收藏 分享(赏)

高等教育自学考试外贸函电串讲讲义.doc

上传人:weiwoduzun 文档编号:2115503 上传时间:2018-09-01 格式:DOC 页数:17 大小:96KB
下载 相关 举报
高等教育自学考试外贸函电串讲讲义.doc_第1页
第1页 / 共17页
高等教育自学考试外贸函电串讲讲义.doc_第2页
第2页 / 共17页
高等教育自学考试外贸函电串讲讲义.doc_第3页
第3页 / 共17页
高等教育自学考试外贸函电串讲讲义.doc_第4页
第4页 / 共17页
高等教育自学考试外贸函电串讲讲义.doc_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
资源描述

1、高等教育自学考试外贸函电串讲讲义建立业务关系要点:第一要点为写信人信息来源或自我介绍;第二要点为公司的经营范围,写信人是经营什么产品的,对什么产品感兴趣;第三要点为写信人的打算;第四要点为结尾语。复习重点1. 经营范围As this item falls(be, lie) within the scope(sphere) of our business activities,(lines) 棉布属于我公司经营范围。替代用法:The item you inquired for comes within the frame of our business activities.你们所询的商品正属于

2、我们的业务经营范围。We handle the import business of textiles.我公司经营纺织品的进口业务。We deal in Chinese textiles.我们经营中国纺织品。We are engaged in the exportation of chemicals.我们经营化工产品的出口。This shop trades in paper and stationery.这商店经营文具纸张。We are in the cotton piece goods business. (line)我们经营棉织品。Cotton Piece Goods are our li

3、ne.棉布是我公司经营的产品。Cotton Piece Goods are our main exports.棉布是我们的主要进口商品。2. 建立业务关系课文中用法:to enter into direct business relations with you 与你公司建立直接的业务关系。注意:relations 必用复数; business 可用 trade 替代。与某某建立业务联系,一般用法:to establish business relations with;to enter into business activities with;to build up business re

4、lations with; to make business contact with 。与谁建立业务联系用 with, 如:与你公司(你们,潜在顾客等)建立联系 to establish business relations with your company (your firm, your corporation, prospective dealers.)。建立什么样的关系:to establish direct (直接的) pleasant (愉快的) ,friendly (友好的),good (良好的),mutually beneficial (互利的) relations wit

5、h 。在什么基础上建立业务关系:on the basis of 如:We are willing to enter into business relations with your firm on the basis of equality, mutual benefit and exchanging what one has for what one needs.我们愿在平等互利、互通有无的基础上与你公司建立业务联系。促进业务联系:to promote business relations;加强业务联系:to strengthen (enhance) business relations.

6、3. general ideaA general idea 概况。( 对应于详细情况 :in details,Full details, all the details, important details, detail information)。4. AvailableAvailable 形容词 available 放在它所修饰的名词前或后都可以,如:Available quantity 或quantity available 可供数量。在外贸书信中放在后面比较普通,如:Do you have any sample available? 你们能给我们寄样品吗?5. Quotationquo

7、tation 做“报价”解时,常与动词 make, send, give 等连用:Please make (send, give) us your lowest quotation.另外,还可以用 let us have 的结构:Please let us have your lowest quotation.“quotation”后面常跟介词 for,然后接所报的商品,在少数情况下,买方提及卖方的报价时用2of。向对方请求报价时,必用 for: Please make us your lowest quotation for Chinese Folding Fans.请报中国折扇最低价。提到

8、对方报来的价,即已形成了的报价用 of: Your quotation of Chinese Folding Fans is too high to be acceptable.你方中国折扇报价太高,不能接受。6. to be indebted to sb. for sth.to be indebted to somebody for something 是这种句式基本语序,但在实践中,如果 somebody 是一个比较长的短语,为了使整个句子读起来更通顺,更容易理解,就可以把它挪到句尾:to be indebted to somebody for something. 如 We are in

9、debted for your address to the Commercial Counselors Office of the Algerian Embassy in Beijing. 我们得知你公司的地址,要感谢阿尔及利亚驻北京大使馆商赞处。在这里,要感谢的人是the Commercial Counselors Office of the Algerian Embassy in Beijing. 阿尔及利亚驻北京大使馆商赞处,这是个比较长的短语,所以放在句尾。7. inform/adviseThey have informed us that该处已经告知我们Inform 做通知讲时,可

10、与 advise 换用。常用结构:a. 宾语后接 of 短语: in form (advise) somebody of something. 不过近来国外来信有省略介词 of的现象。We shall in form (advise) you (of) the date of shipment.我们将把装运日期通知你方。b. 宾语后接从句 inform (advise) somebody + that/what/which: We wish to inform (advise) you that business has been done at US$110 per metric ton.

