1、,王雅静,主要内容,What,Why,How,错误是什么 ?,错误如何 产生 ?,怎样分析错误 ?,研究的成果及面临的困难 ?,何为“错误”,根据能流畅地使用该语言者的判断,对一语言项的使用表明对该语言学习尚有缺陷或不完替之处就是错误。(Chun et al,1982)当说话者没能遵循现今英语国家受过教育的人说话的模式或方式,错误就发生了。(Liski and Puntanen,1983)错误是指在同样的语境中以及类似的产生话语的条件下,与说话者具有同样考份的本族语者无论如何都不会说出的一个语言形式或数个语言形式的组合。(Paul Lennon,1992),可以不夸张地说,语言错误是学生心灵的
2、一扇窗口,错误的深层处隐藏着种种学习策略及对新的语言作出的假设。透过它,我们可以窥视外语学习心理过程的奥秘,探索外语教学的客观规律,建立符合我国外语教学实际的教学理论。,“错误”的成因,1、母语迁移(transfer of the mother tongue) 2、发展性错误(developmental errors) 3、诱导性错误(induced errors) 4、语言学习策略(Learning strategies) 5、教学迁移(Transfer due to the effects of teaching),错误分类整合,errors,competence,performance,
3、transfer,unique,Processing problems,Communication strategies,Overextension of analogy,Transfer of structure,Interlingual / intralingual errors,Overgeneralization errors,Ignorance of rule restrictions,Incomplete application of rules,False concepts hypothesized,错误分类整合,错误,能力,表现,迁移,特殊性,处理问题,交际策略,过度类推,结构
4、迁移,语际/语内错误,过度泛化性错误,规则限制无知错误,规则非完整应用错误,概念假设错误,其他学者对错误的分类,Burt和Kiparsky在研究二语写作时,划分了全局性错误和局部性错误。Richards(1971)在接受语内错误和语际错误的同时,提出发展性错误(developmental errors)的分类。Corder(1973)对信传递过程的形式产生兴趣。他把错误分为表达性错误(expressive)与接收性错误(receptive)。在涉及错误典型性的问题上,Corder则把错误分为群体性错误与个体性错误。Corder还提出显示学习者没有意识到目标语的特定规则的前系统性错误(presy
5、stematic),显示学习者发现了某条规则但却是错误的系统性错误(systematic)以及显示学习者知道目标语的正确规则然而使用时没有保持统一的后系统性错误(postsystematic)(Allen&Corder 1974)。Ellis(1995) 把目标语使用错误分成两类五种。涉及知识能力的错误有转移性的、语内的、特殊性的,运用能力方面的错误涉及处理的问题和交际策略。,蔡龙权&戴炜栋,错误分析的程序,Corder(1974)详细阐述错误分析的程序,将其分成以下五个阶段:1、收集学习者语言的样本; 2、鉴别其中的错误; 3、描述错误; 4、解释错误; 5、评估错误。,收集,鉴别,描述,错
6、误分析在七十年代致力于错误类型和学习过程,到了八十年代,不再是具有公认的理论目标和假说以及与此相关研究方法的应用语言学中的一个统一领域。但对学习者语言运用包括其错误的研究仍在继续,只不过从更加宽广的理论角度出发。错误分析的某些目标已经实现现已普遍承认第二语言运用中的错误由多种原因所造成。因此,错误分析仍不失为语言教学和第二语言习得研究的有用辅助手段。,纠错的原则,1、情感原则 2、效率原则 3、归类分层原则,纠错的技巧,1、直接纠正 2、间接纠正 3、自我纠正 4、集体纠正,研究意义及启示,Corder(1972)明确区分了两类错误分析的意义,一种是补救性错误分析(remedial EA),帮
7、助教师评估学生的语言运用并帮助他们改正错误,另一种是发展性错误分析(developmental EA),用于描述学习者的连续性过渡语言(successive transitional dialects of a language learner)。可以看出,Corder认为错误具有重要的教学意义和研究价值。,就我国情况而言,如果外语教户灼日的在于培养学生的交际能力,那末学生在交际时出现语言错误,在不影响交际刀情况下教师可采取容忍的态度。不宜采取“有错必纠”的态度,否则不利于发挥学生沟积极性,对成年人学生则更为不利,因为成年人的心理因素影响更大。但又由于我国学外语的学生特别是成年人多半无足够的时
8、间去接触外语,更缺乏使用外语的环境,也绝不可能同把外语作为第二语言的学生相比后者除课堂教学时间外,还可利用工作、生活等环境去接触和使用外语,因此完全采取象交际法那样的似法,对学生的语言错误熟视无睹、任其发展,也是不可取的。总之,我们应该注意充分调动学生的积极性,尽量减少他们在交际时的心理障碍, 使他们更自觉、大胆地去使用语言,更快地完善“发展中的语言”,这可能是可行的办法。,面临的问题,参考文献,1Jack C. Richards . Second Language Acquisition: Error Analysis.李谷城 译. 2Rod Ellis. Second Language Acquisition,上海外语教育出版 社,2000:15. 3蔡龙权,戴炜栋. 错误分类的整合.外语界, 2001,(4). 4Paul Lennon. 错误分析如何界定,鉴别和区分.国外外语教学, 1992,(4) . 5 庄恩平. 错误分析与外语教学. 6 张素敏,王友鸿,赵丽红. 二语习得中的错误分析. 河北师范大学学报, 2009(2).,Thank you!,