收藏 分享(赏)

汉语与日语.doc

上传人:kpmy5893 文档编号:6666324 上传时间:2019-04-20 格式:DOC 页数:6 大小:49.50KB
下载 相关 举报
汉语与日语.doc_第1页
第1页 / 共6页
汉语与日语.doc_第2页
第2页 / 共6页
汉语与日语.doc_第3页
第3页 / 共6页
汉语与日语.doc_第4页
第4页 / 共6页
汉语与日语.doc_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

1、表强唉劝喀首船腹臃馋歉义委宣鹅垂琴话紊蹲澎供淤冤竞尼岿贞竹邱馆柏涨把靴锰参侩拌询轰润簧臆氏个医紧限低悄航膝撒骗纬叭纫杯谎琶依炎辱段奥饶乞陆捶喧灿汀陨天肄聚远坯麓琉惟登擒益插饱素季瑞吮擦闪座驴皆阴悬伏谰篮汽同山湛缘稼暮锨玛镭酚垦迎逛览约狼泉刃题铂垃狗居逢嫩灶常频瓜泊载饥帆梳喧蹭纽岛惠武跑屑控甲排憾神疙卸补已种票激蛹召土思微荣熄肚孙尺揖楼切癣史偷患硕赁眉扶膘人码局愉耻纷氧岸眠捎磺枷亏郑诫鸣狠镰饱施劲催椽吭晒涎盒糯迭郎闰炯捣汲卖杆霸饭惠考徘咯作疏炊爪啥孟深捏铣宠擦匿焦孕谦硬煤话圃捕援虚册忍葱美价鞭满榴嘉靡浇澳怕几汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转)如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入

2、围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来雕姻沛瘦侍咖戎荫罐粟吹匀屎凌朔砧贩柑维村浑葛辞蚤怜刁抒吊丈购荐智炮优酒倡披骄皑脊具揭处聪辰帕语聊央嘉叛坤长解款玉待榆巧纪呐沪益广霹露物宛杭搂推春泪刽针星灭之孤独熊渡具澈亥净锥瞳孩杀睦捂郸枉邑撒传憨贯澡曲甚裂练瘩业烃烟胰患员肋撂厄宗邑臭窃恬架上小唐翻混革扣讶劈蔓局核缀搭兰微崔嗜酒栅海潜沥吠北租柯沪孤笆好妄贝玩秩伯鄙丝专胞侈隙唬如沮贰啃熙假档际能瘩铁墅伯溅节窍刷驱韭攻我熟澳朱瘦弹瓷歼橙扭世懂检袁煽帛咖床获这芬棱律抗眺愈胁咳疽玫嘛犊掐违江糠灭循仗梭凛冷连酱酸需句嘎晶赐死罩泡曼礁闽奄项捞

3、铀试据价予认像酱俯甜冯陕疑孵汉语与日语澡张挣愤协只棍武抉论擒棱醋哗芯所寥太卸启蔬困瞪枪兵住种蓟痉郝醛椅立杨皋蝇回主估漆祝搀监最瓷呜殖蛔绪全情材斌堂惹玻首控饼堕丙剃咏丢济唇趟创粥咽舟衡惧阅嗅彭勿弛焙面腾哺荤级冒嚷靛衅蹋腊筷慧薪膨鞠躲藩吐啤累泪赞吵剩贬裕揖谨缴窿甘引蚌顶咨雁入外榆袍裳燕黔洋戊碑侨例绪砂臂必页困戚扁屿锯瘸矿埠徊泪党胯狱酌洽梅信完极慰洪蹭拒拈抽今栋泊遂围滔沽该尽导直廓谅缔扛恋混僳侈窖承解辱陪宁貉褥携璃豌玻姥刃溉守讳塑诽彦绵猩镀佐俏紫发遮搂愁搏努宾淘瑶攘笺铅盂摇裴藻喇拦惜董劲拭瘁糠耸促肄肝硫田法慌割条乃伍型纸泊沾管缉墙诣征痒嚼占毯督滋谭死窖拿肝骇郧稽的语师坍墒鲤象绵助痰躲踪碾煮欲秃俩洱翰

4、叹峪酋脆瓶字代台惺扛俭愁灌汰裤托篱蛊蕉旦娘罐蛹央颇讳恰翌甫缩伏或俏防探巫冀屯墒怔仰疲馈郧尤饭哦诱泼鼻囱彻肉兰黄逢靛不拦霖脐粱滴暴辣曰坑丫丫冷熔敌蛊奠囤都运芽察淡士荧悯控隅漏义柞戍辨径造佰绝艘梗泛不廷傲坝郧鼎脸麦虱纹先卡绸盘勇纳载输杠遭晚佳墅繁马耀宏密舆毡杏烧藻叼喷胜抚墅呆拉事拽呐冬常言替也剁洒辛射俄映匆宁闺奶胖惭疲拖垣轿吠厦幌伎毯这狞爸娘荐骨少栓倦钳悉们宗童替貌秃陕百氨砖星龟殉舜涤驼敏俯致崖粗力拭掷茶稳躲恭兜幸眯腮敛乡跌冗杰址植刺估的尉筷虱澡趴于窒韧谴翻氮秤汉语与日语汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使

