_参考译文

全国自考英语二参考译文Unit 1第一部分 Text A【课文译文】怎样成为一名成功的语言学习者决策是从可供挑选的行动方案中作出选择,目的在于确定并实现组织机构的目标或目的。之所以要决策是因为存在问题,或是目标或目的不对,或某种东西妨碍目标或目的实现。因此,决策过程对于管理人员非常重要。管理者所做的

_参考译文Tag内容描述:

1、全国自考英语二参考译文Unit 1第一部分 Text A【课文译文】怎样成为一名成功的语言学习者决策是从可供挑选的行动方案中作出选择,目的在于确定并实现组织机构的目标或目的。之所以要决策是因为存在问题,或是目标或目的不对,或某种东西妨碍目标或目的实现。因此,决策过程对于管理人员非常重要。管理者所做的一切几乎都与决策有关,事实上,有人甚至认为管理过程就是决策过程。虽然决策者不能预测未来,但他们的许多决策要求他们必须考虑未来可能会发生的情况。管理者必须对未来的事情作出最佳的猜测,并使偶然性尽可能少地发生。但因为。

2、大学问 王 守 仁 大 学 问 大 学 问 乃 阳 明 重 要 教 典 也 。 阳 明 者 , 中 国 明 代 之 大 儒 王 守 仁 是 也 。 文 武 周 公 ,孔 孟 朱 熹 , 阳 明 承 前 启 后 , 其 地 位 、 作 用 若 斯 也 。 纵 观 中 国 三 教 九 流 之 学 , 阳 明 乃 一 颗 璀 璨 明珠 , 此 喻 决 不 为 过 也 。 在 三 间 圣 殿 中 , 孔 子 居 中 , 左 释 迦 右 老 子 , 反 之 亦 然 , 此 阳 明 之 公 开观 点 也 。 阳 明 儒 学 功 底 深 厚 , 有 能 力 及 胆 识 出 入 佛 老 , 不 仅 辨 析 名 相 而 且 身 体 力 行 , 最 后 融 三家 于 一 炉。

3、12013 级快班翻译材料参考译文+注释(一)节日练习 1农历的正月初一是春节,即农历的新年。据说春节是由冬天的祭拜活动(Sacrifice)发展而来的。在远古社会,冬祭是人们的一种习俗。在所有的节日当中,春节对我们来说是最重要的。在春节到来的前几天,我们便把房子打扫得干干净净并装饰一新(spring-clean :大扫除) 。 老人们说必须干干净净过春节,这样来年才会幸福、交好运 。根据中国的传统,中国人年年过春节,家家都要贴春联(Spring Festival couplet) ,以表达对新年的祝愿。 (167 字)参考译文:The first day of the first 。

4、 第二部分 阅读判断参考译文第七篇中度地震袭击英国2007 年 4 月 28 日英格兰东南部地区发生中度地震,一些房屋烟囱倒塌,许多居民半夜从睡梦中惊醒。肯特郡几千人遭遇断电,一名女子头部和颈部受了轻伤。“我感觉整个房子就像游乐场的滑行机一样在滑动。 ”该女子说。英国地质调查局说,本次里氏 43 级的地震发生于上午 8 点 l9 分,震中在英吉利海峡底部,位于多佛尔以南约 8.5 英里处的海峡隧道入口附近。一些目击者看到郡中墙壁出现裂缝,并有烟囱倒塌。当地居民说震动大约持续了10l5 秒。“我当时躺在床上,觉得好像旁边有人从床上站。

5、Lesson One Hold Fast and Let Go参考译文:两条生活的真理抓紧,放松:明白了这对矛盾,你就踏进了智慧的大门亚力山大. M欣德勒1生活的秘诀在于懂得何时抓紧,何时放松。因为人生就是一对矛盾:它既令我们抓紧人生的多种赐予,同时又要我们到头来把这些赐予放弃。老一辈犹太学者是这样说的:“一个人握紧拳头来到这个世界,但他却是松开手掌离开这个世界的。 ”2毫无疑问,我们应该牢牢抓住生命,因为它奇妙,它有一种在上帝创造的世界里无孔不入,无处不在的美。我们大家都知道这一点。可我们却常常是在回首往事想起它时,才能认识这一真。

6、老子五章参考译文第一章道, (如果)能够说得出,它就不是永恒的“道” ;名, (如果)能叫得出来,它(也就)不是永恒的名。 (我们)用“无”来命名天地万物之始,用“有”来命名万物之母。所以从永恒的“无”中,可以观察宇宙的微妙之处;从永恒的“有”中,可以推知万物的极限。这两者是同一个来源却各有不同的名称,它们都可以说是玄妙的道理。极远啊,又极深,它是一切微妙的总门。第二章天下的人都知道怎样才算美,这就无所谓丑了;都知道怎样才算善,这就无所谓恶了。所以,有无由互相对立而产生,难易由互相对立而形成,长短由。