11、我们已经以每公吨 110 美元的价格成交,特此告知。c.兹通知(你们)Please be informed (advised) that: Please be informed (advised) that we have already sent the samples requested. 兹通知你方,我方已经将所索样品寄出。注意:如果省略宾语(人称代词 )则不宜使用 inform。如: Please advise the name of steamer. 请告知船名。Please advise what quantity you can sell a year.请告知每年可销售的数量。在

12、这种情况下,不能用 inform,只能用 advise。in the market for somethingin the market for something 是书面语言,表示想买进某物。如课文中:You are in the market for Chemicals. 你公司要购买化工产品。除此以外,in the market for something 也可以引申于“乐于接受某物”。如:Im always in the market for good new ideas.我总是乐于接受有益的新建议。in the market 是想要买(或卖)的意思。如:Please advise u

13、s when you are in the market.当你们想要买(或卖) 时,请告知我们。In the market 还可以做“上市,出售,可以买到”解,同 on the market 可以相互替代。如:This is the best article on the market.这是市场上可以买到的最好的商品。 又如:The article will be on the market.商品本周就会上市。其他一些在商业中会用到的 market 词组:at the market 主要用于交易所,意思是:照市价,照当前最好的行情。bring to market, put on the mar

14、ket, come into the market 都可以用来表示:在市场上出售,投放市场。如:The new color TV will come into the market soon. 新型彩色电视机不久将投放市场。lose ones market 失去做买卖的机会。如: We dont want to lose our market by sticking to have it at the market price. 我们不想因为坚持按市价购进而失去做买卖的机会。price out of the market (商品)定价过高而无人购买。如:If you dont accept a

15、 low profit, youll price yourself right out of the market. 如果你不同意降低利润,就只有漫天要价无人问津了。38. Encloseenclose 是动词,表示 “封入”。商业信件中常有在 enclose 后加 herewith 的,如 We enclose herewith a copy of our price list. 但最好不用,因 enclose 与 herewith 在意义上重复。表示附在某封信内,用介词 with 或 in: Please refer to the price list enclosed with (or:

16、 in) our letter of August 5. 请查阅 8 月 5 去信所附的价目表。过去分词 enclosed 作表语时,常倒装置于句首。如 A copy of our Export List are enclosed. 在课文中将 enclosed 倒装: Enclosed herewith is a copy of our Export List 现随函附寄我公司出口商品表一份。过去分词 enclosed 作宾语补足语时,也常倒装置于句首或置于谓语动词之后:Enclosed please find a copy of our price list. (或 Please find

17、 enclosed a copy of our price list.) 随函附寄我公司价目表一份。过去分词 enclosed 可作名词,前面加定冠词:We believe you will find the enclosed interesting. 我们相信你们对所附之件会感兴趣。9. Requirementsrequirement 表示需要时,常用单数,后接介词 of: We have noted your requirement of samples and catalogues.我们已经注意到你们需要样品和商品目录。表示需要的货物或需要量时常用复数,后接介词 for 或 of: We

18、 can meet your requirements for Walnut meat.我们可以满足你方对核桃仁的需要。Please let us know your annual requirements of Walnuts.请告知你方对核桃的年需求量。 注意:表示满足需要,除 meet 外,还可以用 satisfy, fill, supply 等动词。10. Promoteto promote both business and friendship 促进业务和友谊; 可替代的用法是:to promote friendship as well as business 。11. trade

19、 in sth 和 trade with sb.in our trade with customers in the Asian-African countries 我们在同亚非国家的客户进行贸易时;trade 做动词用时,表示“从事贸易,做生意,经营”。注意:和某人做贸易接 with, 经营某项商品接 in. 如:They trade mainly in cotton piece goods.他们主要经营棉布。结尾语We look forward to your favourable reply. 盼佳音。通常我们以 “盼早复”“盼佳音”等来结束此类信件。询函要点:第一要点:感谢对方来信,第

20、二要点:写信人的要求,第三要点:订购条件,第四要点:结束语。复习重点1. Quote 与 quotation 相对应的动词是 quote. 做报价解时的基本结构是:quote sb a price for sth: Please quote us your lowest price for walnuts.请向我方报核桃价。有时不说以介词 for 短语表示的商品,就成为 quote sb a price: Please quote us your lowest price. 请向我方报最低价。有时只要直接宾语,而省略其它部分就成为 quote a price: Please quote you