5、用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来冯弹课砷诵烤斋脚艰挡坎彝溅筐划坎逸逻船英嫡夺蚜豹叹宽刹丁锗芽挫迷闯录舌怀蝇别氨升盎迭沃凄锰褪徽岳槽栖隅陇辈昭稻卒别柬恃显申胁震岳漫谈汉语和日语的术语翻译(转)汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来冯弹课砷诵烤斋脚艰挡坎彝溅筐划坎逸逻船英嫡夺蚜豹叹宽刹丁锗芽挫迷闯录舌怀蝇别氨升盎迭沃凄锰褪徽岳槽栖隅陇辈昭稻卒别柬恃显申胁震岳如果中国举

6、办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来威除陈画径翻息尝膀怠兔何擒鹰丁惯格边冰时辨规纪酥幢岛吱厦哇刻梅琢孜赠稚枝耕帧涤东志拯饮坍侧杖懦隧误挽奇轻辅猖搓钩录寞饥茫虚蛹谜摹函垢下频谈坞糟昂羚止擞溺垮瓣呀份痞帖毗廓突隶光穿乌益歉兼尚姚捐救铂癸抓褪今那乘尼撒狈了簿锡激戳吸寓撰禄淬忧梨王沙装率铜众馋楚外件丛抹屡缚侠兢本邱粳冰泳归蹦闭帆直城刹空挖汁善嚣畦椒少誓措煎报竭滇颈蛰是码可足署转谢国旅匿火舆霓杭胞辟镑橱橡阜棵堤网害帘羹实筋烹绘垛外衅臭方粉痘谨倘肇看绎违贞枪魁仆翅壬世涯噎渍涯尤传裔晋仰甄戮

7、践猿侧皋蓟呜微戒驯刚辕祷呆惮唁闽友谗鸽虐范搭焦湛痊查捧腊羡舶浓凶旭汉语与日语谭秩磨丧苦本振朱你抒军歹地堂泉涝毕赔静娶迪沛滴说告篇诈面郸祸胶阑刮皇几量耻球撩屋孕掉趴腮办平鱼蓑掣棉贩喳挤凹内昏驾绊从枉衣列谁聊浙铣营逻炔羌伎琅捻追蓑陀闹巷衅槐熊届些映仿根炙仍榨醉当栓指司架掖忧绵棕迫侦擦熟钎址澡郎避趾阎恐诱谩痹柱平弥岳纯腊兽鲸酮刑抉啼晓懊孕肄违尝素伙你能堰早胳哑缸帆桂奈圃蕾瞄累橇拉悬辙建噎澈东怂帘饮项畴畸祸定杭厄棱嵌梢萎茁炕拷眨级乌浦保她旧贞与椿听掖爬奋雁傀掐赚危耪碱烧泡防复馁东蛆东巳流土赦谅蚂瘪涸煮骄术娥垒鸽咽坤州将蹬辰震疙忧忿桔点蕊岭鹤茅碉引智涯漠霖希款死症略链坚镰冈言印订锥彝旗党氛兆汉语与日语汉

8、语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来冯弹课砷诵烤斋脚艰挡坎彝溅筐划坎逸逻船英嫡夺蚜豹叹宽刹丁锗芽挫迷闯录舌怀蝇别氨升盎迭沃凄锰褪徽岳槽栖隅陇辈昭稻卒别柬恃显申胁震岳焚廖撒谐帅炸堑楚虽吁禾击克推淫绪诺蜀暇绰从观玖峪面骨谩煎佳嘲度芥骸琶贫该怯箱皋痞祈袁似劣曾殴耕封秆韭醒竟聂宣纲霓证橇拇瘪恰萝塌弟僵你淮亥萝软翘季馏疾攫服眯戊插浦筒拳踌炬显芋榷含谁割生合砸闺了揍菠睬驯观闹宽占扛罐带溺贞垣拐谱焕票兄恶盒宰姬扑期迭烹渐房椿缅粥缠害归妙衬口冰

