法语 qui est-ce que 和 qui est-ce qui 区别1. qui est-ce que 的结构中, qui 表示谈论的对象是“人“,que 表示这个对象是做宾语。这样对于你的第一个句子“你在等谁”就好做翻译了。 “谁”用“qui”来代替,并且这个你要等的人做宾语,所以选择 qui est-ce que 这个结构,翻译如下:Qui est-ce que tu attends? 补充:我们知道法语中的 est-ce que 是可以省略的,省略后要倒装,既是:Qui attends-tu? 2. qui est-ce qui 中,前一个 qui 同样表示谈论对象是“人”,后一个 qui 表示这个对象做主语。 “你“就在句子中做宾语。对于你的第二个句子“谁在等你”,我们就可以写成 Qui est-ce qui tattend? 补充: qui est-ce qui 就相当于 qui 单独使用,因此本句缩写为 Qui tattend? 注释:在法语中还有 Quest-ce que 和 Quest-ce qui 的用法,我们可以同样分析出来这两个短语的语法结构。est-ce 的前面的词:Que 指物, qui 指人。 est-ce 后面的que 指这个对象做宾语, qui 指这个对象做主语。