收藏 分享(赏)

服装跟单英语1.doc

上传人:kpmy5893 文档编号:9163319 上传时间:2019-07-26 格式:DOC 页数:5 大小:46KB
下载 相关 举报
服装跟单英语1.doc_第1页
第1页 / 共5页
服装跟单英语1.doc_第2页
第2页 / 共5页
服装跟单英语1.doc_第3页
第3页 / 共5页
服装跟单英语1.doc_第4页
第4页 / 共5页
服装跟单英语1.doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、1Whats the size?多大尺寸? 90X90 (Ninety by ninety)九十乘九十。 2Whats the CMB? 体积多大? 0.07M3 (zero point zero seven cube meter) 0.07 立方米。 3Whats the best/last price? 最低价是多少? ¥2.5 (Two point five) 两块五。 4How many designs?有几个款式? 3 designs .三个款式。 5How many colors? 有几种颜色? 3 colors. Red, yellow and blue. 3 种颜色,红、黄、蓝

2、。 6How many pcs one CTN?一箱装多少件? 12 dozen, 144pcs. 12 12 打,144 件一箱。 7When shall we deliver? 什么时候交货? 8Where shall we deliver? 货送到什么地方? 930% deposit.付 30%的订金。 10Only one sample here. We cant give you.这里只有一个样品, 不能给你。11Too expensive/much. 太贵了。 12. Any discount?有折扣吗? 13Cheaper?可以便宜一点吗? 14Show me this!这个拿下

3、来看看。 15Good quality or ordinary quality?质量好的还是普通的? 16¥180 for a set . 180 元一套。 174pcs a set.一套 4 个。 18Whats the minimum quantity?最小起订量是多少?19At least 1 CTN. 至少一箱/件。 20Theres minimum quantity.有最小起订量。 21Can they be mixed?可以混装吗? 22Mixed packing.混装。 23Just a moment. Let me check.稍等,让我查一下。 24Same price/si

4、ze. 一样的价格/尺寸。 25I will come again tomorrow. 我明天再来。 26Where are you from?你是什么地方人? 27Whats your name?你叫什么? 28May I have your card? 名片给一张,可以吗? 29Card,please.名片。 30Stapler,please. 订书机 。 31 Calculator,please.计算器。 32Adhesive tape,please.胶带。 33Heres our catalogue.这是我们的目录。 34Heres my card.这是我的名片。 35Your car

5、d, please.给我你的名片。 36Whats the material.什么材料做的 ? The cost of raw material is increasing.原材料价格上涨。 37Out of stock.没现货。 38Do you have samples? 有样品吗? 39Can I buy a sample?能买一个样品吗? 40Well give the money back when you place an order.下单时退钱给你。 41Good morning/ afternoon/evening/night!早上好!中午好!晚上好!晚安42Nice/Glad

6、 to meet/see you .很高兴遇见/见到你。 46Come again next time. 下次再来。 47Good-bye/ See you.再见。 48Would you like some water?要喝水吗? 49You can visit our website. 你可以上我们的网站。 50Please have a seat.请坐。 54 Sweet dreams.做个好梦。 55Have a nice trip.一路顺风。 56Have a nice day/Evening/weekend!祝你过得愉快!周末愉快! 57You can go to/visit ou

7、r factory.你可以去我们的工厂看看。 58Youre shrewd. 你真精明。 59Did you sleep well.你睡得好吗? 60My future is not just a dream.我的未来不是梦。 信用证种类Kinds of L/C1. revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证/不可撤销信用证 2confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证 3sight L/C/usance L/C 即期信用证/远期信用证 4transferable L/C(or)assignable L/C(or)tran

8、smissible L/C /untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证 5divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用证/不可分割信用证 6revolving L/C 循环信用证 7L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信用证 来源:8without recourse L/C/with recourse L/C 无追索权信用证/有追索权信用证 9documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证 10deferred payment L/C/anticipatory L/C 延付

9、信用证/预支信用证 11back to back L/Creciprocal L/C 对背信用证/对开信用证 12travellers L/C(or:circular L/C) 旅行信用证 信用证有关各方名称Names of Parties Concerned 1. opener 开证人 (1)applicant 开证人(申请开证人) (2)principal 开证人(委托开证人) (3)accountee 开证人 (4)accreditor 开证人(委托开证人) 来源:(5)opener 开证人 (6)for account of Messrs 付(某人)帐 (7)at the reques

10、t of Messrs 应(某人)请求 (8)on behalf of Messrs 代表某人 (9)by order of Messrs 奉(某人)之命 (10)by order of and for account of Messrs 奉(某人)之命并付其帐户 (11)at the request of and for account of Messrs 应(某人)得要求并付其帐户 (12)in accordance with instruction received from accreditors 根据已收到得委托开证人得指示 2beneficiary 受益人(1)beneficiar