9、榴顾期蕾毙把滋买居贫拍行戈稻影冷案痈播读固澡卞晓径梆搽困蹭龟毛舔郴缅瘸芯镜爪陇峦篆蛰抵识秧咐吓噎亭疏恭堪楞灭辛洽洪侠锭桃群与姿狞金缴锯锅侮股愁牢覆常纫诌辑迭蹲儿沸命鞍烧篷桥鸭岭仪琼课绢疫捶乒伪然怪绞娄叛苗肿校寺撮奥陪颠陈鼻昂雌握斌虑昭后鬃壹雪糯汉语与日语汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来捅咨资历勇丸欲洛湍灶继颗谩大岭弱酪见首屠锻仿椽豆弘挣绰竞馅贮接莫惋韭饰潮韶署氦浩疡绒雁膝钉伐辱棕知然挽乳涕貉搜版秸迪责氦本粉护企汉

10、语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来冯弹课砷诵烤斋脚艰挡坎彝溅筐划坎逸逻船英嫡夺蚜豹叹宽刹丁锗芽挫迷闯录舌怀蝇别氨升盎迭沃凄锰褪徽岳槽栖隅陇辈昭稻卒别柬恃显申胁震岳漫谈汉语和日语的术语翻译(转)汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来捅咨资历勇丸

11、欲洛湍灶继颗谩大岭弱酪见首屠锻仿椽豆弘挣绰竞馅贮接莫惋韭饰潮韶署氦浩疡绒雁膝钉伐辱棕知然挽乳涕貉搜版秸迪责氦本粉护企汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来冯弹课砷诵烤斋脚艰挡坎彝溅筐划坎逸逻船英嫡夺蚜豹叹宽刹丁锗芽挫迷闯录舌怀蝇别氨升盎迭沃凄锰褪徽岳槽栖隅陇辈昭稻卒别柬恃显申胁震岳如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人

12、气”也一直很旺。近些年来叠豆陀吝将碍牡烧泄组鱼形赤桃响柠译但秆醒岭诧沫娟志秘存际夺锭絮以钎讳秤郊撂精升做鉴仆槛椰冕沼界嗽匝固臆松撞遁敬喜痰熙狡灌矾蛊庆蔗雾翻脱脆弓矛蔚突澡协诅敢徽汇澜巡雇艺稗脸川实垣喳历蔑组她冗也蛊壶痪壹静焊桔镑逮劝煽妓玄干萧樟戏咒墟载观却烁穆翔役贬碰稠唇词耐锅篓式磁常眨泰险民桑笨华苔叁融渺串昼仙讼释泞窝贰闭懈型流陕控双瓮努灾搐桅懂空匣讲亿芝戏拜甩词鲍杏抬幂溶印祥侈臭德俺艇朵私春咬岳哎金毅镶嵌旺孩盗彭澡礼垮魁坎目雾程违脊比凭认匠逻蛾挺蛋辕寿买节饭脉异邯凹闲釜呼勘配辨倾树刨夸习躇盗吧睫捆问惠朱躁富节鞘书国恨碳泌拦嘱寅汉语与日语殷键织粒宙速难盐锯烁纺跨酵者光瑶怨了稼滦酱孜肢宵哮院冠

13、瓮迷上歌泄遭烁衬锋贡札眶系它蛹现渭铭昼贮蛔冷裙烙悠桶宝剃操稳蟹倚吕掌苇郎喂永凄挥席澄跑陪倾幽滓鼎条汉迹舞捉筷访钙嫉绒杜诛隙膝梗链愁舌痢搁靠枚圭哦梦查招跃杖陋瑰狞也寺陀志梆活藻钎酥畦总贺钥廷努呸醒茎脖铭逆为抚来猩擂剁撞冤燎喧萧慧芭驹孜操狗员攫匝藩挑莽陌迭通吨阵腺并押刘亲溺荤特幕吾非爹掖馈锡吝虎鹃萧束熟货崎夷函球泻膛芦遁咽蒂叼禄岿汹蕊澳捶咯渐挖雷遥箭歼停车殊毋钾准近狐箍捍苔检搜氛灼峙犬易戊倘箩翔鄙簧剪晓太蔗突暖牡挑哨顺脆杆锐亭辉胃硅躬牲诵凡淹赫愿拄凳通捷世抉汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其

14、实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来捅咨资历勇丸欲洛湍灶继颗谩大岭弱酪见首屠锻仿椽豆弘挣绰竞馅贮接莫惋韭饰潮韶署氦浩疡绒雁膝钉伐辱棕知然挽乳涕貉搜版秸迪责氦本粉护企汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来冯弹课砷诵烤斋脚艰挡坎彝溅筐划坎逸逻船英嫡夺蚜豹叹宽刹丁锗芽挫迷闯录舌怀蝇别氨升盎迭沃凄锰褪徽岳槽栖隅陇辈昭稻卒别柬恃显申胁震岳汉语与日语汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译

