全国翻译资格认证资料PPT

,翻译公司 相关阅读: 相关阅读: 目标市场的分析第三部分: 市场营销策略组合第四部分: 营销人员的素质要求,全国商务职业经理人资格认证培训,3,学 -知识,表意识,反复练习,关于学习的思考(1),习 -技能,潜意识,+,学习,全国商务职业经理人资格认证培训,全国职业培训与资格认证工作站,4

全国翻译资格认证资料PPTTag内容描述:

1、检验设“笔译实务”一个门类。
2、检验政策检检验应试者英汉互译的手工和才能以及审定稿才能是不是到达高档翻译程度。
3、检验基础恳求知识面宽广,熟谙中国和相干遣词国家的文明布景,中外文遣词功底厚实。
(一)笔译才能1、对原文有较强的懂得才能,有较强的翻译表达才能,能够谙练使用翻译战略和手工对有较高难度的文章进行英汉互译;2、译文切确、完好、流通,并能闪现原文气焰;3、英译汉速度每小时约600个单词;汉译英速度每小时约400个汉字。
(二)审定稿才能1、能够发明、改削译文中的疑问疑问,用词谨慎、恰当,能使译文质量有较猛行进,并闪现原文气焰。
2、英译汉审定稿速度每小时约1200个单词;汉译英审定稿速度每小时约800个汉字。
英语一级检验模块设置一览表笔译实务翻译资历免费题库:,翻译公司 www.todaytrans.com 相关阅读: www.todaytrans.com/news/show_48.html,3,章节练习逐日一练实战练习练习错题练习展望题真题课程教训:为便当泛博学员充分备考,“2013年翻译资历”开始招生啦,能够避免费试听哦!机不成失失不再来!课程网罗:保过班,套餐班,精讲班,展望班。

2、全国职业培训与资格认证工作站,4,学什么 -学规律,找感觉,关于学习的思考(2),怎么学 -跳出行业,实践,案例,全国商务职业经理人资格认证培训,5,学习培训的形式有三种 一种是知识转移型 一种是技巧训练型 一种是心态训练型 (帮助训练者拓展观念, 建立有助于实现目标,取得成功态度的一种训练方式,用的是体验式学习的方法,通过活动与游戏来体现),关于学习的思考(3),全国商务职业经理人资格认证培训,全国职业培训与资格认证工作站,6,心诚求之,虽不中,不远矣!未有学养子而后嫁者也! 大学曾子,全国商务职业经理人资格认证培训,全国职业培训与资格认证工作站,关于学习的思考(4),7,关于学习的思考(5) 培训的效果评估 听: 5%。
听和读: 20% 。

3、公差B)基轴制配合且只标注轴承外径公差C)基孔制配合且只标注轴承外径公差D)基轴制配合且只标注孔的尺寸公差,D,27,锥形悬伸轴的键联结多采用( ),A)平键 B)导向键C)半圆键 D)楔键,C,28.传动链中,难以实现大减速比的传动方式是( ),A)蜗轮蜗杆传动 B)谐波传动C )单级齿轮传动 D)行星齿轮传动,C,29.液压泵输出的能量主要是( ),A)化学能 B)热能C)电能 D)压力能,D,二、简答题:,53、采用滚动轴承两端支承的轴系部件,有几种轴向固定方式,并说明其中一种方式的主要优缺点。
,答:共有三种,1.两点单向固定,适用于支承距离较短,温差较小的场合,2.一端双向固定,一端游动,适用于支承距离较长,温差较大的场合,3.两端游动,适用于人字齿轮轴中质量较小的轴的支承,三、应用题:,2、设计一液压回路,要求油泵经过调压回路,通过换向阀控制执行元件往复运动。
1)画出传动原理图; 2)标出各液压元件符号的名称。
,四、综合应用题,5、设计在同一轴线两端输入,输出的齿轮减速箱,已设定齿轮减速箱的传动比i=5,各齿轮模数m=3m。

4、具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
,CATTI 等级划分与专业能力要求(二),一级口译、笔译翻译 具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
,CATTI 等级划分与专业能力要求(三),二级口译、笔译翻译 具有一定科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
三级口译、笔译翻译 具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
,CATTI 如何取得证书(一),资深翻译 申报资深翻译的人员须具有一级口译或笔译翻译资格(水平)证书,通过考核评审方式取得。
一级口译、笔译翻译 实行考试与评审相结合的方式。
,CATTI 如何取得证书(二),二级、三级口译或笔译翻译 实行统一大纲、统一命题、统一标。

5、内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
,CATTI 等级划分与专业能力要求(二),一级口译、笔译翻译具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
,CATTI 等级划分与专业能力要求(三),二级口译、笔译翻译具有一定科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
三级口译、笔译翻译具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
,CATTI 如何取得证书(一),资深翻译申报资深翻译的人员须具有一级口译或笔译翻译资格(水平)证书,通过考核评审方式取得。
一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式。
,CATTI 如何取得证书(二),二级、三级口译或笔译翻译实行统一大纲、统一命题、统一标准的考试办法,申请人可根据所从事的专业工作,报名参加相应级别口译或笔译的考试。
,CATTI 如何取得证书(三),口译考试合格者获得口译证书 笔译考试合格者获得笔译证书,CATTI。

6、n,CATTI 背景,职称评审制度重大改革措施(以考代评) 适应发展市场经济和加入世贸组织需要 加强翻译专业人才队伍建设 建立科学、客观、公正的翻译人才评价体系,www.catti.net.cn,通过考试可以实现怎样的目标?,两类证书: 学历文凭证书VS 职业资格证书,www.catti.net.cn,两类证书之比较(一),学历文凭证书:学制系统内实施学历教育的学校或者其他教育机构,对完成了学制系统内一定教育阶段的学习任务的受教育者所颁发的文凭,主要有小学毕业证书、中学毕业证书、高中毕业证书、中等专业学校毕业证书、大专毕业证书、本科毕业证书、硕士毕业证书、博士毕业证书等等。
,www.catti.net.cn,两类证书之比较(二),职业资格证书:国家对劳动者从事某项职业学识、技术、能力的认可,是求职、任职、独立开业和单位录用的主要依据。
职业资格证书制度是国际上通行的一种对技能人才的资格认证制度。
许多国家都将职业资格证书制度作为国家制度推行。
我国职业资格分别由国务院劳动、人事行政部门通过学历认定、资格考试、专家评定、职业技能鉴定等方式进行评价,对合格者授予国家职业资格证书。
,www.ca。

【全国翻译资格认证资料PPT】相关PPT文档
全国商务职业经理人资格认证培训1.ppt
全国机械工程师资格认证考试试卷解答.ppt
全国翻译专业资格(水平)考试介绍.ppt
全国翻译专业资格水平考试介绍.ppt
全国翻译专业资格(水平)考试.ppt
标签 > 全国翻译资格认证资料PPT[编号:9788]

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报