1、 实惠网外贸论坛编辑 2011-2-16文档来自于实惠网外贸论坛(http:/)欢迎加入外贸交流 QQ 群:95545465免费外贸 b2b 平台-实惠网(http:/ )注册轻松获得美金,机不可失。大量外贸技术性文章尽在外贸博客:(http:/ )外贸英语口语大全Claim 索赔1. We filed a claim against you for the short weight. 关于短重问题,我们已经向你方提出索赔。 2. Weve given your claim our careful consideration. 我们已经就你们提出的索赔做了邢秆芯俊?br 3. I want t
2、o settle our claim on you for the 100 tons of bleached cotton waste, as per Sales Confirmation No. 125EC. 我们想处理一下关于销售确认书第 125EC 号 100 吨漂白废棉的索赔问题。4. Claims for incorrect material must be made within 60 days after arrival of the goods. 有关不合格材料的索赔问题必须在货到后 60 天内予以解决。5. Im afraid you should compensate us
3、 by 5% of the total amount of the contract. 贵公司要赔偿我方合同全部金额的百分之五。6. The Japanese Company agreed to compensate us for the defective watches by 5% of the total value. 日本公司同意就手表不精确向我们赔偿总价值的百分之五。7. In my opinion, its evident that damages must have occurred during transit. 依我看,损坏显然是在运输过程中造成的。8. So far we
4、havent had any complaint of this kind. 至今我们没有过这类投诉。9. Do you have any proofs? 你们由证据吗?10. The certificate indicates that some of the rollers are rusted. 商检证书上标明有些滚筒生锈了。11. We regret for the loss you have suffered and agree to compensate you by $500. 我们对你方遭受的损失深表歉意,同意向你们赔偿 500 美元。12. We are not in a p
5、osition to entertain your claim. 我们不能接受你们提出的索赔要求。Commodity Inspection 商品检验实惠网外贸论坛编辑 2011-2-161. How will the clause of inspection be stipulated in the contract? 检验条款合同中应如何规定? 2. As an integral part of the contract, the inspection of goods has its special importance. 作为合同里的一个组成部分,商品检验具有特殊的重要性。3. The
6、exporters have the right to inspect the export goods before delivery to the shippingline. 出口商在向船运公司托运前有权检验商品。4. The inspection should be completed within a month after the arrival of the goods. 商品检验工作在到货后一个月内完成。5. Do you mean that you sell on shipped quality and quantity? 你是说你们按离岸时品质及数量卖货吗?6. But in
7、 the case of disqualification or short-weight on arrival? 但如果货到后发现质量不合格或短货怎么办?7. Our goods must be up to export standards before the Inspection Bureau releases them.我们的货物只有在符合出口标准后商检局才会放行。8. The certificate will be issued by China Import and Export Commodity Inspection Bureau or by any of its branch
8、es. 检验证明书将由中国进出口商品检验局或其分支机构出具。9. Would you tell me whether we the buyers have the right to reinspect the goods when the goods arrive? 请你告诉我,货物抵达后买方是否有权复查?10. Whats the time limit for the reinspection? 复查的时限是什么时候?11. What if the results from the inspection and the reinspection do not coincide with ea
9、ch other? 如果检验和复查的结果有出入该怎么办呢?12. It is international practice that the reinspection should be made within 7 days upon the arrival and if any discrepancies are found, you may lodge claims with us within 30 days.根据国际惯例,对商品的复查应在货物抵达后 7 天内进行。如果发现有任何差异,你方在 30 天内可以向我方提出索赔。实惠网外贸论坛编辑 2011-2-16Compensation T
10、rade 补偿贸易1. We agree to supply you with a complete set of equipment for the processing line. 我们同意向你方提供一整套生产线的设备。 2. We could manage to reduce our price by 3% if you are agreeable to pay us back wholly or in part by the resultant product of the equipment. 如果你方愿用直接产品进行全部或部分的补偿,我们可以设法减价 3%。3. Its bette
11、r for us to do total compensation trade. 对我们来说最好用全额补偿。4. Equipment costs will be paid for with the finished products produced by the machines. 设备的费用将用这套机器生产出的成品支付。 5. If the equipment fails to give normal operation, you are to repair them at your cost. 如果设备不能正常运行,由你方负责维修,并承担费用。6. How long should it
12、take to have the payment completely made? 还清贷款要多久?7. Three years or so, the sooner the better. 三年左右。越快越好。8. The price of countersale products shall be determined according to the prevailing world market price at the time of each shipment. 偿付产品的价格将按每次交货的国际市场价格决定。9. Our bean curd processing line is th
13、e most advanced and well-known in the world. 我们的豆腐生产线是世界上最先进的,久负盛名。10. We can only accept 80% of your requirements for five years. 我们只能接受你方五年需求的 80%。11. We want you to supply annually 1,000 pieces of cotton goods and 14,000 garments. 我们希望你方每年提供 1000 件棉织产品,14000 件衣服。12. Well send five engineers to he