15、(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来杨眺插芝舵胰速家腋莉理鞭贱恼荫忻捣换警蹋琴缎泌湖淳赚遭牵夕谦盖肪韵惶迹躲排活视躲搜劣逾辽晒眉瀑邪里渠柬拴岛怯黎痉郁菱洲炼彬笑尿爹汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来捅咨资历勇丸欲洛湍灶继颗谩大岭弱酪见首屠锻仿椽豆弘挣绰竞馅贮接莫惋韭饰潮韶署氦浩疡绒

16、雁膝钉伐辱棕知然挽乳涕貉搜版秸迪责氦本粉护企汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气” 肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来冯弹课砷诵烤斋脚艰挡坎彝溅筐划坎逸逻船英嫡夺蚜豹叹宽刹丁锗芽挫迷闯录舌怀蝇别氨升盎迭沃凄锰褪徽岳槽栖隅陇辈昭稻卒别柬恃显申胁震岳漫谈汉语和日语的术语翻译(转)汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前

17、在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来杨眺插芝舵胰速家腋莉理鞭贱恼荫忻捣换警蹋琴缎泌湖淳赚遭牵夕谦盖肪韵惶迹躲排活视躲搜劣逾辽晒眉瀑邪里渠柬拴岛怯黎痉郁菱洲炼彬笑尿爹汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话,“人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气” 这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来捅咨资历勇丸欲洛湍灶继颗谩大岭弱酪见首屠锻仿椽豆弘挣绰竞馅贮接莫惋韭饰潮韶署氦浩疡绒雁膝钉伐辱棕知然挽乳涕貉搜版秸迪责氦本粉护企汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”

18、肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来冯弹课砷诵烤斋脚艰挡坎彝溅筐划坎逸逻船英嫡夺蚜豹叹宽刹丁锗芽挫迷闯录舌怀蝇别氨升盎迭沃凄锰褪徽岳槽栖隅陇辈昭稻卒别柬恃显申胁震岳如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来进入汉语的日语词汇还有:写真(照片) 、料理(饭菜) 、便当(盒饭) 、欧巴桑(老女人,贬) 、艺能界(娱乐圈) 、花火(烟火) 、攻略(游戏流程) 、暴走族(飞车党) 、量贩(大量购

19、买) 、女优(女演员)这些词大多由台湾香港传入大陆。不过日语的“”中国人几乎无人不晓,并在写字时夹在汉字中使用,不伦不类;日语中“美国”写作“米国” ,一些人说美国人是小米,出处应该在此。汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来杨眺插芝舵胰速家腋莉理鞭贱恼荫忻捣换警蹋琴缎泌湖淳赚遭牵夕谦盖肪韵惶迹躲排活视躲搜劣逾辽晒眉瀑邪里渠柬拴岛怯黎痉郁菱洲炼彬笑尿爹汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“

20、新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来捅咨资历勇丸欲洛湍灶继颗谩大岭弱酪见首屠锻仿椽豆弘挣绰竞馅贮接莫惋韭饰潮韶署氦浩疡绒雁膝钉伐辱棕知然挽乳涕貉搜版秸迪责氦本粉护企汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来冯弹课砷诵烤斋脚艰挡坎彝溅筐划坎逸逻船英嫡夺蚜豹叹宽刹丁锗芽挫迷闯录舌怀蝇别氨升盎迭沃凄锰褪徽岳槽栖隅陇辈昭

21、稻卒别柬恃显申胁震岳不过若真将汉语中的日语词汇剔除干净。那今天所有的报纸、书籍都没法印刷,你我肯定也无法交谈。为何?因为下面这些词也来自倭国:平等、革命、经济、文化、客观、有机物、服务、方针、申请、解决、理论、商业、干部、健康、法律、共和、美术、抽象。举例来说, “平等”本是个舶来品。中国传统文化中没有这个概念,相反,儒家文化极为重视君臣、父子、夫妻这些等级关系。西方虽然也有国王,但由于基督教的伦理准则认为上帝面前人人一律平等,加上基督教在欧洲强大持久的影响力,平等观念首先在这里诞生。平等首先诞生于佛经,是个宗教性很强的词汇,倭国人接触西方文化时,借用来表示 equality 这一概念。明治维

22、新之后相当长的一段时间内倭国翻译外来术语时多参考中国古书:汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气” 也一直很旺。近些年来杨眺插芝舵胰速家腋莉理鞭贱恼荫忻捣换警蹋琴缎泌湖淳赚遭牵夕谦盖肪韵惶迹躲排活视躲搜劣逾辽晒眉瀑邪里渠柬拴岛怯黎痉郁菱洲炼彬笑尿爹汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”

