1、重访爱诺思易经与“心理分析”这是许多年前写的一篇文章,浏览网页的时候在网上看到,转贴过来这里。在这文章写后的 10 年中,也常去爱诺思访问。2006 年的第三届心理分析与中国文化国际论坛时,我也专门为纪念瑞策玛先生,在大会的报告讲述了与他的交往与其中的动人故事。有一种安详能超越所有的理解;存留于永恒者的心中。有一种力量能使万物更新;促发知心为一者的生动重获此文,放在这洗心岛和山木的博客,也是对瑞策玛先生的追思。再过一周,将与易学家刘大钧先生和张文智先生等一起,访问瑞士荣格学院,并做有关“易经与心理分析”的报告。届时,也将重访“爱诺思”。易经与“心理分析”重访爱诺思在瑞士南部与意大利接壤的阿斯科
2、纳,有一闻名遐迩的学术中心,爱诺思基金会。该基金会的前任主席瑞策玛(Rudolf Ritsema)博士,化其 40 余年的心血,完成了爱诺思的易经版本。该版本正式出版后,随即便被翻译成意大利文出版,并且即将被翻译为俄文、法文和日文等,在国际上引起了热烈的凡响。“爱诺思”(Eranos)这个名字在西方具有东方的象征意义。因为从其孕育和产生之日起,她便与中国文化,尤其是易经,结下了不解的渊缘。爱诺思的创始人奥尔加弗罗贝- 卡普泰因夫人(Olga Froebe-Kapteyn),最初正是由于对易经的兴趣,邀请一些著名的汉学家或易经学者聚会,如理查德维尔海姆(Richard Wilhelm)、鲁道夫奥
3、图(Rudolf Otto)和卡尔 荣格(Carl Gustav Jung)等,为爱诺思的发展奠定了基础。从 30 年代开始至今,爱诺思已经对于东西方文化的交流,以及促进东西方学者的相互了解,做出了引人瞩目的贡献。每年都要举行的“爱诺思圆桌会议” ,是国际上研讨东西方文化的最重要的会议之一;每年都出版的爱诺思年鉴,是西方人研究东方文化的最重要的参考文献。卡普泰因夫人的继承者,担任爱诺思基金会主席近 40 年的瑞策玛( R. Ritsema)博士,同时化了 40 余年的心血,从心理学的角度来研究易经,完成了影响深远的周易“爱诺思易经版本” ,一种独特的易经心理分析。瑞策玛博士认为,易经充满灵性,
4、充满了深刻的心理学意义,包含着目前西方深度潜意识心理学以及分析心理学的深刻道理。他说,“易经中包含着荣格所描述的原型力量。这种力量代表了生命的变化以及其意义的体验,其规律或道。” 瑞策玛曾经这样来介绍他们所翻译和注解的易经:“我们这部书是把富有灵性的易经,作为一种心理学的工具。” 利策玛认为,“易经填补了当代心理学研究的一个重要缺口”。 他们的翻译与工作,是要把易经中的心理学根源,复兴为一种活生生的实践;表现与发挥易经中的心理学意义,也正是爱诺思易经版本的最大特色。爱诺思与易经,以及在爱诺思版本的易经中,包含着许多动人的故事。奥尔加 弗罗贝卡普泰因最初是通过理查维尔海姆接触易经的。那是 192
5、3 年,在德国的达姆施塔特( Darmstadt),赫曼科舍灵(Hermann Keyserling)所创立的“ 智慧学校”所在地;易经也一直是科舍灵“智慧学校”的重要学习内容和思想基础。当时维尔海姆已经完成了他的易经研究和翻译,正在准备出版他的易经德译本。卡普泰因夫人自己曾经这样来描述她当时的感受和体验:“最初接触易经的刹那间,我便意识到在这中国的古书中,包含着一种联系人们日常生活与超越性原型世界的方式与途径。”也是在达姆施塔特,卡普泰因还结识了荣格和奥图。荣格和奥图对于东方文化和东方的神秘主义都有着深入的研究,也都对卡普泰因,以及后来的爱诺思,产生了深远的影响。正式的爱诺思圆桌研讨会开始于
6、 1933 年,荣格曾经一度成为该系列圆桌研讨会的核心人物;卡普泰因曾邀请荣格在 1934 年的爱诺思圆桌研讨会上,专门介绍易经的心理学意义。尽管当时荣格是以其对“原型” 的研究和思考,来代替了对易经的具体的心理学分析(荣格对于易经的认识和体验,后来集中发表在他为维尔海姆易经英译本的前言中),但是易经的心理学意义,以及其深远的文化意义,一直是爱诺思东西方文化圆桌研讨会的主旋律。瑞策玛在 1944 年的时候开始接触易经,是通过他自己的心理分析家冯 凯勒 (Alwina von Keller)博士。其最初的印象与卡普泰因接触易经时的感受完全相似,那便是即刻意识到了易经对他的生活所将具有的深远意义,