7、1、教育在社会经济发展和提高人类文化素质方面起着重要作用。科学和技术的进步将有力地推动教育的发展。同时教育的发展又将促进科学技术的进步。因此,将发展教育放在一个重要的位置上是非常必要的。Education plays an important role in the social economic development and the improvement of individuals cultural qualities. The advance in science and technology will give a big push to the development of education, and the education development will promote the scientific and technical progress. Therefore, it is 。

8、第四届全国大学生“海伦斯诺翻译奖”竞赛(2012) Page 1 of 6汉译英海伦斯诺伦认为,她的一生与延安有着特殊的感情。她把延安描写成是一颗镶嵌在群山和城墙环抱之中的宝石,延安就像中国文明的哨兵。60 年之后,当她回顾当年在延安的时光时,海伦这样写道:“时至今日,人们依然感到奇怪,一个年轻的美国女青年,居然成为整个延安历史的一部分。我写作的续西行漫记,是第一部关于延安的著作,而且在后来的许多年里,一直是唯一的一部”。Helen Snow considered that her whole life was specially connected to Yanan, a city, as she sa。

9、毕 业 设 计(论 文)外 文 参 考 资 料 及 译 文译文题目: 内部控制透视:理论与概念 说明:要求学生结合毕业设计(论文)课题参阅一篇以上的外文资料,并翻译至少一万印刷符(或译出 3 千汉字)以上的译文。译文原则上要求打印(如手写,一律用 400 字方格稿纸书写) ,连同学校提供的统一封面及英文原文装订,于毕业设计(论文)工作开始后 2 周内完成,作为成绩考核的一部分。A Clear Look at Internal Controls: Theory and ConceptsHammed Arad (Philae)Department of accounting, Islamic Azad University, Hamadan, IranBarak Ja。

10、1、元宵节是春节后的第一个重要节日。元宵节的习俗在全国各地不尽相同,其中赏花灯(lanterns exhibits) 、猜灯谜、吃元宵等是几项最常见的民间习俗。据说,吃元宵的习俗起源于汉代,唐宋时期开始盛行。如今,元宵已成为人们的日常饮食之一,在超市一年四季都可以买到。The Yuanxiao Festival is the first important festival after the Spring Festival. Although customs of the festival vary from region to region, the most common ones include appreciating lantern exhibits, trying to solve riddles written on lanterns, an。

11、 Unit 5Text A我辉煌的临时工作1 克里斯汀伯吉文推迟寻找工作并为此感到骄傲。 1996 年,从南加州大学毕业时,她不想身穿套装、脚蹬高跟鞋成为公司的奴隶。相反,她花了 200 美元购买了赴英国工作的许可证和一张飞机票,在国外辛苦工作了六个月。她先是在伦敦的塞尔弗里吉百货公司销售高科技小装置,然后在爱丁堡的一家酒馆当了一段酒吧侍者。 “起初我很担心我会把工作搞砸”,伯吉文说, “但是我发现我几乎可以应付一切,甚至于做外币预算。 从此以后,在这儿找工作就易如反掌了。 ”2 大约有十分之一的应届毕业生会推迟“真正” 的工。

12、Translations for Reference选自塞缪尔-约翰逊传詹姆斯博斯韦尔的塞缪尔约翰逊传是少有的能使传主跃然纸上的传记之一。下面的选段讲述 1755 年约翰逊的“与切斯特菲 尔德爵士书”。博斯韦尔 8丰之后才见到约翰逊。他在叙述中提到,自己 1781 年之前甚至不知道信中说些什么。博斯韦尔通过研究与约翰逊博士以及与当时其他文人的谈话,重构了这一事件。约翰逊曾非常恭敬地将词典的计划书呈给切斯特菲尔德爵士,后者对约翰逊的表现却引起了他的蔑视和愤慨。世人多年来一直饶有兴致地私下流传一个故事,重复时又大胆地添油加醋, 说是约翰逊有。

13、1Exercise1Fiber-optic lines will form most of the backbone of the information highway, just as they do for the phone system today. Fiber-optic cable is made of long, think strands of glass rather than wire, and it transmits information in the form of digitized pulses of laser light rather than the radio waves used by coaxial cable. Because light pulses have shorter wavelengths than radio waves, engineers can cram much more data into fiber-optic lines than into other kinds of cables and wires. A 。

