟他谈论的。(意动)例:均之而策,宁许以负秦曲。廉颇蔺相如列传译文:比较这两个计策,宁可答应来使
25、秦过承担理亏的责任。(使动)例:舍相如广成传舍。译文:安置相如住在广成传舍。(名动)例:余自齐安舟行适临汝。石钟山记译文:我从齐安坐者船行驶到临汝。(名状)3删削法 文言中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的词替代,如果硬译反而别扭或累赘,译文时可删削。这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。 例:师道之不传也久矣。师说译文:从师的风尚不流传很久了。4增补法 原句中有省略或古今用词不同的地方,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文显豁通顺。包括: 单音实词对译成双音实词 例:更若役,复若赋,则如何? 捕蛇者说译文:变更你的差役,
26、恢复你的赋税,那么怎么样呢? 数词后面增加量词 例:轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。项脊轩志 译文:项脊轩总共四次遭到火灾,能够不被焚毁,大概是有神灵保护的原因吧。省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词等。 例:公之视廉将军孰与秦王?廉颇蔺相如列传译:你们看廉将军与秦王相比谁更厉害。孰与:和相比,谁更例:闻有佳种,必购之,千里不惮。黄英马子才听说有好的菊花品种,一定会购买它,千里之遥,也不怕。例:或劝以少休,公曰:“吾上恐负朝廷,下恐愧吾师也。”译文:有人劝他稍微休息,他说:“我对上害怕辜负朝廷,对下害怕愧对我的老师啊。”例:叩之寺僧,则史公可法也。左忠毅公逸事译文:向寺里的僧人询问他,原来是
27、史可法。补充行文省略的内容,如关联词语等。 例:然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。游褒禅山记 译文:然而体力足以达到(却没达到),在别人看来是可笑的,在自己看来也是悔恨的。补出判断句中的判断词“是”。例:秦,虎狼之国。屈原列传译为:秦国是虎狼一样的国家。廉颇者,赵之良将也。廉颇蔺相如列传译为:廉颇是赵国的优秀将领。5调整法 由于古今语法的演变,有的句型表达方式有所不同,译文时,应按现代汉语的语法习惯及时调整。包括:主谓倒装、宾语前置、定语后置和介词结构后置等。例:蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。劝学译文:蚯蚓没有锋利的爪牙,强劲的筋骨,(却能)向上吃到黄土,向下喝到
28、黄泉,(是由于)用心专一的缘故。 例:“闻道百,以为莫己若者”,我之谓也。秋水自以为听说了很多道理,就认为没有人能比得上自己,说的就是我这样的人啊。例:吾长见笑于大方之家。秋水译文:我将永远被懂得大道理的人所耻笑。6意译,既是一种翻译的方式,也是一种翻译的方法。意译的情况: 使用比喻、借代、互文、用典等修辞手法,宜用意译。 例:树阴交乎藻荇,花影斗乎龙蛇。山庄玩月记译文:树荫在水藻间交错,花影与松柏相斗。 乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。过秦论译:于是派蒙恬在北边修筑长城并守住边防。(比喻) 臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?廉颇蔺相如列传 译:我认为老百姓之间的交往,尚且不相互欺骗,更何况大的国家