7、意识到了易经能够帮助他更为深入地体验其深层的自我。他从冯凯勒博士那里借来了一本维尔海姆翻译的 易经(当时正值第二次世界大战时期,在瑞士并不容易买到有关易经的书),化了一周左右的时间,利策玛自己把书全部抄了一遍。而接下来的几个月,他便全身心地投入于对易经的研究。由于并不十分满足于维尔海姆的译本,利策玛开始学习汉语,希望能够对易经的中文原意进行更为深入地理解。瑞策玛在 1948 年结识卡普泰因夫人,正是由于双方对于易经与中国文化的共同兴趣与志向,建立与发展了深厚的友谊。1961 前后,当卡普泰因邀请利策玛作为她的继承人,接管爱诺思基金会的工作时,利策玛曾一度面临难以取舍的境地。因为那时他在荷兰的一
8、家以出版东方文化著作而闻名的出版公司工作,事业发展顺利;太太凯瑟琳是当地颇有影响的钢琴教师,有自己的许多学生,并且经常举办音乐会。按照利策玛的理解,当我们面临重大的决策,意识与理智难以决断的时候,则往往可以借助于无意识的力量,或者象荣格所描述的集体无意识的力量。利策玛以他所面临的情境起了一卦,得到了“随 ”,其中第四爻变。随卦有“元亨利贞无咎”之象征,其第四爻的爻辞为:“随有获,贞凶,有孚在道,以明,何咎。”“随”所包含的意向与启迪,使得利策玛夫妇即刻作出了决择:辞去在荷兰的工作,举家前往瑞士阿斯科纳的爱诺思。而接下来十余年的发展,正展现了“随”之第四爻的寓意。其中虽有收获,但也多有困难,多有
9、曲折;但是“有孚在道,以明 ”,终归有今日爱诺思的成就与发展。瑞策玛也是把 易经作为君子之道:即使有凶险,是为君子警戒;诚信利贞而无咎。瑞策玛与斯提芬卡赫(Stephen Karcher)合作,1989 年以爱诺思年鉴的形式,发表了爱诺思易经版本的最初形式,并且为其取名为:周易:包罗万象的启迪。接下来几年的爱诺思圆桌研讨会,基本上都是集中于对该易经版本的研讨,国际间著名的易经学者,频频聚会于阿斯科纳,共同研究爱诺思的易经版本,共同探讨易经中所包含的心理学意义。通过这些研讨,通过一种集体性的工作,也大大地改进与完善了爱诺思易经版本的内容与形式。1994 年,英国基础出版公司正式出版了爱诺思的易经
10、:将其定名为:周易:中国的经典,变化的启示。注重对卦名,以及卦爻辞中的所有汉字的理解与分析,包括对其象形与象征中的心理学意义的理解与分析,是爱诺思易经版本的另一个特点,也是其不同于其它西文译本的显著特点。从汉字的象形与象征中,探寻易经中所包含的原型意义,无疑是一种创造性的研究。本文的作者之一,受爱诺思易经版本的启发,以汉字原型效应研究为主题完成了博士论文,并且受邀请要在下一届的爱诺思圆桌研讨会上,做与其博士论文研究有关的报告。我们与瑞策玛和爱诺思的交往也有着一段故事。1993 年,我们在美国进行访问研究的时候,通过美籍华人学者刘耀中(Edward Low)先生的介绍,结识了当时作为国际分析心理
11、学会主席的托马斯科茨(Thomas Kirsch),和其名誉秘书长莫瑞斯坦(Murray Stein)。1994 年 8 月,由华南师范大学校长颜泽贤教授邀请,科茨与斯坦等一行 5 人,代表国际分析心理学会,来对中国进行正式的学术访问与交流。我们在华南师范大学组织了“荣格与中国文化” 的研讨会,科茨做了“荣格与道”的报告,斯坦则对分析心理学的历史与发展进行了总结性的介绍。当时讨论的一个热点,集中到如何对荣格所使用的“Self”一词进行理解与翻译。他们回去后,斯坦在国际分析心理学通讯(1995 年第 11 期)上撰文总结了他们对于中国的访问,其中引用了我们写给他的一封信,信的主要内容是解释我们把