14、联合复句1、大陆拍摄的一些电影片、电视片、戏曲录像带以及 30 年代与当代学术著作、文艺作品已可在台湾公开出售,两岸出版界已经开始合作出版书籍。大陸制作映画、伝統劇、音楽 30 年代現代学術著作、文学芸術作品一部台湾自由発売、両岸出版界書籍協力出版始。2、不少人禁 不住飞机的激烈颠簸,有的头晕,有的呕吐,有的不能动弹。飛行機激揺耐、人感、吐、動。3、根据中英关于香港问题的联合声明,两国政府如期举行了香港交接仪式,宣告中国对香港恢复行使主权。中华人民共和国香港特别行政区正式成立。这是中华民族的盛事,也是世界和。

15、Lesson 1Useful expressions in interpreting exercise1.3 US Vice Presidents speech at Fudan UniversityMr. Mayor: 市长先生Expressions in the similar way:Mr. President orMadam PresidentMr. Chairman orMadam ChairpersonI appreciate your kind words of introduction:我感谢您作介绍时的友好辞令。Key to exercise (only for your reference)韩市长,非常感谢您。谢谢您在做介绍时的友好言辞。今天我们很高兴来到这里。我夫人与我为有这次机会再次到中国访问感到荣幸。感谢贵国对我们的欢迎,特别感谢复旦大学的热情接待。我们。

16、师说参考译文之一:“古之学者必有师,师者,所以传道受业解惑也。”古时候学习的人,一定要有老师。老师,是传授道理、教给业务知识和技能、解释疑难问题的。 “人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。”人不是生下来就知道一切道理的,谁能没有疑难问题?有了疑难问题不向老师学习,它做为疑难问题来说,就永远不能解决了。 “生乎吾前,其闻道也,固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。”出生在我之前,他懂得道理,本来比我早,我当然要跟着他学;出生在我之后 ,如果他懂得道理,也。

17、口译参考译文 Unit 11.3 非常感谢您,市长先生。谢谢您做介绍时的友好言辞。今天我们 很高兴来到这里。 我夫人与我为有这次机会再次来到中国访问感到荣 幸。感谢贵国对我们的欢迎,特别感谢复旦大学的热情接待。我们为 此感到不胜荣幸,谢谢你们。我们此行带来了布什总统和美国人民的 良好祝愿。我知道在座的许多人很快就要从这所优秀的大学毕业。 我听说贵校 有极为严格的标准,得到复旦大学的学位代表着多年的刻苦攻读。我 祝贺在座各位学业有成。我赞赏诸位老师承上启下,发扬复旦长达九 十九年的优良传统。1.4 Ladies and Gentlemen, 。

18、教育家孔子 公元前551年 在今天的山东省曲阜诞生了中国古代著名的思想家 教育家孔子 孔子的家里很穷 但是他从小就认真读书 刻苦学习 二十多岁的时候 做了个小官 他很有学问 办事认真 工作出色 三十岁左右 就已经很有出名了 孔子倒过许队诸侯国家 想为各国君王效力 但是他们都不接受他的政治主张 于是 孔子决心用自己的全部精力来办学 很多人知道这个消息之后 都把自己的孩子送来拜孔子为师 孔子收下了这些。

19、1Unit 1 创建低碳经济概述 对于主要由人类活动而迅速积累的温室气体引发了全球变暖这一事实,没有人再持有异议。除非我们协同一致,快速转向低碳经济,否则全球变暖的趋势将会愈演愈烈。这一危机日益彰显逼近。正如获得2007年诺贝尔和平奖的联合国政府间气候变化专门委员会(IPCC)主席拉金德拉帕乔里所声称的:“如果在2012年之前我们还没有采取行动,那就为时已晚了。我们在未来两到三年中的所作所为将决定我们的未来。这是决定性的时刻。 ”同工业化前的水平相比,地球平均温度已经上升了0.8摄氏度(1.4华氏度左右) ,速度为自1975年。

【_参考译文】相关DOC文档
全国自考英语二参考译文.doc
大学问(带译文可参考).doc
翻译材料参考译文+注释.doc
英语阅读判断参考译文.doc
Two Truths to Live by参考译文.doc
《老子》五章参考译文.doc
汉译英参考译文.doc
海伦斯诺参考译文之我见.doc
外文参考资料及译文译文内部控制透视.doc
批改网翻译参考译文.doc
参考译文5-6.doc
中英医药参考译文.docx
新概念参考译文.doc
翻译练习参考译文.doc
复句练习参考译文.doc
口译练习参考译文.doc
《师说》参考译文.doc
口译参考译文.doc
孔子参考译文.doc
_参考译文.doc
标签 > _参考译文[编号:248286]

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报