收藏 分享(赏)

英语翻译练习11.doc

上传人:yjrm16270 文档编号:6942731 上传时间:2019-04-28 格式:DOC 页数:3 大小:35.50KB
下载 相关 举报
英语翻译练习11.doc_第1页
第1页 / 共3页
英语翻译练习11.doc_第2页
第2页 / 共3页
英语翻译练习11.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、大家论坛外刊精读版 http:/ 11 期本文摘自今日美国报 6 月 14 日 news/world/story 版,是 5 小时前发表的文章,红色句子为今天的翻译练习Forced abortion outrages ChineseA pregnant woman who was dragged to a hospital by authorities and forced to have an abortion has enraged Chinese and sparked an online flurry of debate over whether it is time to end C

2、hinas draconian one-child family planning policy.“Our country is the inventor of family planning committees, how couldnt we have accumulated enough experience after so many years? Must they kill people? Cold-blooded scum!“ television director Liu Kang said in an online posting.The scandal erupted wh

3、en photos were posted online showing mother Feng Jianmei lying on a hospital bed with the corpse of her daughter. Feng, who was in her seventh month of pregnancy, said she was dragged into a vehicle, her head covered and her legs beaten, then taken to a hospital for the injections that killed and in

4、duced delivery of her unborn child.Feng said she was forced to have an abortion because she could not pay the $6,300 fine for a second child.In years past, Fengs forced abortion would have happened with little public reaction. But Internet-based social media tools allow individual Chinese to take th

5、eir stories directly to the people and are forcing the government to address complaints.As of Thursday, comments on Fengs abortion neared 1 million on the Twitter-like micro-blog Sina Weibo. Many of the comments were calls to relax the restrictions on births that have been enforced for over three de

6、cades.Many couples are barred from having a second child in China, the worlds most populous country, where the ruling Communist Party enforces the ban through a vast birth control bureaucracy, heavy fines and the threat of violence.The governments first reaction to the outcry over Feng was that the

7、abortion was merely routine law enforcement. A statement posted Monday on the government website of Zhenping county, Shaanxi province, stated that officials, “according to the law, carried out the termination of the out-of-policy second pregnancy of Feng Jianmei“ on June 2.大家论坛外刊精读版 http:/ the fury

8、grew, a preliminary investigation was conducted, after which the government admitted Thursday it was wrong. The late-term abortion was a “serious violation“ of national policies, “damaged the image of family planning work and caused extremely harmful social impact,“ said a statement by the Shaanxi P

9、opulation and Family Planning Commission.Three officials were suspended Thursday, the China News Service reported. The city mayor delivered $785 as compensation for the loss to Fengs husband, Deng Jiyuan. It may take much more to calm the storm.“I am not satisfied with the result,“ Deng said. “I wan

10、t the real killer responsible to be punished.“版友答案汇总6 月 8 日一个怀孕的妇女被当局拖至医院并被强迫进行人流手术激怒了中国民众 这一事件在网上引发了骚动 人们纷纷讨论是否到了该废除严厉的计划生育制度的时候了但是以互联网为基础的社会化媒体工具允许每个中国人把他们的故事直接告诉大家 这也迫使政府来处理民众的抱怨晚期的人流是严重违反国家政策的 这损害了计划生育工作的形象 同时造成了非常严重的社会影响 陕西人口和计划生育委员会发出了如此声明169170171一怀孕妇女被官方送入医院并被强制流产的事件激起了中国民众的愤慨,此事引起了互连网上关于是否该

11、停止中国严厉的家庭独生子女政策的广泛讨论但是基于互连网的社会媒体工具允许个人直接将自己的遭遇告诉他人并给政府施压以期解决民怨.陕西人口与家庭计划委员会的发言人称,晚期妊娠终止术严重违反了国家政策, 损害了独生子女计划工作的形象,造成了极其严重负面社会影响.大家论坛外刊精读版 http:/ 个怀孕的妇女被当局抓进一家医院并强迫引产,这使得中国人暴怒并在网上引起骚动和争论是否应该到了结束中国严苛的一个孩子的计划生育政策以互联网为基础的社会媒体工具允许独立的中国人把他们自己的遭遇直接告诉大众,并使得政府专注于这些民间的抱怨。一位陕西人口和家庭计划委员会的工作人员说,这个大月份的引产胎儿的事情是一件严重违反国家政策的行为,破坏了计划生育政策的形象,造成了非常恶劣的社会影响。zhang163_rabby第一句:一孕妇被当地政府拖到医院,被迫做引产手术。这件事激怒了中国人,并且在网上引起了激烈的讨论:到底中国是不是到了该结束独生子女计划生育政策的时候。第二句:但是以网络为基础的社会媒体工具允许中国的个人直接向公众讲述他们的故事,并且要强迫政府来处理这些埋怨。第三句:晚期引产手术是对国家政策的“严重侵犯” , 损害了计划生育工作的形象,引起了极大的社会负面影响, ”陕西计划生育委员会表示。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报