14、lp you with the installation work. 我们将派 5 名工程师协助你方的安装工作。Complaints 抱怨实惠网外贸论坛编辑 2011-2-161. If we cant get the goods by March the first, well have to cancel the order. 如果 3 月 1 日前无法拿到货物,我们就只能取消订货了。 2. Your shipment hasnt arrived because it is stuck in customs. 你们的货还没到是因为在海关遭到阻止。3. Well check into it
15、and call you as soon as possible. 我们会调查,并会尽快给你电话。4. About fifteen percent of the goods were damaged on arrival. I cant understand it. 货物送达时,大约有 15%受损。我真搞不明白。5. The packing is not complete and everything is stained. 包装不完整,全部都污损了。6. We asked for a double-carton, but it came in a single-carton. 我们要求用双层
16、的纸板盒,送达时却是单层的纸板盒。7. We ordered SR-17, but we received SU-17. 我们订的是 SR-17,但收到的却是 SU-17。8. The invoice shows forty-five units, but we received only forty. 发票上写的是 45 台,但我们只收到 40 台。9. The goods are not up to par. They are inferior compared to the original sample. 这些货物未达标准,它们比原样品差。10. We received your in
17、voice, but there was no discount. 我们收到了贵公司的发票,可是没有折扣。11. The contract says a twenty percent discount, but theyve discounted only fifteen percent.合约上说是达八折,不过却只打了八五折。 12. We received your statement, but you charged us for items we didnt order. 我们收到了贵公司的对账单,可是,贵公司向我们索费我们没订的品目。Credit Investigation 信用调查1
18、. Please let us know about the credibility of Brown Brothers? 请告诉我们关于布朗兄弟公司的信用状况。 2. Wed like to see your annual report for the last two years. 实惠网外贸论坛编辑 2011-2-16我们想看看贵公司过去两年的年度报告。3. The Bank of America grants them unsecured letters of credit. 美国银行授予他们无担保信用证。4. Do you know anything about the financ
19、ial standing of this company? 你知道有关这家公司的财务状况吗?5. There is no record of a loan ever being refused. 不曾有被拒绝贷款的纪录。6. There has been no recent need for long-term or short-term borrowing. 最近无需长期或短期的贷款。7. May I ask the names of your banks? 请问贵公司往来的银行有哪些?8. Theyve had some experience importing from a German
20、 company. 他们做德国方面的进口,有一些经验。9. Theyre already distributing computer hardware for an American company. 他们已经在为一家美国公司经销电脑硬件了。10. How about their latest sales figures? 他们最近的销售额如何?11. Their sales have actually gone down. 实际上,他们的销售额已经走下坡了。12. This company is deeply in debt. 这家公司负债累累。Demanding Actions and R
21、eminders 催促与提醒1. How soon can we expect your answer to our proposal? 关于我们的提议,我们多久能得到你的答复? 2. I cant be sure now because I have to discuss it with my boss back at home. 我现在无法确定,因为我必须回去和老板讨论一下。3. Then Ill give you until next Wednesday, OK? 那么,我给你到下星期三的期限,好吗?4. Please be sure to get me a sample tomorro
22、w morning. 实惠网外贸论坛编辑 2011-2-16请务必在明天早上给我一个样品。5. How soon would you like to have them done? 你要我多久把这些做好?6. Well, this one is pressing, but the other one can wait. 嗯,这个很紧迫,不过另一件可以缓一缓。7. I know its difficult to have them delivered next week, but wed appreciate if you could. Were completely out of stock
23、at present. 我知道要下星期送货很难,但如果能的话,我们会很感激的。我们现在完全缺货。8. Would the shipment get to us in time for Christmas? 这批货能在圣诞节前及时送到我们手中吗?9. Well, that I have to figure out. 嗯,那我要推算一下。10. I am calling in connection with an order we placed a long time ago. 我打电话来,是想问关于我们很久以前订货的事。11. Its No. 4267/UG. It was made by te
24、lephone on Sept. 12th and confirmed by a letter aweek later. 合同号码是 4267/UG,是 9 月 12 日以电话、一星期后又以信确定的。12. Oh, now Ive found out everything about it. Its going to be a long story. 哦,现在我查出有关它的一切了。真是说来话长。Establishing Business Relations 建立业务关系1. I travel a lot every year on business, but this is my first
25、visit to your country. 我每年常常外出旅行做生意,不过这是我第一次到贵国来。 2. Id like to introduce a colleague-Ben White. 我来介绍一位同事-本怀特。3. Bens just joined us from Sweden and hell be looking after you from now on. 本刚刚从瑞典来到我们公司工作,从现在开始,他将为您服务。4. I look forward to working with you. 我期待着和您一起工作。5. Now Ive a feeling that we can d
26、o a lot of trade in this line. We wish to establish relation实惠网外贸论坛编辑 2011-2-16s with you. 现在我觉得我们可以在这行业做大量的生意,我们希望和您建立贸易关系。6. Your desire coincides with ours. 你们的愿望同我们的愿望一致。7. Would you like to market our products under your name? 您愿意以你们的名义,销售我们的产品吗?8. Wed like an exclusive agreement. 我们希望有独家协议。9.