29、呢?(借代)主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。琵琶行主人和客人同时下马来到船上,拿起酒杯想要喝酒却没有音乐助兴。(互文,也称互文见义,是指在有意思相对或相关的文句里,前后两句词语互相呼应,互相交错,意义上互相渗透、互相补充,使文句更加整齐和谐、更加精炼的一种修辞手法。如阿房宫赋中“朝格夜弦”、“烟斜雾横”等。)7补充要点掌握并使用这些方法,不一定就能达到“信达雅”的标准,还要贯彻“词不离句,句不离篇”的阅读精神,联系大小语境进行考察,使句意与文意贴切。四、文言翻译歌诀 熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。 字字落实,准确第一;单音词语,双音换替。 国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。 调
30、整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。 推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。 带回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。五、文言中常见词语举例:1、常见的职官变动词语有这样一些:第一类:表示授予、提升的词语。征:由君王征聘社会知名人士充任官员;辟:由中央官署征聘,然后向上荐举,任以官职;荐、举:由地方向中央推荐品行端正的人,任以官职;拜:授予官职;除:任命,授予官职; 授:给予官职;起:起用人任以官职;擢:在原官职上提拔; 拔:提升没有官职的人。第二类:调动官职的词语。迁:调动官职,一般是提升调用;转、调、徙:调动官职;补:补充缺职;改:改任官职。第三类:兼职、代理的词语。 兼:同时掌管,兼
31、任;领:兼任;署:代理,暂时担任;权:暂代官职。第四类:降职、罢免的词语。贬:降职;谪:被罚流放或降职;出:离开京城外调(与“入”相对,古人一般以入京任官为荣);左迁:降职;罢、免:罢黜、免去官职;黜、废:废弃不用。还有一些不表示职官的变动,但常常与职官结合在一起,可灵活翻译为执掌、主持的意思。例如:知:调清河丞,寻知大谷县(96 年)行:迁左丞,行徐州事(2000 年)主:掌管。例如史记吕太后本纪:“太尉绛侯勃不得入军中兵。”(勃:人名。) 2、常见词语: 数奇(命运坎坷曲折),驵侩(马匹交易的经纪人,后泛指经纪人),县官(指朝廷),坟策(泛指古书典籍),自居(自以为有某种身份),非礼(不合
32、礼节),卑鄙(指地位低下,见识短浅),秩满(指官员任期期满),服阕(为父母服丧三年期满),委输(输送积聚的货物;转运),委吏(管理粮食的小官吏),自许(期望自己干什么),黔首(指百姓),耄耋(指八九十岁的老人,泛指老年人),按部(指在自己的辖区内巡视),藉田(古时帝王在春耕前亲自耕作农田以鼓励百姓的活动),下车(指官员上任),视事(官员在任内处理政事),望门投止(投靠有名望的家族),畋渔(打猎捕鱼),墨者(有贪赃行为的人),锐意(决心),属辞(撰写文辞),累官(屡次升迁),左迁(贬官),通货(通商),女弟(妹妹),反复(改变以往局面;书信往来),突出(奔突而出),具体(形体具备),三尺(指剑;
33、法律条文),烈士(有志于建立功业的人),舅姑(公公与婆婆),风流(有功绩而又有文采;流风余韵),无赖(无所依靠;无聊),影响(影子和声音),身体(亲自实行),处分(处置安排),结束(整装,装束),放心(丧失了意志),闾左(平民),豪右(权贵),苍头(奴仆)等第。熟练掌握这些习惯用语,就会扫除文言文阅读中的许多障碍,提高阅读效率。 六、练习巩固初,范文正公贬饶州,朝廷方治朋党,士大夫莫敢往吊,王侍制质独扶病饯于国门,大臣责之曰:“君,长者,何自陷朋党?”王曰:“范公天下贤者,顾质何敢望之;若得为范公党人,公之赐质厚矣!”闻者为之缩颈。 注朋党:指为争权夺利、排斥异己而结合起来的集团。 (1)王侍
34、制质独扶病饯于国门 译文:侍制王质独自抱病在都都门(为范仲俺)饯行。(扶病,带病、抱病) (2)范公天下贤者,顾质何敢望之 译文:范公是天下有才有德的人,只是我怎么敢奢望与他结为朋党。(顾,只是,不过;望,希望,奢望;之,与他结为朋党。) 五官莫明于目,面有黑子,而目不知,乌在其为明也?客有任目而恶镜者,曰:“是好苦我。吾自有目,乌用镜为?”久之,视世所称美人,鲜当意者,而不知己面之黑子,泰然谓美莫己若。左右匿笑,客终不悟,悲夫! 乌在其为明也? 译文:它的明察(表现)在哪里呢?(2 分) 泰然谓美莫己若。 译文:他还安然自得地认为没有谁比得上自己漂亮(或:他还安然自得地认为没有像自己漂亮的了
