收藏 分享(赏)

《穿井得人》、《杞人忧天》对照翻译(2016最新人教版24课寓言四则之二).ppt

上传人:weiwoduzun 文档编号:4366323 上传时间:2018-12-25 格式:PPT 页数:10 大小:1.78MB
下载 相关 举报
《穿井得人》、《杞人忧天》对照翻译(2016最新人教版24课寓言四则之二).ppt_第1页
第1页 / 共10页
《穿井得人》、《杞人忧天》对照翻译(2016最新人教版24课寓言四则之二).ppt_第2页
第2页 / 共10页
《穿井得人》、《杞人忧天》对照翻译(2016最新人教版24课寓言四则之二).ppt_第3页
第3页 / 共10页
《穿井得人》、《杞人忧天》对照翻译(2016最新人教版24课寓言四则之二).ppt_第4页
第4页 / 共10页
《穿井得人》、《杞人忧天》对照翻译(2016最新人教版24课寓言四则之二).ppt_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

1、,穿井得人,吕氏春秋,待 等到,译文: 宋国有一姓丁的人家,家中没有井,要到外面去打水浇田,(他家)经常有一个人住在外面(专门做这件事)。,宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”,的,顺接连词,溉,浇灌。 汲水,从井里取水。,代词,他,告诉,得到、获得,住,等到他家了挖一口井之后,告诉别人说:“我家挖井得到了一个人。”,穿井得一人,打水浇田,挖掘、开凿,有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。,知道,听说, 这里 “使知道”,听说,译文: 有人听说了这件事,并传播开来说: “丁家打井挖到了一个人。”,代词,指丁家 人说的那句话。,传播,

2、得到,挖到,挖得,这件事,国都里的人都在讲述这件事,使宋国的国君知道 了这件事。,这件事,讲述,被,国都,宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不如无闻,译文: 宋国国君派人向丁家询问这件事。,向,这件事,应答,回答,的,在,派遣,得到,丁家的人回答说:“(家里打了井,不必再派人到个面打水)得到了一个人的劳力,并非在井中得到了一个人。”,使唤,指劳力,得到, 挖到,挖得,像这样,如此,听取传闻,寻到的消息如此,还不如不 知道。,杞人忧天,列子,杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废,寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:,“天,积气耳,无处无气,若屈伸呼吸,终

3、日,你,杞国有个人担忧天会崩塌地会陷落,自己无 处容身,以至于整天 睡不好觉,吃不下饭。,另外又有个人为他所担心的事而担心,就去开导他,罢 了,聚积的气体,亡,无,没有,告知、开导,停止、不再继续,吃,他,依托、寄托,就,,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有一个地方没有 气的。你一屈一伸(一举一动),一呼 一吸,整天 ”,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:,“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:,行动,活动,为何,为什么,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”,果真,助词,表疑问语气,相当于“吗”,星星,那,那个人说:“天果真是积聚的气体,那日月星辰不就会掉下来吗?”开导他

4、的人说:,晓者曰:“地积块耳,“日月星辰也是空气中发光的东西,,那个人又说:“如果地陷下去怎么办?”,“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,,坠落,伤害,指有光亮的物体,亦不能有所中伤。”其人曰:“奈地坏何?”,即使,那,奈何 怎么,开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,,即使掉下来,也不会伤害什么。”,聚积的土块,充塞四虚,无处无块。若躇步跐蹈,,其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你站立行走,,终日在地上行止,奈何忧其坏?”,四方,都是“踩、踏”的意思,你,行动,活动,整天,为何,为什么,它,指地,同“释”解除,消除,,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”,那个杞国人放下心来,很高兴,开导他的人也放了心, 很高兴。,努力学好文言文!,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 中等教育 > 小学课件

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报