27、Would you represent us throughout your country? 请你们在贵国各地代表本公司好吗?10. We always trade with foreign countries on the basis of equality and mutual benefit. 我们总是与外国在平等互利的基础上做生意。 11. Establishing business relations between us will be to our mutual benefit. 我们之间建立贸易关系将对双方有利。12. I have no doubt that it will
28、 bring about closer ties between us. 毫无疑问,它将使我们双方建立更紧密的联系。Export of Labor Service 劳务输出1. In recent years, many Chinese workers and technicians have been sent abroad to undertake construction projects. 近年来,许多中国工人和技工被派送到国外承担建筑工程。 2. We are capable of undertaking large construction projects worth more
29、than US$100 million. 我们有能力承担价值超过 1 亿美元的大型建筑工程。3. The prices for the project and labor services are reasonable and competitive. 工程和劳务的价格合理而且有竞争力。4. We will provide any line of engineers and technical workers needed for the project construction or equipment installation. 我们将提供工程建设和设备安装所需要的任何行业的工程师和技术工
30、人。5. In the interest of our clients, we would train their technical staff at request. 实惠网外贸论坛编辑 2011-2-16从客户利益出发,我们会应客户要求培训他们的技术人员。6. Employers shall make necessary arrangements so that engineers may be provided with doctor services and hospital facilities in case of need. 雇主必须做出必要的安排,保证工程师在需要的时候提供医
31、疗服务和住院设备。7. The employer shall be provided the workers with the air tickets from Beijing to Bamako, and from Bamako to Beijing upon terminating the service. 工人自北京到巴马科以及服务期满后自巴马科回北京的飞机票,由雇主提供。8. The employees must obey the laws and regulations of our country. 雇员必须遵守我国的法律法规。9. The employment is for a
32、period of two years from January 1, 2000 to January 1, 2002. 聘期两年,从 2000 年 1 月 1 日至 2002 年 1 月 1 日。10. Professor Browns housing shall be provided by us during the service period. 在服务期间,布朗教授的住所由我们提供。11. They work five days a week and seven hours a day with legal holidays. 他们每星期工作 5 天,每天工作 7 小时,并享有法定假
33、期。12. As China has huge labor resources, labor export is an advantage for Chinas participation in international economic activities. 中国拥有巨大的劳务资源,劳务输出是中国参与国际经济活动的优势。Foreign Trade Policy 外贸政策1. I need to know your policy on investment. 我需要了解你们在投资方面的政策。 2. Absorption of foreign capital is an essential
34、part of our business activities. 吸引外资是我们经济活动的基本组成部分。3. It covers foreign loans to government departments, enterprises and direct foreign investment. 它包括向政府部门、企业提供国外贷款和直接投资。4. It is said that you are taking up a new policy in your foreign trade. 听说你们对外贸易中采取了一项新政策。5. We keep to the principle of equali
35、ty and mutual benefit. 实惠网外贸论坛编辑 2011-2-16我们坚持平等互利的原则。6. Only we are trying to follow some general international practices. 我们只是努力遵循一些基本的国际惯例。7. Then your policy must be more flexible than before. 那么你们的政策肯定比过去灵活了。8. Before we use foreign capital, we first make clear the orientation and focal point o
36、f investment. 在我们使用外资以前,首先要清楚投资的方向和焦点。9. Were pleased to know that you are beginning to accept both private and government-government loans. 我们高兴地了解到你们正在开始接受私人和政府间的贷款。10. Do you have any other restrictions or concrete policies regarding accepting loans? 关于接受贷款,你们有什么其他限制或具体政策?11. Our paid-off period
37、could be as long as 15 years, not including 3 years grace period. 我们的偿还期可达 15 年之久,不包括 3 年的宽限期。12. But we will require you to purchase our equipment at least 25% of the total loan. 不过,我们要求你们以贷款总额至少 25%的资金购买我们的设备Imports and Exports 进货与出货1. Please let us know immediately when we can have a new supply.