12、荣格的“Self”理解与翻译为“自性” 的考虑。利策玛看到斯坦写的这篇文章后,即写信给我们,以进一步探讨有关“自性”的内涵;随着来往书信的交谈与交流,利策玛向我们发出了访问爱诺思的邀请。他建议让我们在爱诺思的圆桌研讨会上,专门来探讨荣格分析心理学术语的中文翻译问题。我们第一次访问爱诺思,是在 1995 年的夏天。当时我们已经在瑞士的苏黎士,受托马斯 科茨的邀请参加国际分析心理学会组织的学术活动。从苏黎士乘火车赶往阿斯科纳需要 3 个小时左右,一路上风景如画,有如乘车欣赏一个大公园。我们对于爱诺思的最初印象,也是其魅力无穷的自然景色。十余栋木结构的古朴建筑坐落在山间,所面对的是连接瑞士和意大利的
13、马乔列湖。湖光山色,优美幽静,简直是一处世外桃源。但是真正吸引我们的,是爱诺思基金会的中文图书室。在国外看到与自己国家和文化有关的东西,总是使人格外钟情。1997 年 6 月,我们作为主讲人再次参加爱诺思的圆桌会议,会议的主题仍然是关于易经和中国文化。我们所发言的题目是“Psychology of Heart”“中国文化中的心理学”(已作为爱诺思年鉴1998的内容,由美国 Spring Pulication 出版);用这样一个题目,我们所强调的是我们汉语“心理学” 中所包含的“ 心”的意义,以及易经中所包含的心理学思想。我们曾经在“心与心理学”(社会科学动态1991,10 )、“ 汉字中的心理
14、学”(心理科学1993,6)、“沟通心理学的桥梁”(读书1996,6)、“ 心理学与中国文化”(光明日报1997,3,1 )和 “分析心理学与中国文化”(心理学报 1998,2)等文稿中,探讨了中国文化中的心理学意义,以及我们汉字“心” 的心理学内涵。它可以在生理、心理和灵性三种不同的层次上,表述不同的心理学的意义;但以心为整体,却又包容着一种完整的或整体性的心理学思想体系,正如一个“思” 字,使心与脑浑然一体。易经系辞上中有“圣人以此洗心”的描述,一句经典的话语,已经概括了易经之心理学的深刻意蕴。易经系辞下中还有易之 “能说诸心,能研诸虑 ”的总结,周易折中释其本义为:“说诸心者,心与理会,
15、乾之事也。 研诸虑者,理因虑审,坤之事也。”更是明确地表现出了易经中所包含的心理学的意义。宋代张载要用易“为天地立心” ,在其 易说复卦中断言:“复言天地之心 ,咸、恒、大壮言天地之情。”正所谓“ 圣人立象以尽意,设卦以尽情伪,系辞焉以尽其言,变而通之以尽利,鼓之舞其以尽神。”(易经 系辞上)易经 说卦传中称圣人之作易为“观变于阴阳而立卦,发挥于刚柔而生爻,和顺于道德而理于义,穷理尽性以至于命。”精辟的概括,更是尽情发挥了易经中所包含的丰富的心理学思想。易传中所阐释的丰富的心理学思想,是对于易经中所包含的心理学意义的发挥。在易经的卦爻辞中,有“心” 字的最初表达形式及其蕴涵;属于心部的汉字更是
16、反复出现,其中如:悔、惕、性、恒、愁、惠、忧、思、憧憧等;同时,更有集中分析与阐释心理现象与心理规律的卦象,如咸之感应,坎之心病,也都是我们在爱诺思圆桌研讨会中所探讨的内容。易经与心理分析,是我们的共同兴趣;易经中的心理学意义,也就形成了爱诺思版本易经的独特价值。我们曾经就住在爱诺思图书馆楼上的客房中,宽大的阳台就象是行驶在水中的船头,能够让你尽情地欣赏与领受瑞士马乔列湖的神韵,以及对面意大利的山色与风景。傍晚绕着爱诺思山庄散步,也可以乘坐爱诺思的游艇去追逐夕阳留下的霞光,或者是投入那清澈的湖中去畅游一番。我们以为我们对爱诺思已经很熟悉了,但实际上那里还有许多我们所不知道的。那是一本我们刚刚打开不久的书。我们把“Eranos”翻译为“ 爱-诺- 思”,是取“愛” 与“思”中的象征性意义,所表达的是我们对于“Eranos”的一种感情,一种发自内心的感受;但“Eranos”的真正含义,却是去认识那些还不认识的事物,所包含的是一种追寻与探求未知的精神。(原载周易研究2001 年第 3 期)