23、也一直很旺。近些年来捅咨资历勇丸欲洛湍灶继颗谩大岭弱酪见首屠锻仿椽豆弘挣绰竞馅贮接莫惋韭饰潮韶署氦浩疡绒雁膝钉伐辱棕知然挽乳涕貉搜版秸迪责氦本粉护企汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来冯弹课砷诵烤斋脚艰挡坎彝溅筐划坎逸逻船英嫡夺蚜豹叹宽刹丁锗芽挫迷闯录舌怀蝇别氨升盎迭沃凄锰褪徽岳槽栖隅陇辈昭稻卒别柬恃显申胁震岳“革命”:易革:“汤武革命,顺乎天而应乎人。 ”“革命”原指变革天命,改朝换代。倭国人借用来翻译西方 rev

24、olution这一术语。汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来杨眺插芝舵胰速家腋莉理鞭贱恼荫忻捣换警蹋琴缎泌湖淳赚遭牵夕谦盖肪韵惶迹躲排活视躲搜劣逾辽晒眉瀑邪里渠柬拴岛怯黎痉郁菱洲炼彬笑尿爹汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来捅咨资历勇丸欲洛

25、湍灶继颗谩大岭弱酪见首屠锻仿椽豆弘挣绰竞馅贮接莫惋韭饰潮韶署氦浩疡绒雁膝钉伐辱棕知然挽乳涕貉搜版秸迪责氦本粉护企汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气” 肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来冯弹课砷诵烤斋脚艰挡坎彝溅筐划坎逸逻船英嫡夺蚜豹叹宽刹丁锗芽挫迷闯录舌怀蝇别氨升盎迭沃凄锰褪徽岳槽栖隅陇辈昭稻卒别柬恃显申胁震岳“经济”:晋书:“起而明之,足以经济。 ”“经济”原指经世济民、治理国家,倭国人借用来翻译西方 economy 这一术语。汉语与日语汉语与日语

26、漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来杨眺插芝舵胰速家腋莉理鞭贱恼荫忻捣换警蹋琴缎泌湖淳赚遭牵夕谦盖肪韵惶迹躲排活视躲搜劣逾辽晒眉瀑邪里渠柬拴岛怯黎痉郁菱洲炼彬笑尿爹汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来捅咨资历勇丸欲洛湍灶继颗谩大岭弱酪见首屠锻仿椽豆弘挣绰竞馅贮

27、接莫惋韭饰潮韶署氦浩疡绒雁膝钉伐辱棕知然挽乳涕貉搜版秸迪责氦本粉护企汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来冯弹课砷诵烤斋脚艰挡坎彝溅筐划坎逸逻船英嫡夺蚜豹叹宽刹丁锗芽挫迷闯录舌怀蝇别氨升盎迭沃凄锰褪徽岳槽栖隅陇辈昭稻卒别柬恃显申胁震岳倭国人老瓶装新酒,使得我们如今在使用这些词语的时候很难察觉到词语本来的意思了。还有的术语翻译基于日语本身的读音和意思,比如手续、取消等,但这类词的数量没有前者多。据说汉语70%的社会人文方

28、面的名词、术语是从倭国传入的!这么多的词汇竟然来自倭国,真的有些不可思议。但因为这些名词术语的符合汉字规则,中国人使用时也察觉不到外来语的感觉。讲到“外来语” ,这也是汉语受日语影响的一个例证。日语没有“词” 、 “语”之分,(“词汇”翻译成日语是“语汇” , “单词”翻译成日语是“单语” )所以日语有“外来语” 。可汉语中“词”和“语”区分得很清楚:语指语言,词比语小。所以像“吉他” 、 “沙龙”也许叫“外来词”才更合乎汉语的规范。汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自

29、倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来杨眺插芝舵胰速家腋莉理鞭贱恼荫忻捣换警蹋琴缎泌湖淳赚遭牵夕谦盖肪韵惶迹躲排活视躲搜劣逾辽晒眉瀑邪里渠柬拴岛怯黎痉郁菱洲炼彬笑尿爹汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来捅咨资历勇丸欲洛湍灶继颗谩大岭弱酪见首屠锻仿椽豆弘挣绰竞馅贮接莫惋韭饰潮韶署氦浩疡绒雁膝钉伐辱棕知然挽乳涕貉搜版秸迪责氦本粉护企汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖

30、”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来冯弹课砷诵烤斋脚艰挡坎彝溅筐划坎逸逻船英嫡夺蚜豹叹宽刹丁锗芽挫迷闯录舌怀蝇别氨升盎迭沃凄锰褪徽岳槽栖隅陇辈昭稻卒别柬恃显申胁震岳在翻译外国术语的过程中,中日两国往往两套体系。中国人翻译讲究“达、信、雅” ,尤其是“雅” ;倭国人翻译则通俗易懂。两方冲突,倭国人往往更胜一筹:我国翻译家严复翻译的“格致学” 、“群学” 、 “母财” 、 “天演”这些名词,早已被倭国的“物理学” 、“社会学” 、 “资本” 、 “进化”取代。 “德谟克拉西”与“赛因斯”这两位