38、有货可进时,请马上通知我。 2. We expect fifty to come in before the end of this month. 我们希望月底之前能进货 50 台。3. Youll have it by the end of next week without fail. 下周结束前,你一定可以拿得到。4. Would you tell us your earliest delivery date? 你能告诉我们你们最早的送货日期吗?5. Delivery takes six weeks after we receive your order. 在接到订单后,要六个星期才能送
39、货。6. We can guarantee delivery before July 20. 实惠网外贸论坛编辑 2011-2-167 月 20 日前,我们保证可以送货。7. Whats the dispatch date for the EC-50 we ordered last week? 我们上周所订的 EC-50 的发货日期是几号?8. Could you reconfirm the shipping date for me? 您能替我再确定一下运送日期吗?9. Theyll be sent on the tenth of November. 11 月 10 日会送去。10. They
40、re scheduled to be sent on October the twentieth. 货预定在 10 月 20 日送去。11. They are due to arrive in Seattle on March the second. 货预定在 3 月 2 日送达西雅图。12. Now were very busy, so Im afraid itll be about two months before well be able to deliver. 现在我们很忙,所以恐怕大约两个月后才能送货。Inside the Office 公司内部1. I wonder if the
41、res any possibility of our setting up an overseas branch. 我想知道我们是否有可能成立海外分公司。 2. Well, thats a difficult question and I suppose my answer is yes. 嗯,这是个很难回答的问题,不过我想是有可能的。3. Im afraid this bank wont advance the money. What shall we do? 恐怕这家银行不会贷这笔款给我们,我们该怎么办?4. Well, what I suppose is this. We should
42、try a joint venture in order to raise the necessary fund. 嗯,我的建议是这样的。我们该试试共同投资企业,以筹募所需的资金。5. Since Mr. Browns been offered a better job by another firm. Is there anyone to replacehim? 既然布朗先生有了另一家公司的更好职位,有谁要接替他的工作吗?6. I just cant think of anyone offhand, but there should be somebody wed like to promo
43、te.我无法马上想出谁来,不过,应该有人可以提拔。实惠网外贸论坛编辑 2011-2-167. I wish I didnt have to say this, but the board of directors has agreed to cut down on thepresent staff. 真希望我不必跟你说这些,但是董事会已经同意裁员。8. I knew sooner or later this would come. 我知道这是迟早会发生的。9. To be honest, since you are not in a position to make any decision,
44、 you shouldnt have committed yourself. 老实说,既然你不是处于决策者的位置,你就不应该作承诺。10. Say, how about joining me for dinner somewhere after we get through with this? 嘿,办完这事之后,和我一起找个地方共进晚餐如何?11. Thats a superb idea! In that case, why dont we invite Miss Green to come with us? 真是好主意!如果那样的话,我们何不邀请格林小姐一起去?12. I wish I c
45、ould. But shes left for the day. 我希望可以。不过她已经走了。Insurance 保险1. May I ask you a few questions about insurance? 我可以问你几个关于保险的问题吗? 2. When should I go and have the tea insured? 我应该什么时候将这批茶叶投保?3. What insurance rate do you suggest we should get? 你建议我们办什么样的保险费率呢?4. The extent of insurance is stipulated in
46、the basic policy form and in the various risk clauses. 保险的范围写在基本保险单和各种险别的条款里。5. Since they are not delicate goods, and wont likely be damaged on the voyage, F.P.A. will be good enough. 因为这些货物不是易损易碎品,航行中不可能损坏,所以平安险就挺好了。6. Obviously you wont want All Risks cover. 显然你不想保一切险。实惠网外贸论坛编辑 2011-2-167. Youll
47、please cover W.P.A. and War Risk, which are the general clauses of marine insurance, wont you? 请你方保水渍险和战争险,好吗?这些都是海运保险的一般条款。8. But as a rule, we dont cover them unless you want to. 不过,按照惯例,除非你方要求,否则我方是不投保这些险种的。9. May I ask what exactly insurance covers according to your usual C.I.F terms? 请问根据你们常用的
48、CIF 价格条件,所保的究竟包括哪些险种?10. It s important for you to read the “fine print“ in any insurance policy so that you know what kind of coverage you are buying. 阅读保险单上的“细则“ 对你十分重要,这样就能知道你要买的保险包括哪些项目。11. Id like to have the insurance of the goods covered at 130% of the invoice amount. 我希望将这批货物按发票金额的 130%来投保。1
49、2. Please note that our insurance coverage is for 110% of the invoice value only. If morethan that is asked for, the extra premium should be borne by the buyer. 请注意,我们的保险范围只是发票金额的 110%,如果要求投保更高的险别,额外的保费应由买方承担。International Leasing Trade 国际租赁贸易1. If you are interested in leasing trade, please let us know. 如果你们有意做租赁贸易,请告诉我们。 2. The supplier wishes to sell his products and sees in international leasing the means of achieving this with more certainty and speed. 供应商希望能