收藏 分享(赏)

中英对照借贷合同.doc

上传人:weiwoduzun 文档编号:2872660 上传时间:2018-09-29 格式:DOC 页数:4 大小:17.98KB
下载 相关 举报
中英对照借贷合同.doc_第1页
第1页 / 共4页
中英对照借贷合同.doc_第2页
第2页 / 共4页
中英对照借贷合同.doc_第3页
第3页 / 共4页
中英对照借贷合同.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、民间借贷合同Private Lending Contracts借款人(甲方): Borrower (Party A):贷款人(乙方):Lender (Party B):为明确各方权利和义务,根据合同法、贷款通则和其他有关法律、法规,订立本合同。This Contract is made in line with the Contract Law of the Peoples Republic of China and The General Provisions of Loans of the Peoples Bank of China to specify the rights and ob

2、ligations of parties involved.借 贷 条 款Loan Borrowing Clause第一条 借款金额: 。Article 1. Amount of loan : 。第二条 借款用途:流动资金借款。Article 2. Purpose of loan: The working capital loan.第三条 借款期限:年 月 日至 年 月 日 Article 3. Life of loan: XXX 借据或贷款凭证是本合同不可分割的组成部分。借款的实际放款日和还款日以借款人、贷款人双方办理的借据或凭证上所记载的日期为准。除日期外,借据或凭证其他记载事项如与本合同

3、不一致的,以本合同为准。A certificate of indebtedness or a loan voucher is an integral part of this Contract. The date of advance and payment due date shall follow the date specified on the certificate of indebtedness or loan voucher . Where there is any inconsistency between the stipulations on the certificate

4、 of indebtedness or loan voucher and the Terms and Conditions on this Contract except date, the latter shall prevail.第四条 借款利率Article 4. Interest rate of loan本合同项下借款利率根据国家有关规定,确定年利率为 15% 。The interest rate under this Contract is 15% per annum.第五条 付息方式: Article 5, Payment of interest.按月支付利息,利息共计为 。分别于

5、 x 年 x 月 x 日、x 年 x 月 x 日、x 年 x 月 x 日、 x 年 x 月 x 日、x 年 x 月 x 日、 x年 x 月 x 日支付,每月支付 。Repay the interest on a monthly basis.Interest for a total of seven thousand five hundred Australian dollars.On x, x, x days, x, x, x days x, x, x days, x, x, x days x, x, x days, x, x, x days AUD1250 Australian dollar

6、s monthly payment.第六条 借款人的权利、义务。 Article 6, Rights and obligations of the Borrower.61 借款人的权利:按本合同约定的期限和用途取得和使用借款。6.1 Rights of the Borrower:Obtain and use the loan for the period and purposes as agreed in this Contract.6. 2 借款人的义务: 按合同约定的期限内支付利息和归还本金。6.2 Obligations of the Borrower:Repay the princip

7、al and interest as agreed in this Contract.第七条 贷款人的权力、义务。 Article 7, Rights and obligations of the Lender.71 贷款人的权利:如借款人未按合同约定期限内支付利息和本金的,可以以诉讼或其他方式要求其履行。7.1 Rights of the Lender:Require to performance by litigation or any other ways, if the borrower not pay the interest and principal as agreed in t

8、he contract . 7. 2 贷款人的义务:按本合同规定向借款人发放本合同项下的款项。7.2 Obligations of the Lender:Loan origination as agreed in this Contract .如果发生争议,可以向乙方所在地法院起诉。If a dispute occurs, the seat of the Court may sue to Party B .借款人与贷款人在下方签字,以此证明其双方接受并同意上述所提及的事项。In witness whereof and acknowledging acceptance and agreement of the foregoing , Borrower and Lender affix their signatures hereto.借款人(签章): 贷款人(签章): Borrower (signature): Lender (signature):联系地址: 联系地址:Address: Address:联系电话: 联系电话:Phone: Phone:身份证号码(护照号): 身份证号码:(护照号):ID number (passport number): ID number (passport number):签订时间: Signing time:

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报