1、,Section 26. Job-seeking and Curriculum Vitae求职任职,1. Every dog has his day. 凡人皆有得意时。2. When the cat is away, the mice will play. 猫儿不在,鼠儿成精。3. Empty vessels make the most noise. 满瓶不响,半瓶叮当。4. Dumb dogs are dangerous. 说话不多,心计不少。5. Never judge a man by his appearance. 人不可以貌相,海水不可斗量。6. A maiden with many
2、 wooers often chooses the worst. 求婚者多多,姑娘常选错。,I. 商界名言,advanced worker 先进工作者League member 团员educational history 学历 courses taken 所学课程associate professor 副教授 minor 副修social practice 社会实践,II. 核心词汇 Core Words and Phrases,academic dean 教务长intelligence quotient (IQ) 智商summer jobs 暑期工作 rewards 奖励probation
3、teacher 代课老师physical activities 体育活动employment record 工作经历 scholarship 奖学金,II. 核心词汇 Core Words and Phrases,working model 劳动模范 educational background 教育程度semester/ term 学期curriculum 课程special training 特别训练courses completed 所学课程specialized courses 专门课程part-time jobs 业余工作,II. 核心词汇 Core Words and Phrase
4、s,guest professor 客座教授 refresher course 进修课程 academic year 学年 off-job training 脱产培训 vice-president 副校长 specific experience 具体经历 academic activities 学术活动,II. 核心词汇 Core Words and Phrases,III. 段落写译 Paragraph Writing and Translating,段落写译,1. 假如你是一个老员工,对事业以及和雇主的关系还抱着一种过时的期望,那就很可能要落空、害怕也不快乐。要使自己的思想现代化并接受这些
5、既成的东西,这样你才会愉快起来。 If you are an older worker holding on to outmoded expectations concerning career and relationship with your employer, chances are you will be frustrated, frightened and not very happy. Modernize your thinking and accept things as they are then you will be better off.,段落写译,2. 要意识到雇主既
6、不是朋友也不是家人,没有义务包你终身工作牢靠。但是,也要明白公司也不是敌人。任何公司不论大小都在不断寻找办法裁减人员降低成本。Realize that your employer is not friend or family and is under no obligation to offer you lifetime job security. But, know also that your company is not the enemy, either. All companies of any size are constantly looking for ways to par
7、e staff and cut costs.,段落写译,3. 我希望应聘贵公司正在内部招聘的项目副经理职位。我以前的一位同事杰克逊告诉我这个职位正在招聘,并建议我直接与您联系。 I am responding to the in-house posting for the position of associate project manager with your organization. A former colleague, Jackson, alerted me to opening and suggested that I contact you directly.,段落写译,4.
8、 如果上司在项目方面要求帮助,就自愿协助;如果同事有事需要帮助,就请问上司你是否可以帮助;如果有机会主持项目,就接受这一项目。If your supervisor asks for help on a project, volunteer to assist. If a coworker needs help with something, ask your supervisor if you can lend a hand. If you have the opportunity to lead a project, take it.,段落写译,5. 可以试着担当起工作之外的其他责任, 但同时也不要怕说“不”字。要确定只接受自己能够在期限内完成的任务。You can try to take on more responsibility outside of the office but at the same time dont be afraid to say “No.” Make sure you only take on work you know you will be able to complete by the deadline.,