1、入门单元(一),汉字的传入和使用(1)汉字的传入据日本书纪和古事记记载,汉字大约在公元3世纪左右传入日本,这是有关日本人系统地学习汉文汉字的最早记录。据后汉书记载,公元57年汉光帝赠与日本国王“汉倭奴国王”金印。到7,8世纪,日本人撰写的汉诗,汉文已不鲜见,说明汉字已经被日本的知识阶层所掌握。,(2)汉字在日本的读音由于汉语的音韵构造与日语的差异很大,日本人最早学习汉文时只能时极力模仿汉字的中国原因。后来读音由于受日语音韵的影响,逐渐地日语化了。这种日语化的汉字读音被称为“音读”。例: 電話 先生 学生,日本人在学习汉文汉字时必然要将其译成日语。利用表意性质的汉字直接记录日本的固有词汇,也就是
2、不管汉字原来的发音如何,只利用汉字的字义来记录日语的固有词汇。这样就产生了汉字的另一种读音方法“训读”。例: 庭 草 花,(3)和制汉字日语中的某些词语找不到适当的汉字来表达,因此日本人运用汉字造字法创造了一部分汉字,即“和制汉字”。和制汉字早在平安时代就已经出现。例: 峠 辻 働,(二) 假名利用汉字记录日语的音节,这样就产生了假名。所谓“假名”,“假”是指“假借”,“名”是指“字”,意思是“假借的文字”。相对假名而言,汉字曾被称为“真名”。这种概念的产生起源于“万叶假名”万叶假名完全利用汉字的原形表示日语的音节,相当于汉字中的假借文字。例: 也麻( 山),(1)平假名平假名是在万叶假名的草写体(草书)的基础上不断简化形成的,大约在平安时代(794-1192年)初期形成。当时日本盛行汉文学,日本男子学习并书写汉文。于此同时,万叶假名的草写体被用于书写日语的和歌及书信等,字体不断地简化,逐渐形成了一种脱离汉字原形的字体,即“平假名”。平假名早期又被称为“女手()”。后来男子也广泛使用平假名书写各类文章。到了平安时代中期,日本的古今和歌集(905年)中也采用了平假名,从而平假名被作为一种正规的文字得到承认。 平假名字源 安 奈 呂,浊音,拗音,