35、)。译文:五官中没有哪一个比眼睛更明察的,脸面上有黑点,眼睛却看不到,它的明察表现在哪里?有个相信眼睛而厌恶镜子的人,他说:镜子害得我好苦。我自己有眼睛,哪里需要用镜子呢?时间长了,看世间赞许的美人,很少合自己意的,却不知道自己脸上的黑点,安然自得地认为没有谁像自己漂亮。11. 把第I卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)与郡丞元宝藏深相交结,前后令长,未有不受其指麾者。译文:与郡丞元宝藏结交很深,前前后后的县令县长,没有不受他指挥的。(2)馆陶众庶,合境悲泣,因从而居住者数百家。译文:馆陶县整个境内的百姓都悲哭,因此跟随着去安家的有几百户。【答案和解析】 解析:本题重
36、点考查考生理解并翻译文中的句子能力,同时考查理解文言句式和词类活用的能力,翻译时注意联系前后文,力求做到“信、达、雅” 。第(1)句注意“交结”为古今异义和“ 令长”、“ 指麾”等词的落实;第(2)句注意“合境” 和“从而”“ 居住” 为古今异义。11、把第I卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)自以为不能广施,至使此人颠沛,乃于所植竹处沟上立小桥,令足通行。答案:自认为不能广泛的施舍,致使这人跌倒,于是在种竹处的沟上建起小桥,让人足以通行。(2)若依其贫老邪,耄齿甚多,屡空比室,非吾一人而已。答案:如果因为我又穷又老的话,老人很多,家家户户经常贫困,不止是我一个人而已
37、。【答案和解析】 解析:本题重点考查考生理解并翻译文中的句子能力,同时考查理解文言句式和词类活用的能力,翻译时注意联系前后文,力求做到“信、达、雅” 。第(1)句注意“颠沛”为古今异义和“ 立”、“ 足”等词的落实;第(2)句注意“其” 和“耄齿”“ 比” 等词的落实。12.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。 (8分)(1)若必治国家,则非臣之所能也,其唯管夷吾乎!(2)彼知吾将用之,必不吾予也。(3)于是鲁君乃不杀,遂生来缚而柙以予齐。【答案和解析】 (12分,每小题3分)8.A 9.D 10.A 11.C12.(8分)(1)如果一定要使国家治理得好,那不是我所能做到的,大概只有
38、管夷吾才行吧!(2)他知道我们将要任用管仲,一定不会(把管仲)交给我们。(3)在这种情况下鲁国国君就没有杀(管仲),于是(把他)活着捆绑起来用木笼装着交给齐国。20把下列句子解释成现代汉汉语(6分)(1) 里人疾周者,人其姓名,遂被摄。(2) 比还,谒周舍,再拜引咎。20(6分)(1) 有憎恨沈周的乡人,把他的姓名列入(画工的名单),于是(他)被传唤(去画壁)。(得分点:定语后置、疾、摄)(2) 等到回来,(郡守)前往沈周家拜访,叩拜两次,主动承担过失。(得分点:比、谒、引)且为主贪,必丧其国;为臣贪,必亡其身。(4分)然陷其身者,皆为贪冒财利,与夫鱼鸟何以异哉?(4分)(2)、况且作为国君,如果贪婪,一定会使他的国家灭亡;作为臣子,如果贪婪,一定会使他自身丧命。然而使自身陷于灾祸的,都是为了贪求财利,和那鱼鸟有什么区别呢?7把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)叟识其意,曰:“老夫无用也。”各怀之而出。(2)立恭折竹,窍而吹之,作洞箫声。(3)已而道士复揖立恭曰:“奈何不与道士诗?”7(1)老人知道了我们的心思,说:“我不需要(它们)了。” (于是我们)各自揣着书出来了。(2)立恭折断一根竹子,凿出孔吹奏起来,发出洞箫一样的声音。(3)一会儿道士又向立恭拱手行礼说:“为什么不给我诗呢?”