1、Unit Nine Insurance,Read and WriteWriting Skills and SamplesUseful words and phrases about cargo transportation insurance policy Task1 Task 2,Writing skills and samples,Cargo Transportation Insurance Policy Writing Skills 货物运输保险单 保险单是保险人接受被保险人的申请,并交纳保险费后而订立的保险契约,是保险人和被保险人之间权利义务的说明,是当事人处理理赔和索赔的重要依据,是
2、出口商在CIF条件下向银行办理结汇所必须提交的单据。 保险单就是一份保险合同,在保险单的正面,是特定的一笔保险交易,同时,该笔保险交易的当事人,保险标的物、保险金额险别、费率等等应一一列出。在单据的背面,详细地列出了投保人、保险人、保险受益人的权利、义务以及各自的免责条款。,货物运输保险单主要包括以下内容: 1、发票号(INVOICE NO.) 2、合同号 3、信用证号(L/C NO.) 4、保单号次(POLICY NO.) 5、被保险人(Insured) 即投保人或称“抬头”。这一栏填出口 公司的名称。 6、标记(MARKS&NOS) 7、包装及数量(QUANTITY) 8、保险货物项目(D
3、ESCRIPTION OF GOODS) 9、保险金额(AMOUNT INSURED) 可小写,例$307.00。,10、总保险金额(TOTAL AMOUNT INSURED) 11、保费(PERMIUM) 12、启运日期(DATE OF COMMENCEMENT) 13、装载运输工具(PER CONVEYANCE) 14、起讫地点(FROM.VIA.TO.) 起点指装运港。讫点指目的港。如发生转船,则写为:From. (装运港) To. (目的港) W/T 或Via.(转运港)。 例如:From Dalian To New York Via Hong Kong. 15、承保险别(CONDIT
4、IONS),Sample,PICC The Peoples Insurance Company of China, Tianjin Branch CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY INVOICE NO. CONTRACT NO. POLICY NO. L/C NO. Insured:_. THIS POLICY OF INSURANCE WITNESSES,THAT THE PEOPLES INSURANCE COMPANY OF CHIN(HEREINAFTER CALLED “THE COMPANY”) AT THE REQUEST OF INSU
5、RED AND IN CONSIDERATION OF THE AGREED PREMIUM PAID TO THE COMPANY BY THE INSURED UNDERTAKES TO INSURE THE UNDER MENTIONED GOODS IN TRANSPORTATION SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS POLICY AS PER THE CLAUSES PRINTED OVERLEAF AND OTHER SPECIAL CLAUSES ATTACHED HEREON,TOTAL AMOUNT INSURED:_ PREMIUM _ D
6、ATE OF COMMENCEMENT _ PER CONVEYANCE:_ FROM _ VIA _TO _,CONDITIONS: IN THE EVENT OF LOSS DAMAGE WHICH MAY RESULT IN A CLAIM UNDER THIS POLICY, IMMEDIATE NOTICE MUST BE GIVEN TO THE COMPANY AGENT AS MENTIONED HEREUNDER CLAIMS IF ANY, ONE OF THE ORIGINAL POLICY WHICH HAS BEEN ISSUED IN 2 ORIGINAL TOGE
7、THER WITH RELEVANT DOCUMENTS SHALL BE SURRENDERED TO THE COMPANY IF THE ORIGINAL POLICY HAS BEEN ACCOMPLISHED, THE OTHERS TO BE VOID,CLAIM PAYABLE AT _ The Peoples Insurance Company of China Tianjin Branch ISSUING DATE _,insure 保险;投保;保证 underwriters 保险商(指专保水险的保险商)保险承运人 insurance company 保险公司 insurer
8、 保险人 insurance broker 保险经纪人 insurance underwriter 保险承保人 insurance applicant 投保人 insurant, the insured 被保险人,受保人 to cover (effect, arrange, take out) insurance 投保 insurance coverage; risks covered 保险范围 insurance slip 投保单,Useful words and phrases about cargo transportation insurance policy,insured amou
9、nt 保险金额 insurance clause 保险条款 insurance instruction 投保通知 insurance business 保险企业 insurance conditions 保险条件 PICC (Peoples Insurance Company of China) 中国人民保险公司 risk insured, risk covered 承保险项 risk 险别 premium 保险费 insurance rate 保险费率表 insurance proceeds 保险金(保险收入),Task 1:,Complete the following cargo tra
