1、Hope is the thing with feathersEmily DickinsonHope is the thing with feathersThat perches in the soulAnd sing the tune without the wordsAnd never stops at allAnd sweetest in the gale is heardAnd sore must be the stormThat could abashed the little birdThat kept so many warmIve heard it in the chilles
2、t landAnd on the strangest seaYet, never, in extremityIt asked a crumb of me希望长着翅膀艾 米 莉 狄 金 森希望是长着翅膀的鸟儿,栖居在人们的灵魂之中,吟唱着没有歌词的曲调,永无止息。在风暴中它的歌声最为甜美;风暴必然会带来痛苦,风暴会令小鸟窘困惊慌,它却留给我们如斯温暖。我已在最荒寒的陆地上,听到过它的歌唱,也在最陌生的海洋中听到,但它纵然身处绝境,也不向我索取分毫。 爱米莉狄更生(1830.12.10 1886.05.15)是美国文学史上最伟大的诗人之一。她的一生几乎都是在出生地美国马萨诸塞州阿默斯特度过的。由于
3、父亲是著名律师,她可以见到许多社会名流。在 30 岁以前,她过着正常的生活,交友、聚会、上教堂、做家务,但30 岁以后,便脱离社交生活,虽与朋友通信,却很快就不来往了。最后,她在父亲的房子里过起隐居生活,直到去世。 在脱离社会之前,爱米莉便开始写诗。在 18581862 年期间,她的诗兴似乎达到高峰。但是,她却并不被人们所理解。在去世之前,她只发表了 7 首诗,去世后,她的妹妹在她的书柜中发现了 1000 多首诗。 在爱米莉去世后的很长一段时间里,人们都认为她是因为爱情失意而厌世嫉俗,只不过是一个浪漫人物而已,并不是一位严肃的诗人。但随着她的诗稿和书信面世,人们才开始逐渐了解和重视她。她的诗感
4、情真挚、立意新颖、想像奇特,成为英美 20 世纪意象派的先驱。诗人在这首诗中讴歌了“希望” 。 “希望”是中外诗歌中仅次于“爱情”的主题。 这是一首抑扬格的韵律诗,其韵脚(foot rhyme)基本上是 ABAB,只有第 9 行和 11 行稍有松动。诗中的语言,在语法和句法上都是非常完整和严谨的。在第 1 段中,第 1 行为主句,2、3、4 行由 That 引导一个定语从句,修饰 the thing,即 Hope。第 2 段的 5、6 行是并列倒装句,第 7 行是 the storm 的定语从句,第 8 行是 bird 的定语从句。本段中,诗人用the Gale、the storm 来比喻 d
5、ifficult time。第 3 段中,第 9 行和第 12 行为并列句。其中的 it 指代 the little bird,即 Hope。句中 the chilliest 意为 the coldest; 而 the strangest 意为 far far away 或 the farthest。 第 11 行的 Extremity 意为 the most difficult situation,比喻艰难险阻或最困难的处境。最后一行的 crumb,意为 a very small piece of dry food,比喻非常细小、微不足道的东西。 诗人使用通俗而又精练的语言,采用比喻和拟人的
6、修辞手段,生动准确地讴歌了“希望” 。诗人不但将希望比喻成小鸟,而且将其意象化和理想化希望栖息在灵魂中(in the soul) ,唱着无词之曲,永不停息;尽管希望无处不在,给人带来温暖,带来鼓励,指引方向,然而,它却没有任何企求,也不要求任何回报(Yet, never, It asked a crumbof me) 。诗人不但善于把常用的词句放在特殊的上下文中进行对比,互相铺陈,而且对标点符号的用法也别具一格。几乎在每一行中,诗人都用了破折号,产生一种停顿或过渡的感觉,更表达了情感上的迁移或转换,读起来节律感更突出。这也使她的这首韵律诗锦上添花。 虽然诗人的 1775 首诗大都是深沉的诗句,
7、描写爱情、死亡和自然,然而,这首以“希望”为主题的诗却与之形成了鲜明的对比,表明她在闭门索居期间对于社会和哲学的探索,也表现了她在寂寞之中对生活的憧憬。这也可能是她高产诗作的潜在动力和源泉。 1.perch v. 栖息,就位,位于例句:The bird perched on the electric wires. 鸟栖息在电线上。2.gale n. 狂风,大风例句:The gale blustered all night. 大风刮了一夜。3.abash v. 使.羞愧,使困窘例句:Nothing can abash him. 没有什麽事能让他脸红。4.extremity n. 极端,极点,困境
