1、10658000(10658000) 16:40:00 : Wednesday November 24, 2010农历十月十九【环球趣图】Thailand, best expat place泰国获评侨民最宜居地【报刊选读】Super girl dies in surgery超女命丧整形手术台【口语练兵】We have to pinch and scrape.节衣缩食应对通货膨胀【百科全书】More vegetables, stronger bones女性多吃蔬菜可防骨折【习语典故】Domestic goddess习语之家政女皇何意【心灵鸡汤】Everyone is dissatisfied w
2、ith his or her own fortune.人对自己的命运总不感到满足。【环球趣图】Thailand, best expat place泰国获评侨民最宜居地The best place to live as an expat? Apparently Thailand, which ranked high in all the categories considered, including ease of setting up finances, work-life balance, entertainment and ease of integration with the loc
3、al culture, according to a survey of 4,127 expats from more than 100 countries, conducted between April and June by a third-party research company. Canada ranked 2nd and Bahrain ranked 3rd.作为海外侨民,最棒的移居地是哪个国家?显然是泰国。据一项针对100多个国家,4127名侨民进行的调查显示,在财务安排的便利、工作与生活的平衡、娱乐以及融入当地文化的难易程度等各个方面,泰国的排名均名列前茅。加拿大和巴林分别
4、位列第二和第三位。此项调查由一个独立的第三方调研公司于4月至6月间完成。expatn.亡命国外者下图:泰国海岸【报刊选读】Super girl dies in surgery超女命丧整形手术台Super Girl competitor Wang Bei, came 11th in the Chengdu regional finals in 2005, died during cosmetic surgery in Wuhan, Hubei province, Shanghai Morning Post reported Wednesday. Wangs friends and the Wuh
5、an police confirmed the news. A massive hemorrhage occurred when she was undergoing facial bone cut surgery on the morning of November 15. She suffocated as blood entered her windpipe. She was transferred to another hospital but an emergency operation failed and she died in the afternoon. Her mother
6、 was undergoing cosmetic surgery in the same hospital when the emergency happened.据新闻晨报24日报道,2005年“超级女声“成都唱区第11名王贝在武汉接受整形手术时,意外死亡。武汉市公安局及王贝生前好友证实了王贝去世的消息。11月15日上午,王贝接受面部磨骨手术时出现大出血,血液进入气管,造成窒息,经转院抢救无效,于15日下午死亡。据悉,王贝的母亲当时正在同一家医院接受整形手术。hemorrhagen.出血suffocatev.窒息例句:The smoke almost suffocated me.这烟几乎把我
7、熏窒息了。windpipen.气管下图:王贝【口语练兵】物价飞涨的日子,许多人恐怕都要“勒紧裤带“过日子了。老外们都是怎么表达“节衣缩食“呢?Weve got to watch our spending.我们得留意一下开销。Weve got to tighten our belts.我们得勒紧裤带了。We should make every penny count.我们每一分钱都要花在刀口上。We should control our budget more carefully.我们应该更小心地控制我们的预算。We shouldnt lay out that kind of money.那种钱
8、我们不应该花。We have to pinch and scrape.我们必须要省吃俭用。Weve agreed to cut the frills, remember?我们说好要减少不必要的花费,记得吗?We should try to make both ends meet.我们应该试着收支平衡。We should keep track of our expenses more closely.我们应该更仔细地纪录我们的开销。【百科全书】More vegetables, stronger bones女性多吃蔬菜可防骨折A new study shows that older women w
9、ho eat plenty of fruits, vegetables and whole grains are less likely to suffer a bone fracture than those who dont. For each 40% increase in calories from fruits, vegetables and other nutrient-dense foods, the odds of suffering a fracture over 10 years dipped by 14% among women, according to researc
10、hers from McGill University in Canada. However, there was no relationship between fracture risk and high-calorie foods, such as desserts and chips.一项最新研究发现,大量食用水果、蔬菜和全麦食品的老年女性,发生骨折的机率较低。加拿大麦吉尔大学的研究人员发现,对女性而言,从水果、蔬菜及其他营养丰富的物质摄入的能量每增加40%,她们在10年内发生骨折的概率就降低14%。然而调查显示,骨折风险与甜点、薯条等高热量食品并无直接关系。fracturen.骨折【
11、词汇家族】妙趣横生的叠声词(1)tit for tat 针锋相对,以牙还牙tweedledum and tweedledee 半斤八两hum and haw犹豫或支吾的嗯嗯呃呃声cling-clang 叮当作响,铿锵声flip-flop啪嗒啪嗒地响zigzag弯弯曲曲hotch-potch大杂烩criss-cross纵横交错helter-skelter慌慌张张【习语典故】Domestic goddess-看过美剧绝望主妇的同学对剧中的Bree一定不陌生吧?她厨艺超群,喜欢自己动手DIY些美味的点心。这样的人,英文中叫她们domestic goddess(家政女皇)。家政女皇指在烘焙、烹饪以及整
12、理家务等各个方面都很出众的女性。她喜欢听到别人称赞她在家里和厨房里的成就。她可能会缝纫、会编织,还喜欢做一些类似的家务活,而且都比较擅长。家政女皇不一定要有孩子。请看例句:Ever since we were married shes become quite the domestic goddess.自从我们结婚以来,她就变成了一个地地道道的家政女皇。【考试达人】1.We were just _ calling you up _ you came in.A.about; whenB.on the point of; whileC.on the point of; when2.Hard-wor
13、king though he was, _ there was never enough money to pay the bills.A./B.andC.but3.Much hard _ he tried,he failed to catch up with the first runner.A.althoughB.asC.while请于今晚24点之前,通过短信发送正确答案字母到106580007835(免信息费),格式如“1A2B3C“。幸运答对者将获赠10元话费。本期答案见下期。【上期答案】1.He proved himself a_successor to the former Pri
14、me Minister.(C.worthy)解析:worthwhile是“值得花费时间、金钱或精力的“;worthy表示“值得尊重或者考虑的“,用这一意思时通常做定语;worth用作表语,意思是“有某种价值的、值得“。本句需要填入一个作定语的形容词。2.Your radio is too loud, turn the_down.(A.volume)解析:volume是“音量、响度“;voice 意思是“嗓音“;tone指“音调、语气、腔调、音色“。 3.The Channel Tunnel is one of the biggest engineering projects ever_.(B.undertaken)解析:understate是“有节制地陈述或表达、少说、少报“;undertake是“承担、负起责任“,undergo意为“经历、承受“。幸运中奖用户:内蒙古海拉尔150*6008获赠10元话费【订阅方式】编辑短信MED发送到10658000每日一期,5元/月欢迎订阅,谢谢收看