11、y 受益人 (2)in favour of 以(某人)为受益人 (3)in ones favour 以为受益人 (4)favouring yourselves 以你本人为受益人 3drawee 付款人(或称受票人,指汇票) (1)to drawn on (or :upon) 以(某人)为付款人 (2)to value on 以(某人)为付款人 (3)to issued on 以(某人)为付款人 4drawer 出票人 5advising bank 通知行 (1)advising bank 通知行 (2)the notifying bank 通知行 (3)advised throughbank

12、通过银行通知(4)advised by airmail/cable throughbank 通过银行航空信/电通知 6opening bank 开证行 (1)opening bank 开证行 (2)issuing bank 开证行 (3)establishing bank 开证行 7negotiation bank 议付行 (1)negotiating bank 议付行(2)negotiation bank 议付行 8paying bank 付款行 9reimbursing bank 偿付行 10the confirming bank 保兑行跟单信用证常用条款及短语(1)special add

13、itional risk 特别附加险 (2)failure to delivery 交货不到险 (3)import duty 进口关税险 (4)on deck 仓面险 (5)rejection 拒收险 (6)aflatoxin 黄曲霉素险 (7)fire risk extension clause-for storage of cargo at destination Hongkong, including Kowloon, or Macao 出口货物到香港(包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款 (8)survey in customs risk 海关检验险 (9)survey at je

14、tty risk 码头检验险 (10)institute war risk 学会战争险 (11)overland transportation risks 陆运险 (12)overland transportation all risks 陆运综合险 (13)air transportation risk 航空运输险 (14)air transportation all risk 航空运输综合险 (15)air transportation war risk 航空运输战争险 (16)parcel post risk 邮包险 (17)parcel post all risk 邮包综合险 (18)

15、parcel post war risk 邮包战争险 (19)investment insurance(political risks) 投资保险(政治风险) (20)property insurance 财产保险 (21)erection all risks 安装工程一切险 (22)contractors all risks 建筑工程一切 the stipulations for insurance 保险条款 (1)marine insurance policy 海运保险单 (2)specific policy 单独保险单 (3)voyage policy 航程保险单 (4)time pol

16、icy 期限保险单 (5)floating policy (or open policy) 流动保险单 (6)ocean marine cargo clauses 海洋运输货物保险条款 (7)ocean marine insurance clauses (frozen products) 海洋运输冷藏货物保险条款 (8)ocean marine cargo war clauses 海洋运输货物战争险条款 (9)ocean marine insurance clauses (woodoil in bulk) 海洋运输散装桐油保险条款 (10)overland transportation ins

17、urance clauses (train, trucks) 陆上运输货物保险条款(火车、汽车) (11)overland transportation insurance clauses (frozen products) 陆上运输冷藏货物保险条款 (12)air transportation cargo insurance clauses 航空运输货物保险条款 the stipulations for insurance 保险条款 (13)air transportation cargo war risk clauses 航空运输货物战争险条款 (14)parcel post insura

18、nce clauses 邮包保险条款 (15)parcel post war risk insurance clauses 邮包战争保险条款 (16)livestock & poultry insurance clauses (by sea, land or air) 活牲畜、家禽的海上、陆上、航空保险条款 (17)risks clauses of the P.I.C.C. subject to C.I.C. 根据中国人民保险公司的保险条款投保险 (18)marine insurance policies or certificates in negotiable form, for 110%

19、 full CIF invoice covering the risks of War & W.A. as per the Peoples Insurance Co. of China dated 1/1/1976. with extended cover up to Kuala Lumpur with claims payable in (at) Kuala Lumpur in the currency of draft (irrespective of percentage) 作 为可议付格式的海运保险单或凭证按照到岸价的发票金额 110%投保中国人民保险公司 1976 年 1 月 1 日

20、的战争险和基本险,负责到吉隆坡为止。按照汇票所使用的货币在吉隆坡赔付(无免赔率) (19)insurance policy or certificate settling agents name is to be indicated, any additional premium to cover uplift between 10 and 17% may be drawn in excess of the credit ualue 保险单或凭证须表明理赔代理人的名称,保险费如增加 10-17%可在本证金额以外支付 (20)insurance policy (certificate) Name

21、 of Assured to be showed: A.B.C.Co. Ltd. 保险单或凭证作成以A.B.C.有限公司为被保险人 (21)insurance policy or certificate covering W.A. (or F.P.A.) and war risks as per ocean marine cargo clause and ocean marine cargo war risk clauses of the Peoples Insurance Company of China dated 1/1/1981 保险单或凭证根据中国人民保险公司 1981 年 1 月 1 日的海洋运输货物保险条款和海洋运输货物战争险条款投保水渍险(或平安险)和战争险 (22)insurance policy/certificate covering all war mines risks 保险单/凭证投保一切险、战争险、地雷险(注:mines 解释为地雷,属于战争险的负责范围,可以接受) (23)W.A. this insurance must be valid for period of 60 days after the discharge of goods 水渍险在货物卸船后60 天有效

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报