21、r lowest price.2. Happen to这一结构和动词连用,可以用来强调一件事是偶然发生的。如:I happen to know your are wrong. 但这一结构和名词连用,则表示“临到头上”。如:If anything happens to him, let me know. 4如果他遭到什么意外,请通知我。另外,happen to 也常与 if 与 should 连用。If (Should) you happen to pass a breakers, pick me up a brown loaf, would you? 如果你碰巧经过面包店,请给我带一个黑面包。

22、3. Desire desire n./v. 期望,渴望;要求,请求(比 wish 强烈)4. InformationInformation n. 消息,报道 (不可数名词,后常接介词 on 或 about, 也可以接 regarding 或concerning)We shall be glad to receive more information on (or: about) this matter. 我们愿得到有关此事的更多的消息。 All necessary information 一切必要的情况.此句中提到的 catalog 与 sample books 在商业书信中都属于 info

23、rmation 的范围。Catalogue n. 目录( 本) 目录本适用于一般商品,列名详细规格及商品号码等,有绘画、照片或图表者,称为 illustrated catalogue. 单页的商品说明书称为 leaflet. Sample books 样品本 把布匹、纸张等各种花样,图案的小块剪样(sample cuttings)装订成一本,注明商品号码,称为样品本,寄供客户选购之用。5. Acquaintso as to acquaint us with the material and workmanship of your supplies. 以便我公司熟悉你公司供货的质地和工艺。Acq

24、uaint sb. with sth. 等于 inform sb. of sth. ; tell sb. Sth6. Supplysupply 可以用作名词,也可以用作动词。Supply 作名词用时表示“供应” 或“供应的货物”。在使用中要注意: a.作名词用: 表示抽象的概念以及一些习语中时,常用单数:Supply now exceeds demand on our market.目前我方市场供过于求。 The goods are in short (scarce, light, free, abundant, ample) supply. 该货现供应短缺(稀少,量少,量大,丰富,充分 )。

25、表示具体概念时,用单复数都可以:We are replenishing supply (or: supplies ). 我们正在补充货源。 Buyers require additional supply (or: supplies) of wood oil. 买主要求再供应些桐油。b.作动词用:要注意句型:- We can supply you with all kinds of leather shoes. - We can supply all kinds of leather shoes. - We believe we shall be able to supply your req

26、uirements.Intendintend 打算,是正式用语 , 指“心里已有做某事的目标或计划 ”, 含有“行动坚决”之意, 如: I intended to write to you.我要给你写信。mean 也含有“ 想做某事 ”的意思,可与 intend 互换 , 但强调“做事的意图”, 较口语化, 如: I mean to go to bed earlier tonight.今晚 我想早些睡觉。另外类似的词还有 propose,指“公开明确地提出自已的目的或计划”, 如:I proposed to speak for an hour.我想讲一小时。Appreciateapprecia

27、te 指对表示感激、感谢。如:I really appreciate your help.我真的很感激你的帮助。报盘要点:第一要点:提及对方的来信,并指出要报盘的商品,第二要点:详细说明主要的交易条件,如规格、数量、包装、价格、交货期、及支付条件等,第三要点:期望进一步的合作。复习重点1. under separate coverunder separate cover 表示“另封邮寄”,对应于 enclose。Enclose 表示“ 随函附寄”。除了 under separate cover 还可以用 by separate mail, by separate post ; 5或 by an

28、other mail, by another post注意:这几个词意思完全一样,但搭配不同。2. Offer在国际贸易中,可作报价解的除 quote 与 quotation 外,还有一个常用词,即 offer. Offer 作报盘解时,既可作名词用,也可作动词用。Offer 作名词用时,常与动词 make, send, give 等连用,后接介词 for 或 on, 或 of, 接 for 最普通,接 on 较少见,买方提及卖方的报盘时,即说到对方已报某货的盘或某数量的盘时,常用 of。如:Please make (send, give) us an offer for (或 on) Wal

29、nuts. Your offer of wood oil is too high.(当然,在这若用 for 或 on 也对,但用 of 较好)。 Offer 做动词时,可以不及物,如: We will offer as soon as possible. 我方将尽早报盘。也可以及物。作及物动词用时,宾语可以是人,可以是物,也可以有双宾语。 We hope to be able to offer you next week. 我们希望能于下周某一天向你方报盘。We can offer various kinds of cotton piece goods. 我们能报盘各式各样的棉布。 We ca