8、例句:Mans extremity is Gods opportunitiy. 车到山前必有路。5.crumb n. 碎屑,面包心,少许例句:He give me a few crumb of information about the writer. 他为我提供了有关这位作家的一些情况。“Hope“is the thing with feathersThat perches in the soulAnd sings the tune without the wordsAnd never stopsat allAnd sweetestin the Galeis heart And sore m
9、ust be the stormThat could abash the little birdThat kept so many warmIve heard it in the chilliest landAnd on the strangest SeaYet,never ,in Extremity,It asked a crumbof me.使用通俗而又精练的语言,一 洗 铅 华 , 不 事 雕 饰 , 质 朴 清 新 , 有 一 种 “粗 糙 美 ”, 采用比喻和拟人的修辞手段,生动准确地讴歌了“希望”。诗人不但将希望比喻成小鸟,而且将其意象化和理想化 希望栖息在灵魂中,唱着无词之曲,永
10、不停息;尽管希望无处不在,给人带来温暖,带来鼓励,指引方向,然而,它却没有任何企求,也不要求任何回报。诗人不但善于把常用的词句放在特殊的上下文中进行对比,互相铺陈,而且对标点符号的用法也别具一格。几乎在每一行中,诗人都用了破折号,产生一种停顿或过渡的感觉,更表达了情感上的迁移或转换,读起来节律感更强。狄 更 生 的 诗 采 用 一 般 教 会 赞 美 诗 的 格 律 : 每 节 四 句 , 第 一 、 三 句 八 音 节 ,第 二 、 四 句 六 音 节 , 音 步 是 最 简 单 的 “轻 、 重 ”, 第 二 、 四 句 押 韵 。 例 如 :Because I could not sto
11、p for Death- He kindly stopped for me- The Carriage held but just Ourselves- and Immortality. 诗 的 篇 幅 短 小 , 多 数 只 有 两 至 五 节 , 经 常 破 格 , 常 押 所 谓 “半 韵 ”(half rhyme); 放 弃 传 统 的 标 点 , 多 用 破 折 号 “;”名 词 多 用 大 写 ( 但 这 个习 惯 在 当 时 很 平 常 ) ; 常 省 略 句 子 成 分 , 有 时 甚 至 连 动 词 也 省 掉 ; 句 法 多 倒装 , 有 学 者 指 这 是 受 拉 丁 文
12、 词 序 的 影 响 。 狄 更 生 的 诗 富 于 睿 智 , 新 奇 的 比 喻 随 手 抛 掷 , 顺 心 驱 使 各 个 领 域 的 词 汇( 家 常 或 文 学 的 , 科 学 或 宗 教 的 ) , 旧 字 新 用 , 自 铸 伟 词 。 喜 欢 在 诗 中 扮 演不 同 角 色 , 有 时 是 新 娘 , 有 时 是 小 男 孩 , 尤 其 喜 欢 用 已 死 者 的 身 分 说 话 。 狄更 生 描 写 大 自 然 的 诗 篇 在 美 国 家 喻 户 晓 , 常 被 选 入 童 蒙 课 本 。 痛 苦 与 狂 喜 ,死 亡 与 永 生 , 都 是 狄 更 生 诗 歌 的 重 要
13、 主 题 。 狄 更 生 诗 作 的 音 乐 性 和 图 象 性 , 成 了 近 年 批 评 家 关 注 的 题 目 。 其 诗 用 的破 折 号 , 时 长 时 短 , 有 时 向 上 翘 , 有 时 向 下 弯 , 有 批 评 家 指 这 些 是 音 乐 记 号 ,代 表 吟 咏 或 歌 唱 那 首 诗 时 的 高 低 抑 扬 ; 其 诗 的 诗 行 往 往 不 是 一 写 到 尾 , 有 时一 句 诗 行 会 分 开 两 、 三 行 写 ( 即 是 说 每 行 只 有 两 三 个 字 ) , 有 学 者 认 为 这 是刻 意 的 安 排 , 跟 诗 意 大 有 关 系 ( 另 外 , 狄 更 生 有 时 会 在 寄 给 朋 友 的 诗 里 会 附上 “插 图 ”) 。 因 此 , 有 人 主 张 要 研 究 狄 更 生 的 诗 , 必 须 以 她 的 手 稿 ( 或 手稿 的 影 印 本 ) 为 文 本 , 才 不 致 扭 曲 诗 意 。