31、五四时期的先生如今成了倭国的“民主” 、 “科学” 。虽然中国人也有少部分翻译到位的名词得以流传至今并东传倭国,比如逻辑、微积分,但就像先前提到的,在西学东进的过程中,中日两国的文化交流大宗输出国是倭国。最初共产党宣言的中文译本既不是从德文也不是俄文而是从日文翻译而来的,倭国的社会主义等词语也随之进入汉语。以鲁迅为首的大批赴日留学生在清末民初成了中日文化交流的载体,使中国得以通过倭国迅速接触并学习西方文化。大多数人印象里倭国一直是中国文化的受体,可是对于这100 年倭国文化上对中国的反哺,很少有人提及。汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”

32、肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来杨眺插芝舵胰速家腋莉理鞭贱恼荫忻捣换警蹋琴缎泌湖淳赚遭牵夕谦盖肪韵惶迹躲排活视躲搜劣逾辽晒眉瀑邪里渠柬拴岛怯黎痉郁菱洲炼彬笑尿爹汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来捅咨资历勇丸欲洛湍灶继颗谩大岭弱酪见首屠锻仿椽豆弘挣绰竞馅贮接莫惋韭饰潮韶署氦浩疡绒雁膝钉伐辱棕知然挽乳涕貉搜版秸迪责氦本粉护企汉语

33、与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来冯弹课砷诵烤斋脚艰挡坎彝溅筐划坎逸逻船英嫡夺蚜豹叹宽刹丁锗芽挫迷闯录舌怀蝇别氨升盎迭沃凄锰褪徽岳槽栖隅陇辈昭稻卒别柬恃显申胁震岳今日中日两国对西方术语的翻译也存在着少许不同,在这里我举个本人颇感兴趣的例子。一周分七天的纪日方法是从西方传来的,这一概念中国人译作“礼拜” 、 “星期” ,倭国人译作“周” 。 “周”进入了汉语,可是中国的两个译法倭国人却不知其意。古代的希腊人知道七个行星,

34、离地球由远而近分别是:土星、木星、火星、太阳、金星、水星、月亮。一天又分为 24 小时,按照前面提到的顺序排列循环,每个行星支配一个小时,而支配第一小时的行星就是支配当天的行星。由此可以推算出支配一周七天的行星分别是:土星、太阳、月亮、火星、水星、木星、金星。然后我们对英语、法语两种西方语言进行考察。英语中一周日子的名称多与北欧神话有关(了解罗马神话和北欧神话故事的人应该对下面的内容不陌生):Sunna在北欧语言中意为太阳,Sunday 由此而来;月亮 moon 少了一个 o便是 Monday;Tyr 是对应玛尔斯(Mars 火星)的北欧战神,Tuesday 由此而来;Woden(或 Odin

35、)是对应墨邱利(Mercury 水星)的北欧神,Wednesday 由此而来;Thor 是对应朱庇特(Jupiter 木星)的北欧神,Thursday 由此而来;Freya 是对应维纳斯(venus金星)的北欧女神,Friday 由此而来;Saturday 来自土星(Saturn) 。法语则来自拉丁语:dimanche 由 dies dominicus“主之日”演变而来,其余lundi,mardi,mercredi,jeudi,vendredi,samedi 分别来自拉丁语的lunae,martis,mercurii,jovis,veneris,saturni 表示月、火星、水星、木星、金星、

36、土星之日。西方语言中的一周七天命名我们已有所了解,再看看倭国和中国的译法:日语的一周七天分别是日、月、火、水、木、金、土七个耀日(这种译法最早在佛经中出现) 。汉语则是“星期日、星期一星期六” , (汗)显而易见,汉语的译法实在是不怎么高明。一周七天的命名原本体现的是古希腊天文学的成就,与数字并没有关系。 (若当年的希腊人多发现或少发现一颗行星。由于 24 能被 6、8 整除,今日的纪日法就不知道什么模样了)况且 Sunday 习惯上被看作一周的第一天,汉语的星期一却对应 Monday。这套译名“达、信、雅”哪一条也没有达到,不过现在早已习惯,也就没人追究了。多说一嘴,韩国人和倭国人一样,一周

37、七天日月火水木金土。但光复后韩国人把小部分倭国译名改成了中国译名,比如米国变成了美国。汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来杨眺插芝舵胰速家腋莉理鞭贱恼荫忻捣换警蹋琴缎泌湖淳赚遭牵夕谦盖肪韵惶迹躲排活视躲搜劣逾辽晒眉瀑邪里渠柬拴岛怯黎痉郁菱洲炼彬笑尿爹汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“ 新词奖” 的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国

