收藏 分享(赏)

很多同学在英语写作时.doc

上传人:weiwoduzun 文档编号:4990688 上传时间:2019-01-28 格式:DOC 页数:9 大小:25.50KB
下载 相关 举报
很多同学在英语写作时.doc_第1页
第1页 / 共9页
很多同学在英语写作时.doc_第2页
第2页 / 共9页
很多同学在英语写作时.doc_第3页
第3页 / 共9页
很多同学在英语写作时.doc_第4页
第4页 / 共9页
很多同学在英语写作时.doc_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

1、1很多同学在英语写作时很多同学在英语写作时,经常出现个体英语句子不规范,语法错误等问题,这些小地方的问题会导致作文整体的缺陷,从而造成十分。如何写好英语句子呢,在这里先容 8 中要领,供各人参考。代入法这是进行英语写作时最经常使用的要领。同学们在掌握一定的辞汇和短语之后,结合一定的语法知识,按照句子的结构特点,直接用英语代人相应的句式即可。如:他从不承认自己的失败。He never admits his failure.那项角逐吸引了多量观众。2The match attracted alarge crowd.他把蛋糕分成 4 块。He divided the cake into four p

2、ieces.还原法即把疑问句、强调句、倒装句等还原成基本结构。这是避免写错句子的一种有效的措施。如:这是开往格拉斯哥的火车吗?Is this the train for Glasgow?还原为陈述句 his is the train for Glasgow.他是因为爱我的钱才同我结了婚。It was because he loved my money that he married me.3还原为非强调句:Because he loved my money,he married me.光速很快,我们几乎没法想像它的速度。So fast does light travel that we can

3、 hardly imagine its speed.还原为正常语序ight travels so fast that we can hardly imagine itsspeed.分解法就是把一个句子分成两个或两个以上的句子。这样既能把意思表达得更明了,又能减少写错句子的几率。如:我们要干就要干好。If we do athing,we should do it well.4从各地来的学生中有许多是北方人。There are students here from all over thecountry.Many of them arefrom the North.合并法就是把两个或两个以上的简单

4、句用一个复合句或较复杂的简单句表达出来。这种要领最能体现学生的英语表达能力,同时也最能提高文章的可读性。如:我们迷路了,这使我们的野营旅行酿成了一次冒险。Our camping trip turned into an adventure when we got lost.天气转晴了,这是我们没有想到的。The weather turned out to be very good,which was more 5than wecouldexpect.狼是高度群体化的动物,它们的成功依赖于合作。Wolves are highly social animals whose success depen

5、ds upon theircoopera-tion.删减法就是在写英语句子时,把相应汉语句子里的某些词、短语或重复的成分删掉或省略。如:这部打字机真是价廉物美。This typewriter is very cheap and fine indeed.注:汉语表达中的”价”和”物”在英语中均无需译出。个子不高不是人生中的严重缺陷。6Not being tall is not aserious disadvantage in life,注:汉语说”个子不高”,其实就是”不高”。也就是说,其中的”个子”在英语中无需译出。移位法由于英语和汉语在表达习惯上存在差异,根据表达的需要,某些成分需要前置或后

6、移。如:他发现赚点外财很容易。He found it easy to earn extra money.注:it 在此为形式宾语,真正的宾语是句末的不定式 to earn extra money.告诉我这事的人不肯告诉我他的名字。The man who told me this refused to tell me his name.7注:who told me this 为修饰 the man 的定语从句,应置于其后。直到我遇到你以后,我才真正体会到福祉。It was not until Imet you that Iknew real happiness.注:notuntil为英语中的固定

7、句式,其意为”直到才”。分析法指根据要暗示的汉语意思,通过进行语法分析和句式判断,然后写出准确地道的英语句子。如:从这个角度看,问题并不像人们一般料想的那样严重。Seen in this light,the matter is not as serious as people generally suppose.注:分词短语作状语时,其思维规律主语应与句子主语一致,由于 the8matter 与 sec 之间为不主动关系,故 see 要用已往分词scen.我没有见过他,所以说不出他的模样。Not having met him,I cannot tell you what he is like.

8、注:如果分词的动作发生在谓语动作之前,且与思维规律主语是主动关系,则用此刻分词的完成式。意译法有的同学在写句子时,一遇见生词或不认识的表达,就以为是”弹尽粮绝”了。其实,此时我们可以设法绕开难点,在保持原意的基础上,用不同的表达方式写出来。如:汤姆一直在扰乱别的孩子,我就把他撵了出去。Tom was upsetting the otherchildren,so Ishowed him the door.9有志者事竟成。Where there is awill,there is away.你可以同我们一路去或是呆在家中,悉听尊便。You can go with us or stay athome,whichever you choose.百度搜索“就爱阅读”,专业资料,生活学习,尽在就爱阅读网,您的在线图书馆

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 外语学习 > 英语写作

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报