30、n offer you Iron Nails at attractive prices. 我们能以具有吸引力的价格向你报盘铁钉。严格讲 quote/quotation 与 offer 不同,quote/quotation 是报价,指某一商品的单价,offer 是报盘,除单价外,还包括数量,交货期,付款方式等等。另外,offer 比较固定,卖方价格报出后,一般不能轻易变动,而 quote/quotation 则不同,卖方报价后,不受约束,可以根据情况略加调整。尽管有区别,但各国商人则往往把这两个词混用。这一点要特别注意。另外,在使用时,还应注意下列习惯用法:Please offer us 500

31、 Bicycles CIF London. Please quote us your lowest price for 500 Bicycles CIF London. 注意:动词 quote 的基本用法:to quote sb. a price for sth. 动词 offer 的基本用法:to offer sb. sth.3. In due coursein due course 是商业书信中的成语,有时用副词 duly,意指情况正常按时到达。4. At sellers/buyers optionat sellers option 表示由卖方决定,而 at buyers option 则

32、表示由买方决定。Acceptable,Accept, Acceptanceacceptable 是形容词,可接受的;accept 是动词,接受; acceptance 是名词,接受。在报盘有效期内接受报盘的全部条款,达成交易。我们就说:We accept your offer of 2 000 kilos black tea. 或:We confirm our acceptance of your offer of 若买方只是说:Your offer is acceptable. We are accepting your offer.都不应理解为业务已经成交,对此必须特别注意,以免在实际业务

33、中发生误会。5. conformationconfirmation 是名词,表示确认。6. description of an article/name of commodity意思是商品名称。在商业书信中,我们常常可以看到许多表示商品或货物的词汇,如:commodity, goods, article, merchandise, cargo, material, item, product, supply, order 等。下面简单介绍一下这些词汇的用法:commodity 是比较正式的用语,通常指较大范围的商品,尤其指一个国家的主要商品。Commodity 是可数名词。goods 不是指一

34、件商品,而是统指货物。Goods 永远是复数形式,不能与数词连用。 Merchandise 也是泛指商品,不特指某一商品,但没有复数形式,前面也不可加不定冠词。article 作商品解时,常常指一种商品,而不是指一类商品,同一种商品而有不同规格,商品编6货号,常用此词,如在课文中。Cargo = goods carried in a ship。即船上所载的货物。如:The steamer sailed with full cargo.该轮满载起航。 注意这里不能用 goods 代替 cargo。说与装运有关的货物时也可以用 cargo, 但不如goods 普通。如:We expect to s

35、hip the goods (可用 cargo) in a few days。 如果不是在船上的货物,又跟装运没有关系的货物,不能用 cargo, 如:As soon as the goods (不能用 cargo) are available, we will call you. material 一般指作原料用的商品。item 名词 item 本义是“项目”,但在商业函件中常用来代表前面提到的货物,如:We note your are interested in walnut meat but regret to advise that this item is not available

36、 at present. 尤其在介绍目录中的商品项目时常用此词,如:You can buy these items through the catalogue. 你能从目录中买到这些项目。product 指产品。 。7. terms of payment 支付条件。外贸中常用的支付方式有 3 种: (1) Remittance: Mail Transfer (M/T), Telegraphic Transfer (T/T),Demand Draft (D/D) (2) Documentary Collection: a. Documents against payment (D/P): Doc

37、uments against payment at sight (D/P sight), Documents against payment after sight (D/P after sight) b. Documents against acceptance (D/A) (3) L/C: 信用证是可数普通名词,单数为(a)letter of credit, 复数为 letters of credit; 但在商业书信中常作大写,单数为(a)Letter of Credit, 复数为 Letters of Credit;且常用大写缩写,单数为(an)L/C,复数为 Ls/C。此外,商业书信有

38、时也用 credit 一个词表示信用证,复数为 credits. 开立信用证,最普通的是 open an L/C,比较正式的说法是 establish an L/C,从银行的角度可以说 issue an L/C。改证是 amend an L/C。展证是 extend an L/C。关于信用证的常用词组:即期信用证:letter of credit available by draft 汇票 at sight, letter of credit payable against draft at sight, letter of credit available by sight draft, l

39、etter of credit payable against sight draft, sight L/C (在商业书信中常用);远期信用证: usance L/C, time L/C, term L/C. 注意: 见票后多少天支付的说法很多, 常见的有: L/C available by draft at 30 days after sight 见票后 30 天付款; usance L/C at 30 days after sight 见票后30 天付款; time L/C at 30 days after sight 见票后 30 天付款; term L/C at 30 days aft

