收藏 分享(赏)

俄语翻译实习报告范文.doc

上传人:weiwoduzun 文档编号:2317885 上传时间:2018-09-10 格式:DOC 页数:4 大小:25KB
下载 相关 举报
俄语翻译实习报告范文.doc_第1页
第1页 / 共4页
俄语翻译实习报告范文.doc_第2页
第2页 / 共4页
俄语翻译实习报告范文.doc_第3页
第3页 / 共4页
俄语翻译实习报告范文.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、最新俄语翻译实习报告范文大二的下学, 我的职责是俄语翻译,翻译一些资料,俄语翻译实习报告。实习的目的是增加社会实践经验,迅速将翻译理论知识应用到实践当中,并加强使用计算机和翻译工具的能力。翻译实践的过程中,我总结了 4 种必备的翻译工具:一是灵格斯翻译工具,里面可安装简明俄汉词典、新俄汉词典、大俄汉词典、俄汉实用工业技术词典;二是百度搜索工具;三是google 搜索工具;四是 搜索工具专业的俄文搜索工具。翻译的具体步骤可如下:首先可以现在灵格斯里查询不懂的单词或词组,寻找最符合原文的解释。当然这只是最基本的做法,但是由于缺少专业的科技词典,在灵格斯往往是查询不出所需的单词或语义。于是,求助于

2、google 和 则是很有必要的。按照我自己的经验来说,我采取同时在 google 和 搜索的做法,并对同种搜索工具搜索结果进行比较。它们有着各自的优缺点。google 的优点是打开俄文页面的同时可以同时打开另外一个翻译页面,即 google 可以自动把页面从来源语俄语翻译成汉语,而缺点是经常发生翻译错误,翻译的可信度是 50%。 的优点是用俄语词组和句子解释俄语词汇,意义更准确,更贴近原文,而缺点就是有时用于释义的词汇过于深奥,过于专业,相当于用更专业的词汇解释专业词汇,即难上加难。所以我认为最后就需要用到百度工具了。结合 google 和 的参考翻译,用百度搜索翻译过的专业词汇,查看是否有

3、相同或相近的专业用语,之后才确定出最准确的译法。自己校对,虚心地向本专业的老师和材料学院的老师请教,实习报告俄语翻译实习报告 。首先进行的自己去校对。原以为会限于“当局者迷”之说而不懂查看、修改自己的译文。但认真看完一遍译文之后才知道自己的眼睛还算是锐利的,检查出不少错误。比如最明显的一处是有一个句子翻译得不通顺,如果是一个没看过原文的人肯定是看不懂得。还有专业术语的译错。但错的最离谱的是编辑排版上的错误。于是我反复对照原文和译文之后,及时把发现的错误都改了过来。之后我找到了材料学院的一个同学,她的专业能力一直都是优异,她无疑是能够帮我校对的好帮手。我让她帮我看我的译文,查找出不符合材料专业方

4、面的词汇或句子,并提出相关问题和相应地译法建议,之后我根据她的意见参照原文,采用了其中可取的建议。最后我就需要找本专业老师的对我进行针对性的指导了。我把之前摘录在本子上的疑点。难点句一一请教老师,比如应该怎样正确分析句子的结构,何种情况下采用拆分语义翻译,何时应该直译。老师讲得很详细很耐心,似乎想把自身积累下来的翻译经验全部都传授给我了。此行确实受益匪浅,越来越明白到做一个合格的翻译工作者不容易,要想做一个优秀的翻译工作者则是更难了,必须同时具有高水平的语言能力和某一领域的专业知识。经过几天的翻译工作,心里感触良多,收获也颇多,细细梳理了第一次真正的翻译生涯,总结出了几点体会。翻译的工作性质需要我们仔细、认真并且耐心。翻译是一项慢中出细活的工作,要坐得住,稳得住,要一丝不苟地对待,字字斟酌,句句思量,严格遵守“信、雅、达”的翻译标准,力求把译文翻译得通顺准确,忠实原文。最新俄语翻译实习报告范文 相关文章:1.俄语翻译专业实习报告2.关于翻译实习报告总结3.关于最新测量实习报告范文4.最新生产实习报告范文5.大学生翻译公司实习报告6.最新 catia 实习报告7.最新数据结构实习报告8.2017 最新电话客服实习报告9.最新英语专业实习报告10.最新虫害实习报告

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 研究报告 > 教育

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报