1、语际语用学,interlanguage pragmatics (ILP),语际语用学,: 研究非母语的第二语言操作者,在使用和习得第二语言行为时 的模式 (Kasper, 1989): 以非本族语者对本族语者的言语行为的理解和表达为对象的学科 (Kasper,1995)。,语际语用学属于跨文化语用学, 它的研究包括:跨文化交际中是否一定会形成中介语?(过渡语或语际语言); 这种中介语是否来自语言接触; 它是不是一种独立存在的语体。,语际语用学的研究内容,研究如何理解语际语言中的话语,语际语用学研究语用理解 (pragmatic comprehension),早期着重研究语言学习者对以言行事意图
2、(illocutionary force)的理解和对礼貌手段的识别。,语际语用学的研究内容,研究语际语言中的语言行为,第二语言学习者为实施自己的语言行为而采取的策略是与说母语的人相同的。说话人选择什么样的语言策略,即他是怎么表达、怎么说话的,受制与他所在的语境中(说什么、用什么语言说)。对第二语言的掌握程度(词汇、句法知识等) 对第二语言的操用熟练度(语法、惯用语) 语用失误 1.一字一句的套用母语日常用语:“Chinglish”2.母语的词语直译为第二语言里根本不存在或根本不合适的词语。 (表达强烈的请求时,日语中的与英语中的Im sorry.) 3.不善于根据要求准确运用第二语言的日常语用手段。(如何准确地表达“感谢”),语际语用学的研究内容,研究语际语言中的语用迁移,例:日语表示不同意可以使用疑问句式,于是,日本的英语学生用英语表达不同意时也就搬用了这种句式。,语际语用学的研究内容,研究跨文化文际中的语用效果,: 存在的一种第二语言中的语法、语音方面的隔离现象,对操用 该语言的本族人来说是很容易辨认出来的。,* 什么是语用学 何自然 * 国外语际语用学研究现状与我国语际语用学研究的思考 刘绍忠,