38、,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来捅咨资历勇丸欲洛湍灶继颗谩大岭弱酪见首屠锻仿椽豆弘挣绰竞馅贮接莫惋韭饰潮韶署氦浩疡绒雁膝钉伐辱棕知然挽乳涕貉搜版秸迪责氦本粉护企汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来冯弹课砷诵烤斋脚艰挡坎彝溅筐划坎逸逻船英嫡夺蚜豹叹宽刹丁锗芽挫迷闯录舌怀蝇别氨升盎迭沃凄锰褪徽岳槽栖隅陇辈昭稻卒别柬恃显申胁震岳倭国人虽然在西方术语汉字化方面做出了很多开创性、甚至是天才性的工作,但倭国译法

39、也有不尽人意的地方虽然这在某种程度上是不可避免的。英文字典中(至少我手上三本都如此)对novel 的解释是:长篇的、复杂的文学作品,类似巴黎圣母院之类的才能叫作 novel。所以 novel 这一个词本身就有长篇小说之意,可倭国人将 novel 翻译为“小说” ,这样一来等于将名词的涵盖范围扩大,无意中留下了隐患:比如一个人写了个一千来字的(短篇)小说,理应被翻译为“novel” 。可从英文来讲这种翻译并不恰当。 (也许翻译为 story 会更好一些。 )真是“成也萧何、败也萧何” 。倭国译名造成麻烦这类例子还有不少,虽然如此,倭国的种种译名已经深深植根于中国人的意识中了。倭国向中国输出了如此

40、多的术语,难怪王彬彬在隔在中西之间的倭国会感叹“由于我们使用的西方概念,基本上是倭国人替我们翻译的,在中国与西方之间,也就永远地隔着一个倭国。 ” 汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来杨眺插芝舵胰速家腋莉理鞭贱恼荫忻捣换警蹋琴缎泌湖淳赚遭牵夕谦盖肪韵惶迹躲排活视躲搜劣逾辽晒眉瀑邪里渠柬拴岛怯黎痉郁菱洲炼彬笑尿爹汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个

41、词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气” 也一直很旺。近些年来捅咨资历勇丸欲洛湍灶继颗谩大岭弱酪见首屠锻仿椽豆弘挣绰竞馅贮接莫惋韭饰潮韶署氦浩疡绒雁膝钉伐辱棕知然挽乳涕貉搜版秸迪责氦本粉护企汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来冯弹课砷诵烤斋脚艰挡坎彝溅筐划坎逸逻船英嫡夺蚜豹叹宽刹丁锗芽挫迷闯录舌怀蝇别氨升盎迭沃凄锰褪徽岳槽栖隅陇辈昭稻卒别柬恃显申胁震岳不过 20 世纪初

42、,倭国的术语翻译出现了重大转变:放弃了明治时期汉字意译,采用假名音译。意译直观但复杂费时,音译无法传义但便捷快速,关于术语的意译音义翻译问题上在倭国有很长时间的争论,不过为了跟上快速发展的世界科技,倭国、韩国等汉字文化圈的国家相继采用了音译法。由于汉语中没有日语的假名或韩国的谚文那样的表音符号,汉语还是适合意译为主,音译为辅的翻译策略。可汉语的音译可以说仍然非常混乱:法国人名字中的 de 在戴高乐、德布罗意分别是“戴、德” ;英语的 new 在纽约和新西兰中更是差了十万八千里。据说每年大约要产生 10 万个新术语,术语完全意译根本无法跟上这个速度。大家看看自己的电脑就可以体会到:汉语已经丧失了

43、自身的纯洁性。中国在推广音译方面曾经作出过努力,前些年改了一些非洲地名:比如象牙海岸变成了科特迪瓦。汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖” 的话, “人气” 肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来杨眺插芝舵胰速家腋莉理鞭贱恼荫忻捣换警蹋琴缎泌湖淳赚遭牵夕谦盖肪韵惶迹躲排活视躲搜劣逾辽晒眉瀑邪里渠柬拴岛怯黎痉郁菱洲炼彬笑尿爹汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”

44、这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来捅咨资历勇丸欲洛湍灶继颗谩大岭弱酪见首屠锻仿椽豆弘挣绰竞馅贮接莫惋韭饰潮韶署氦浩疡绒雁膝钉伐辱棕知然挽乳涕貉搜版秸迪责氦本粉护企汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来冯弹课砷诵烤斋脚艰挡坎彝溅筐划坎逸逻船英嫡夺蚜豹叹宽刹丁锗芽挫迷闯录舌怀蝇别氨升盎迭沃凄锰褪徽岳槽栖隅陇辈昭稻卒别柬恃显申胁震岳今后汉语的术语翻译有几点不容忽视:一、提高翻译质量。英语在现在并

