收藏 分享(赏)

《左忠毅公逸事》文言字词梳理.doc

上传人:weiwoduzun 文档编号:3131416 上传时间:2018-10-04 格式:DOC 页数:3 大小:28KB
下载 相关 举报
《左忠毅公逸事》文言字词梳理.doc_第1页
第1页 / 共3页
《左忠毅公逸事》文言字词梳理.doc_第2页
第2页 / 共3页
《左忠毅公逸事》文言字词梳理.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、左忠毅公逸事原文及翻译江苏省沭阳高级中学 韦立顺 第一段原文及翻译 先君子(先父)尝言,乡先辈左忠毅公视学(任学政)京畿(京都) ,一日,风雪严寒,从(使动用法,使跟从)数骑出,微行(隐蔽)入古寺。庑(屋)下一生伏案卧,文方成草。公阅毕,即解貂覆生,为掩户(门) 。叩(了解)之(于)寺僧,则史公可法也。及试,吏呼名至史公,公瞿然(惊喜的样子)注视,呈卷,即面署第一。召(之)入(入内室) ,使(之)拜夫人,曰:“吾诸儿碌碌,他日继吾志事,惟此生耳。 ” 翻译:先父曾经说,同乡前辈左忠毅公在京都附近任学政。一天,刮风 下雪特别寒冷,几个骑马的随从跟着左公外出,私行察访走进一座古庙。到了堂下小屋里见

2、一个书生趴着桌子睡着了,文章刚 成草稿。左公看完了,就脱下貂皮裘衣盖在书生身上,并给他关好门。左公向庙里的和尚了解这个书生,原来就是史可法。等到考试,吏官叫到史可法的名字,左公惊喜地注视着他,他呈上试卷,就当面批点他是第一名。又召他到内室,让他拜见了左夫人,并对夫人说:“ 我们的几个孩子都平庸无能,将来 继承我的志向和事业的,只有这个书生了。 ” 第二段原文及翻译 及左公下(被关)厂狱,史朝夕(俟于)狱门外。逆阉防伺甚严,虽(即使)家仆不得近。久之, (史可法)闻左公被炮烙,旦夕且死, (史可法)持五十金(泛指钱币) ,涕泣谋(商量)于禁卒,卒感焉。一日,使史更敝(破旧)衣,草屦(名作动) ,

3、背筐,手(用手)长镵,为除不洁者,引入。微(暗暗地)指左公处,则席地倚墙而坐,面额焦烂不可辨,左膝以下筋骨尽脱矣。史前跪抱公膝而呜咽。公辨其声,而目不可开,乃奋臂以指拨眦(眼眶) ,目光如炬,怒曰:“庸奴!此何地也,而汝来前!国家之事糜烂至此,老夫已矣,汝复轻身而昧大义,天下事谁可支拄(支持)者(宾语前置)?不速(快)去,无俟(等)奸人构陷,吾今即扑杀汝!”因摸地上刑械作投击势。史噤(闭嘴)不敢发声,趋(快步走)而出。后常流涕述其事以(来)语人,曰:“吾师肺肝,皆铁石所铸造也。 ”(判断句) 翻译:等到左公被送进东厂监狱,史可法早晚守在监狱的大门外边.可恶的太监防范窥伺很严。即使左家的佣人也不

4、能靠近。过了好久,听说左公受到炮烙酷刑,不久就要死了,史可法拿出五十两银子,哭泣着跟看守商量,看守受感动了。一天,看守让史可法换上破旧衣服,穿上草鞋,背着筐,用手拿着长锹,装做打扫脏东西的人,把史可法引进牢房。暗暗地指点左公呆的地方,左公却靠着墙坐在地上,脸和额头烫焦溃烂不能辨认,左边膝盖往下,筋骨全部脱落了。史可法走上前去跪下,抱着左公膝盖就哭泣起来。左公听出是史可法的声音,可是眼睛睁不开,于是奋力举起胳臂用手指拨开眼眶,目光像火炬一样明亮,恼怒地说:“没用的奴才! 这 是什么地方?可你来到我这里!国家的事情,败坏到了不可收拾的地步,我已经完了,你又轻视自己不明大义,天下事谁能支持呢?还不赶

5、快离开,不要等到坏人捏造罪名来陷害你,我现在就打死你!”于是摸索地上刑具,做出投打的样子。史可法闭着嘴不敢出声,快步地出来。后来史可法常常流着泪讲述这件事,告诉别人说:“我的老 师的肝肺、都是铁石所铸造出来的。 ” 第三段原文及翻译 崇祯末,流贼张献忠出没(于)蕲、黄、潜、桐间,史公以凤庐道(道员)奉檄守御(奉命防守御敌) 。每有警,辄数月不就寝,使将士更休,而自坐幄幕外。择健卒十人,令二人蹲踞而背倚之,漏鼓移则番代。每寒夜起立,振衣裳,甲上冰霜迸落,铿然有声。或(有人)劝(之)以少休,公曰:“吾上恐负朝廷,下恐愧吾师也。 ” 翻译:崇祯末年,张献忠在蕲春、黄冈、潜山、桐城一带活动。史可法凭着

6、凤阳、庐州道员的身份奉命防守御敌。每次有警报,就几个月不能上床睡觉,他让士兵轮番休息,可是自己在帐篷外边坐着。挑选了强健的士卒十人, 命令二人蹲坐着用背靠着他,过了一更就轮番替换一次。每到寒冷的夜晚站立起来,抖动自己的衣裳,铠甲上的冰霜散落下来,像金属响亮的声音。有人劝他稍微休息一下,他说:”我上怕辜负朝廷,下怕愧 对我的老师呀!” 第四段原文及翻译 史公治兵,往来桐城,必躬造(亲自拜访)左公第,候太公、太母起居,拜夫人于堂上(介词结构后置) 。 翻译:史可法指挥军队,往来于桐城。一定 亲自到左公府第向太公、太母请安,并到厅堂上拜见左夫人。 第五段原文及翻译 余宗老(老前辈)涂山,左公甥也,与先君子善(交好) ,谓狱中语乃(是)亲得之于史公云。 翻译:我本家的老前辈涂山,是左公的外甥,他和先父很要好,说左公在 监狱里对史可法讲的话,是亲耳从史可法那里听到的。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报