10、nsportation insurance policy by filling in the blanks according to the information given in Chinese in the brackets and try to understand it.,PICC 中国人民保险公司 天津分公司 The Peoples Insurance Company of China, Tianjin Branch - 货物运输保险投保单 APPLICATION FORM FOR CARGO TRANSPORTATION INSURANCE,(被保险人)_ . (发票号)_. (
11、合同号)_. (信用证号)_. (发票金额)_ (投保加成)_% (兹有下列货物投保) _:,Insured,INVOICE NO.,CONTRACT NO.,L/C NO.,INVOICE AMOUNT,PLUS,INSURANCE IS REQUIRED ON THE FOLLOWING COMMODITIES,MARKS& NOS,QUANTITY,DESCRIPTION OF GOODS,AMOUNT INSURED,(启运日期)_: 装载运输工具:PER CONVEYANCE: 自 经 至 FROM _VIA _ TO _,DATE OF COMMENCEMENT,(提单号)_: (
12、赔款偿付地点)_: (投保险别)_: 请如实告知下列情况:(如“是”在 中打“”“不是”打 “”) IF ANY, PLEASE MARK “” OR “” 1. 货物种类: 袋装 散装 冷藏 液体 活动物 机器/汽车 危险品等级 ,B/L NO.,CLAIM PAYABLE AT,PLEASE INDICATE THE CONDITIONS &/OR SPECIAL COVERAGES,GOODS: BAG/JUMBO BULK REEFER LIQUID LIVE ANIMAL MACHINE/AUTO DANGEROUS CLASS 2、(集装箱种类): 普通 开顶 (框架) 平板 (
13、冷藏) _: ORDINARY OPEN _ FLAT _ 3、(转运工具): 海轮V 飞机 驳船 火车 汽车 ,CONTAINER,FLAT,REFRIGERATOR,4、船舶资料: 船籍 船龄 PARTICULAR OF SHIP: REGISTRY : AGE - 备注:(被保险人确认本保险合同条款和内容已经完全了解) _ _ _ (投保人)(签名盖章)_ 电话:TEL:,THE ASSURED CONFIRMS HEREWITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THESE INSURANCE CONTRACT FULLY UNDERSTOOD,APPLICANT
14、SSIGNATURE,投保日期:DATE _ 地址: ADD:_,1.covering overland transportation all risks as per overland transportation cargo insurance clauses (train, trucks) of the Peoples Insurance Company of China dated 2. covering air transportation all risk as per air transportation cargo insurance clauses of P.I.C.C. 3
15、. The goods are to be packed in strong export cases, securely strapped.,Task 2: Try to understand the following useful expressionsabout cargo transportation insurance policy.,按照中国人民保险公司年月日陆上运输货物保险条款 (火车汽车)投保陆上运输一切险,按照中国人民保险公司年月日航空运输货物保险条款 投保航空运输一切险,货物应该用坚固的出口木箱包装,并且牢牢加箍,4. including damage due to ro
16、ugh handling during transitsubject to C.T.C. 5. including 60 days after discharge of the goods at port ofdestination (or at station of destination) subject to C.T.C. 6. This insurance must be valid for a period of 60 days afterarrival of merchandise at inland destination,按照中国保险条款包括运输途中操作不当所致的损失,按照中国
17、保险条款货物在目的港卸船(或在目的地车站卸车) 后60天为止,本保险扩展到货物到达内地的目的地后60天有效,7. marine insurance policy including “both to blame“collision clauses and fully covering the shipment 8. Insurance covers both sea and overland transportation.,海运保险单包括负责船舶互撞条款和全部货载,保险应包括水陆两路的运输,9. This is one set of the shipping documents covering theconsignment. 10. We must have the goods here in September forreshipment.,这是一套这批货的装运单据,货物必须9月份到达此地以便再转运,Welcome to Next Part!,