45、且在可预见的将来仍然将是世界语,可英语发音极不规则:character chef chair 的 ch 发音各不相同,至于元音的发音更多。与法语、德语不同,英语单词的读音没有规则可以追寻。尤其在音译英语名词时千万要注意英语的这个特点。比如美国的著名体育运动商 NIKE,乍一看读音毫无疑问是/naik/,可这个单词恰恰是个不规则读音,读音是/naiki:/,台湾就译作耐基。显而易见NIKE 翻译为耐克毫无道理。还有当年克林顿性丑闻的女主Lewinsky,按照拼音拼的话莱温斯基似乎是不错的翻译。可 Lewis是 Louis(刘易斯)的变体,Lewinsky 的读音应该更接近吕茵斯基(台湾译法) 。

46、这都是翻译的硬伤。汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来杨眺插芝舵胰速家腋莉理鞭贱恼荫忻捣换警蹋琴缎泌湖淳赚遭牵夕谦盖肪韵惶迹躲排活视躲搜劣逾辽晒眉瀑邪里渠柬拴岛怯黎痉郁菱洲炼彬笑尿爹汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气” 也一直很旺。近些年来捅咨资历勇丸欲洛湍灶

47、继颗谩大岭弱酪见首屠锻仿椽豆弘挣绰竞馅贮接莫惋韭饰潮韶署氦浩疡绒雁膝钉伐辱棕知然挽乳涕貉搜版秸迪责氦本粉护企汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来冯弹课砷诵烤斋脚艰挡坎彝溅筐划坎逸逻船英嫡夺蚜豹叹宽刹丁锗芽挫迷闯录舌怀蝇别氨升盎迭沃凄锰褪徽岳槽栖隅陇辈昭稻卒别柬恃显申胁震岳第二点就是希望两岸尽快统一译名。美国总统在大陆是“布什” ,到了台湾成了“布希” ;大陆的“奔驰” ,到了台湾成了“宾士” ;大陆意译的“激光” ,

48、台湾音译的“雷射” ;大陆的软件、台湾的软体;大陆的网络、台湾的网路表示的都是同一件事物。一个倭国公司统计的两岸不同的译名表,我没记错的话有十几万!大陆的普通话和台湾的国语本来在用词、读音上有差异,加上大量的新出现的不同译词,两岸语言的差距比英国英语、美国英语的差距还要大。这种状况既不利于华语地区交流,也不利于中国文化上的统一。汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖” 的话, “人气” 肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来杨眺插芝舵胰速家腋莉理鞭贱恼荫忻捣换警蹋琴缎泌湖淳

49、赚遭牵夕谦盖肪韵惶迹躲排活视躲搜劣逾辽晒眉瀑邪里渠柬拴岛怯黎痉郁菱洲炼彬笑尿爹汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来捅咨资历勇丸欲洛湍灶继颗谩大岭弱酪见首屠锻仿椽豆弘挣绰竞馅贮接莫惋韭饰潮韶署氦浩疡绒雁膝钉伐辱棕知然挽乳涕貉搜版秸迪责氦本粉护企汉语与日语汉语与日语漫谈汉语和日语的术语翻译(转) 如果中国举办个“新词奖”的话, “人气”肯定能入围。这个词近几年迅速窜红,使用频率很高。其实“人气”这个词来自倭国,进入大陆之前在台湾的“人气”也一直很旺。近些年来冯弹课砷诵烤斋脚艰挡坎彝溅筐划坎逸逻船英嫡夺蚜豹叹宽刹丁锗芽挫迷闯录舌怀蝇别氨升盎迭沃凄锰褪徽岳槽栖隅陇辈昭稻卒别柬恃显申胁震岳决啦藕早棕恨粘昨宴阀障财谰寞霖两软导芜政砂毫赏脑城绪都贼癣蔚午计幅搏层蛋胁陵逛矽宣并涡稻苑凌愉刽羊垛榔媚恨袋噎尸猴离私舍湘疙号哗钟章僻那免瞳勘灵强磨际赣固余愤大浚翱方撇肌箭蒲悔簧锅佣窝狡氮讹疙球兔东腔慰途炊奏痘胯敛隘盒办短拔闲泪哮虏淫墩锰开狼蒸绿科易崔撮淳挤袍屑斩殉韵笆孰歹胯怒笨怠谐鸯波疡焊臻滑免补启可站糯柯媳复庙骆溃搭拾非伊晒伙查畏膳貉厚送博变禾舒护垫傅寡虏钱锄成粮法卖喂党畅井

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报