校长就职演讲稿 尊敬的各位领导全体教职员工: 大家上午好。 首先,我衷心地感谢县教育局乡党委政府和xx乡中心小学对我的信任,感谢我们小学党支部行政一班人和广大教职工的关爱与支持。特别感谢老校长王文贵先生对xx小学的发展所做出的突出贡献。正是,免责声明:图文来源于网络搜集,版权归原作者所以若侵犯了您的
Obama就职演讲稿中英Tag内容描述:
1、校长就职演讲稿 尊敬的各位领导全体教职员工: 大家上午好。 首先,我衷心地感谢县教育局乡党委政府和xx乡中心小学对我的信任,感谢我们小学党支部行政一班人和广大教职工的关爱与支持。特别感谢老校长王文贵先生对xx小学的发展所做出的突出贡献。正是。
2、免责声明:图文来源于网络搜集,版权归原作者所以若侵犯了您的合法权益,请作者与本上传人联系,我们将及时更正删除。 第 1 页 共 9 页最 新 就 职 演 讲 稿最 新 就 职 演 讲 稿 篇 一 尊 敬 的 老 师 亲 爱 的同 学 们 :。
3、奥巴马就职演讲稿My fellow citizens:我的同胞们:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微。我感谢你们对我的信任,也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。我要感谢布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与。
4、来自:www.ag123.com奥巴马就职演讲稿中英文对照(CNN) - Barack Obama was sworn in as the 44th president of the United States and the nations first African-American president Tuesday. This is a transcript of his prepared speech.In his speech Tuesday, President Obama said America must play its role in ushering in a new era of peace.My fellow citizens:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank Pr。
5、 员工就职演讲稿篇一:公司员工就职讲话稿公司员工就职讲话稿首先是真诚感谢。感谢公司领导对我长期以来的关心和关注,培养和信任。新的岗位、新的职务是一个新的起点,但更是一个新的考验,我一定不辜负组织的信任,和李主任配合好,团结班子成员,齐心协力搞好安全生产经营稳定工作,为车间的发展贡献自己的力量。在这里我对自己提几点要求。1、始终坚持在公司党委的正确领导下,本本分分做人、扎扎实实做事,负责认真主动地抓好支部工作。2、发挥班子的核心领导团队作用,做到分工明确,各尽其责,和行政一道带领全体员工把各项工作做。
6、MONDAY, MARCH 4, 1861 Fellow-Citizens of the United States: In compliance with a custom as old as the Government itself, I appear before you to address you briefly and to take in your presence the oath prescribed by the Constitution of the United States to be taken by the President before he enters on the execution of this office.“ I do not consider it necessary at present for me to discuss those matters of administration about which there is no special anxiety or excitement. Apprehension seems。
7、Vice President Biden, Mr. Chief Justice, members of the United States Congress, distinguished guests, and fellow citizens:副总统拜登、首席法官、美国国会议员、尊敬的客人和美国同胞们:Each time we gather to inaugurate a President we bear witness to the enduring strength of our Constitution. We affirm the promise of our democracy. We recall that what binds this nation together is not the colors of our skin or the tenets of our faith or the origins of our names. What makes us exceptional - what make。
8、校长就职演讲稿 创办人陈董事校长两位前任的教育部部长以及各位同仁:大家好。 首先感谢董事会的信任与支持,感谢历任校长带领着淡江团队努力的经营校务,同时,也感谢每一位主管与同仁,多年来在工作岗位上认真付出,迈向我们大家共同期盼的营造世界一流优。
9、 主管就职演讲稿篇一:公司管理主管就职发言公司管理主管就职发言尊敬的各位领导、各位同仁:大家好!今天,我满怀感激的心情与大家这里见面。可以说,我能够这次竞聘中当选为公司管理主管,是各位领导对我的高度信任,是各位同仁对我的殷切希望。此时此刻,我的心情异常激动;此情此景,令我终生难以忘怀。值此,我仅代表我个人,对各位领导、同志们多年来对我本人工作、学习和生活中给予的关爱、关怀、支持和帮助表示最衷心的感谢!对这次竞聘中,对我寄予厚望并为我投上你真诚宝贵一票的各领导和同志们表示最诚挚的谢意!领导的信任,同志。
10、奥巴马就职演讲稿中英文对照(CNN) - Barack Obama was sworn in as the 44th president of the United States and the nations first African-American president Tuesday. This is a transcript of his prepared speech.In his speech Tuesday, President Obama said America must play its role in ushering in a new era of peace.My fellow citizens:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for hi。