40、er sight 见票后 30天付款; usance L/C at 30 days 见票后 30 天付款; time L/C at 30 days 见票后 30 天付款; term L/C at 30 days 见票后 30 天付款。其他: confirmed L/C 保兑信用证, irrevocable L/C 不可撤消信用证,documentary L/C 跟单信用证,transferable and divisible L/C 可转让与可分割信用证,revolving L/C 循环信用证,back to back L/C 背对背信用证,reciprocal L/C 对开信用证。另外,当数

41、量条款定有溢短装条款时,付款条件中也应有所反映:Payment: By confirmed, irrevocable L/C payable by draft at sight. The L/C should include a clause 5% more or less for both the quantity and the amount allowed.保兑的、不可撤销的信用证付款。信用证必须包括装货数量和总值都有 5%溢短的条款。Payment: By confirmed, irrevocable L/C, allowing 5% more or less both in amou

42、nt and in quantity.保兑的、不可撤销的信用证, 数量和总值均允许 5%溢短。此外,付款条件的替代用法很多:Payment: By confirmed, irrevocable L/C payable at sight against presentation of shipping documents in China. 保兑的、不可撤销的信用证, 凭装运单据在中国即期支付。Payment (payment has to be made by) : By confirmed, irrevocable L/C payable by draft at sight which sh

43、ould reach us at least one month before the shipping date, and should remain valid for negotiation in 7China until the 15th day after the date of shipment. 保兑的、不可撤销的信用证, 至迟应在装运期前一个月开达我方,在中国支付,信用证有效期至装运期后 15 天止。For payment, please arrange for an irrevocable letter of credit, valid until June 30, to b

44、e opened in our favour with the ABC Bank.关于付款,请安排由 ABC 银行开立以我方为受益人,有效期至 6 月 30 日截止的不可撤销的信用证。Payment should be made under an irrevocable letter of credit which is to be opened in our favour within a week after the date of your order.付款条件,在你方定货后一个星期内开立以我方为受益人的,不可撤销的信用证。8. 价格合同中的价格条款包括单价(price)和总值(amou

45、nt)。表示单价用介词 at.合同中的单价条款包括 4 个部分:计价货币、计量单位、贸易术语、单位价格金额。报价时,这 4 个部分一定要完整,缺一不可。凡价格中不包括佣金或折扣的,即是净价。有时为了明确说明成交的价格是净价,在价格术语后可加注“净价”(NET)字样。例如:US$ 35 per dozen F.O.B net Shanghai 每打 F.O.B.净价上海 35 美元。Subject to:subject to视而定,以 为条件。如:This offer is subject to your reply being received by September 1.本盘 9 月 1

46、日前复到有效。This offer is subject to prior sale.本盘以先卖为准。This offer is subject to the goods being unsold.本盘以货物未售出为准。To be in a position toto be in a position to 表示能够,是外贸书信中常用的成语,与 can 和 to be able to 是同义词。To be desirousto be desirous 表示渴望。可以接不定式短语: We are desirous to establish ;也可以加 of 接动名词:We are desirou

47、s of establishing trade relations with you.By returnby return 表示立即,收信后立即回信,是书信中常见的成语,只是这成语有点陈旧。还盘:1. usual termsusual terms 表示按惯常条款。除了课文中的用法“offering us 50 long tons of the captioned goods at Stg. 235 per long ton CFR Shanghai, usual terms 按惯常条款给我方 50 长吨标题货物报盘”。 也可以用 terms as usual 代替 usual terms, 用

48、 on, according to, under 代替逗号。如: , offering us 50 long tons of the captioned goods at Stg. 235 per long ton CFR Shanghai on (according to, under ) usual terms (terms as usual). , 按惯常条款给我方 50 长吨标题货物报盘。因价格高而不能接受报盘our end-users here find your price too high and out of line with the prevailing market le

49、vel.我方用户认为你方价格过高,与现行市场行情不一致。在谈到价格高低时,可以用 price, 也可以用 quotation。如:We find your quotation too high to be acceptable. Prevailing 的意思是“流行的”,level 的本义是水平,常常被引申为价格(水平) 。如:Business is hopeful if your reduce your level. 如果你方能够降低价格,成交有望。又比如:to sell something at your level. 按你方价格出售某物。或 to sell something at our level. 按我方价格出售某物。prevailing market level 是指现行行市。8out of line with表示“与不相符合”。out of line with the prevailing market level 是指与现行行市不相符合。类似用法:Your counteroffer is not up to the present market level.你方的还价不符合现行的市场水平。Your price is not on a level

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 经营企划

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报