1、,汤姆叔叔的小屋,徐子媛,内容简介,汤姆叔叔的小屋书中刻画了接受奴隶主灌输的基督教精神、逆来顺受型的黑奴汤姆,也塑造了不甘心让奴隶主决定自己的命运并具有反抗精神的黑奴伊丽莎和她的丈夫乔治-哈里斯。同时,作品也揭示了各种类型的奴隶主的内心世界和奴隶主不完全相同的表现。作品突破了在小说方面长期占据统治地位的浪漫主义传统,运用现实主义的手法和穿插轮叙的技巧展现故事情节的发展,取得了良好的艺术效果。它深刻地反映了南部奴隶社会的黑暗与落后,揭露了蓄奴制的野蛮与反动,为唤醒民众反对蓄奴制以及推动废奴运动起了非常重要的作用,对世界各地被压迫民族的觉醒也产生了不可估量的影响。,作者简介,汤姆叔叔的小屋,又译为
2、黑奴吁天录、汤姆大伯的小屋,是美国著名作家斯陀夫人的一部现实主义作品。斯陀夫人(18111896)出生于北美一个牧师家庭,曾做过哈特福德女子学院的教师。她目睹黑奴在奴隶主残酷压迫下的悲惨命运,心生怜悯之情。在此启发下,她亲自到南方了解真实情况,决定以自己的方式参与解放黑奴的战斗中。斯陀夫人因对黑奴命运的关注成为支持废奴作家中最杰出的一位。,对小说的反应,汤姆叔叔的小屋出版伊始,美国南方的人们便被这部小说激怒了。而奴隶制度的支持者们也对它进行了严厉的批判。著名的南方小说家威廉吉尔摩西姆斯声称,汤姆叔叔的小屋是一部完全错误的作品,而其他人则称这部小说在犯罪和造谣。在这场大范围的反应中,亚拉巴马州莫
3、比尔市的一名书商因销售这本书而被迫离开了城市,而斯托夫人本人也收到了不少威胁她的信件(甚至有一包装着一名奴隶的耳朵的邮件)。不久之后,许多像西姆斯这样的南方作家便纷纷发表了他们反对斯托夫人小说的作品。,汤姆叔叔的小屋出版伊始,美国南方的人们便被这部小说激怒了。而奴隶制度的支持者们也对它进行了严厉的批判。著名的南方小说家威廉吉尔摩西姆斯声称,汤姆叔叔的小屋是一部完全错误的作品,而其他人则称这部小说在犯罪和造谣。在这场大范围的反应中,亚拉巴马州莫比尔市的一名书商因销售这本书而被迫离开了城市,而斯托夫人本人也收到了不少威胁她的信件(甚至有一包装着一名奴隶的耳朵的邮件)。不久之后,许多像西姆斯这样的南
4、方作家便纷纷发表了他们反对斯托夫人小说的作品。,一部分评论家强调,斯托夫人缺少在南方生活的阅历,从而(在他们看来)导致她对这一地区进行了不准确的描述。他们举例说,斯托夫人从未涉足过南方的种植园。然而,斯托夫人也解释道,她书中的角色,是基于她在俄亥俄州辛辛那提市居住时,从逃亡奴隶那里听来的故事。据称:“她亲身观察到的几次事件激励了她去写作这本著名的反奴隶制小说。她曾俄亥俄河上目睹这些场景,包括亲眼看到一对夫妇被奴隶主活生生地拆散。此外,报纸与杂志上的记录与报道,也为当时还在构筑中的情节提供了素材。”为了回应这些批评,斯托夫人于1853年发表了汤姆叔叔的小屋题解一书,以图证明小说对奴隶制度描述的真
5、实性。在这本书中,斯托详述了汤姆叔叔的小屋中的每一位主角,提到了他们在“现实生活中的原型”,并同时对南方的奴隶制度进行了“比小说中更为凌厉的攻击”。与小说一样,汤姆叔叔的小屋题解也成为了一本畅销书。需要提到的一点是,虽然斯托夫人声称汤姆叔叔的小屋题解中记录了她先前所使用的参考来源,而在实际上,有不少作品都是在她发表小说之后才读到的。,尽管斯托夫人的研究中带有猜测与缺陷,尽管奴隶制的拥护者进行了尖刻的攻击,但这本小说依然吸引了许多美国人的想象力。根据斯托夫人的儿子描述,当美国总统亚伯拉罕林肯于1862年与斯托见面时,林肯曾评论道:“你就是那位引发了一场大战的小妇人。”历史学家们并不能确认林肯是否
6、真的说过这句话;而在与林肯见面的几个小时后斯托夫人写给她丈夫的信中,也未曾提及该评论。自此以后,许多作家都称赞了这本小说,称其集中表达了北方对不公正的奴隶制度与逃亡奴隶法的愤怒,赞其为废奴主义运动注入了前进的动力。联邦一方的一名将军及政治家詹姆斯贝尔德韦弗曾说过,正是这本书让他开始积极地投身到废奴主义运动当中的。汤姆叔叔的小屋在英格兰也引起了公众的巨大兴趣。伦敦第一版出版于1852年5月,共计卖出了二十万册副本。英国人对美国的反感也是其大受欢迎的部分原因。有一位著名的作者曾写道:“汤姆叔叔在英国的大肆流行并不是出于对奴隶制度的憎恶与报复,而是出于国家层面上的嫉妒与虚荣。我们被美国的狂妄所刺痛已
7、经很久了我们疲于听到她那所谓全世界最自由与最文明国家的自夸。我们的神职人员讨厌她的自发政府体制 我们的保守分子讨厌她的民主主义我们的辉格党讨厌她的暴发户我们的激进分子讨厌她的好辩、讨厌她的傲慢、还讨厌她的野心。所有的党派都为斯托夫人的背叛而欢呼雀跃。”。美国内战时期的驻英公使老查理斯弗朗西斯亚当斯后来曾谈到:“1852年出版的汤姆叔叔的小屋:卑贱者的生活,在当时偶然的环境帮助下,对全世界造成了直接、可观与印象深刻的影响,而这些影响比此前任何一本书所造成的影响更为巨大。”。,这部小说被翻译成了几乎每一种语言,包括中文(林纾的文言文译本,是第一部有汉译的美国小说)与阿姆哈拉语(译成于1930年,以支持埃塞俄比亚结束该国黑人苦难的努力)。这本书传阅的范围相当广泛,以致著名的精神病学家西格蒙德弗洛伊德曾报告说,他认为有许多患者表现出的施虐与受虐倾向,是受汤姆叔叔的小屋中鞭打奴隶的情节的影响。,谢谢大家的观赏!,