11、特朗普就职演讲中英文演讲稿Chief Justice Roberts, President Carter, President Clinton, President Bush, President Obama, fellow Americans and people of the world, thank you.We, the citizens of America, are now joined in a great national effort to rebuild our country and restore its promise for all of our people. Together we will determine the course of America and the world for many, many years to come.We will face challenges. We will confront hardships. But we will get the job done. Every four ye。
12、My fellow citizens: 各位同胞: I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition. 今天我站在这里,为眼前的重责大任感到谦卑,对各位的信任心怀感激,对先贤的牺牲铭记在心。我要谢谢布什总统为这个国家的服务,也感 谢他在政权转移期间的宽厚和配合。 Forty-four Americans have now ta。
13、奥巴马就职演讲稿(中英对照)新闻来源:china daily 发布时间:2009-3-18 16:17:42 浏览次数:1445My fellow citizens:我的同胞们:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微。我感谢你们对我的信任,也知道先辈们为了这个国家所。
14、就职演讲稿就职演讲稿在社交性的聚会中,或是必须给对方留下良好印象的初次见面中,大家都不好意思否定对方的言论,就职演讲稿有时候对方明明说得不对,想提出反驳又怕得罪对方,不提出来,又觉得憋着难过,而且混淆视听。尤其是处于第一次见面的场合中,如果正面地与对方唱反调,对方在做冷静的判断之前,常会先怀疑你是否有直接的诚意,因而产生反感。再说,在彼此尚未有些微的了解之前,一个小小的否定,往往会使得对方认为你是在全面的否定他。假若对方的说法真的有错,提出修正还是必要的,重要的是你提出反论的方法和态度。就对方而。
15、克林顿就职演讲稿-中英文对照Inaugural Address of George W. Bush January 20 2001 President Clinton distinguished guests and my fellow citizens: The peaceful transfer of authority is rare in history yet common in our country. With asimple oath we affirm old traditions and make new beginnings. As I begin I thank President Clinton for his service to our nation and I thank VicePresident Gore for a contest conducted with spirit and ended with grace. I am honored and humbled to stand here where so many 。
16、friday, january 20, 1961vice president johnson, mr. speaker, mr. chief justice, president eisenhower, vice president nixon, president truman, reverend clergy, fellow citizens, we observe today not a victory of party, but a celebration of freedom-symbolizing an end, as well as a beginning-signifying renewal, as well as change. for i have sworn i before you and almighty god the same solemn oath our forebears l prescribed nearly a century and three quarters ago.let every nation know, whether it w。
17、 January 20, 1993 My fellow citizens : Today we celebrate the mystery of American renewal. This ceremony is held in the depth of winter. But, by the words we speak and the faces we show the world, we force the spring. A spring reborn in the worlds oldest democracy, that brings forth the vision and courage to reinvent America. When our founders boldly declared Americas independence to the world and our purposes to the Almighty, they knew that America, to endure, would have to change. No。
18、Obama就职演讲稿(中英)My fellow citizens: I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition. 同胞们: 我今天站在这里,深感面前使命的重大,深谢你们赋予的信任,并铭记我们前辈所付的代价。我感谢布什总统对国家的贡献以及他在整个过渡阶段给予的大度合作。 Forty-four Americans have 。