收藏 分享(赏)

英文谅解备忘录模板.doc

上传人:fmgc7290 文档编号:6515972 上传时间:2019-04-14 格式:DOC 页数:3 大小:41KB
下载 相关 举报
英文谅解备忘录模板.doc_第1页
第1页 / 共3页
英文谅解备忘录模板.doc_第2页
第2页 / 共3页
英文谅解备忘录模板.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、1MEMORANDUM OF UNDERSTANDINGTHIS MEMORANDUM OF UNDERSTANDING is executed on _ / _ / _ (dd/mm/yyyy) by the following:Name of First Party, a company established and existing under the laws of country with its legal address at address (hereafter referred to as “Party A”); and Name of Second Party, a co

2、mpany established and existing under the laws of country with its legal address at address (hereafter referred to as “Party B”).WHEREAS: A. Following various consultations between Party A and Party B, the following principles relating to Brief Description of Joint Venture /Other Co-operative Project

3、 (“the Project”) have been agreed:B. List the agreed principles for instance, in the case of a joint venture, the respective capital contributions of the Parties, scope of the joint ventures business, its duration, directors and senior management, sharing of profits etc.1. Confidential Information E

4、ach Party shall maintain the strictest confidentiality in respect of information disclosed to it by the other Party during the course of negotiations regarding the Project. Save for the purpose of continuing such negotiations the receiving Party shall not use, publish, disclose or disseminate the af

5、orementioned information without the prior written consent of the disclosing Party. The receiving Party shall also cause its directors, employees and agents to comply with the terms of this Clause 2 and, if so required by the disclosing Party, shall cause such directors, employees and agents to exec

6、ute separate confidentiality agreements of which the disclosing Party shall be a beneficiary. Upon the termination of negotiations relating to the Project, the receiving Party shall forthwith return all such information (together with copies) to the disclosing Party, but without prejudice to its dut

7、y of confidentiality in respect thereof which shall continue at all times after such termination.2. Announcements Unless the written consent of the other Party is obtained, neither Party shall publicly announce the existence of this Memorandum of Understanding or publish or issue any information rel

8、ating to the Project or the negotiations relating thereto.3. Non-AssignabilityNeither Party shall be entitled to assign or transfer any of its rights or obligations under this Memorandum of Understanding without the prior written consent of the other Party. 4. Execution of Formal ContractThe Parties

9、 shall use their best endeavours to execute a formal legally-binding contract and articles of association (“the Formal Documentation”) not later than Date in respect of the Project which shall reflect, inter alia, the agreed principles stated in Clause 1.5. Working Group2The Parties shall establish

10、a working group to conduct detailed negotiations regarding the Project and the Formal Documentation. Party A shall designate _ as its chief representative for the working group; Party B shall designate _ as its chief representative for the working group.6. Contract ExpensesEach Party shall bear its

11、own expenses arising out of the negotiation, drafting and execution of the Formal Documentation.7. Status of the Memorandum of UnderstandingThis Memorandum of Understanding is a written acknowledgement by the Parties of the principles agreed between them in relation to the Project. The Formal Docume

12、ntation executed by the Parties shall constitute the whole agreement between the Parties regarding their rights and obligations and shall replace this Memorandum of Understanding and the Parties previous understandings and agreements. If the Parties are unable to execute the Formal Documentation by

13、the date set out in Clause 5, either Party may terminate the negotiations relating to the Project. This Memorandum of Understanding shall not be legally-binding save for Clauses 2, 3, 4, 7 and 8 in which circumstances the laws and regulations of the Peoples Republic of China shall apply.8. Notificat

14、ionAny notification pursuant to this Memorandum of Understanding shall be given in writing and sent by post or by facsimile to the following addresses:Party A: Companys NameAddressFax: Fax NumberRecipient: Recipients Name, PositionParty B: Companys NameAddressFax: Fax NumberRecipient: Recipients Name, PositionThis Memorandum of Understanding is executed by the Parties on _ / _ / _ (dd/mm/yyyy) at location.Party A: Companys Name (seal)Authorized Signatory: _ Authorized Signatorys Name and TitleParty A: Companys Name (seal)Authorized Signatory: _ 3Authorized Signatorys Name and Title

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报