1、Grab Bride In Gao Lao Zhuang高老庄抢亲高老庄抢亲Role AssignmentTang Sanzang XXXXXXSun Wukong XXXXXXBa Jie XXXXXXThe old man XXXXXXThe old woman XXXXXXThe little girl XXXXXXAt the beginning of Tang Sanzang and Sun Wukong arrived in Gao Laozhuang, they met strange things. And then, lets begin.Sun Wukong: Master
2、, are you tired? Lets have a rest.悟空:师傅,是不是累了?休息一下再走吧 。Tangs monk: It doesnt matter. The residents is not far away. Arrive there, we will have a rest.唐僧:没关系,前面不远就有人家了,到了那里再休息吧。The little girl: Daddy, mommy, I, I 小女子:爹、妈,我 The old man: Honey, hurry up. The spirit is coming soon.老头:女儿,快走吧,不然那猪精来了。Sun
3、Wukong: Master, here we are.悟空:师傅,到了。The old woman: Master, where do you come from?老妈:师傅,你们是打哪来啊?Tangs monk: Excuse me, sir. I am the monk from the east. Can we stay over here tonight?唐僧:老施主,我是从东土大唐前往西天取经的和尚,想借贵地休息一晚,不知方便否?The old man: Oh, you are the monk from the east. Sure. Sure, come in, please
4、老头:哦,是东土大唐来的高僧啊,可以可以。The old woman: Monk, please save my daughter, save my family老妈:高僧啊,你可要救救我的女儿,救救我们一家啊。Tangs monk: Dont be sad, madam. Take it easy. What happened?唐僧:老施主休要伤心,有什么事慢慢说。The old man: Master, there is a spirit here. He wants to marry my daughter, tonight. We are all afraid of him.老头:高僧
5、有所不知,我们这里有一只猪精,今天要来跟我女儿成亲,大家都斗不过它,现在正准备把女儿送出去躲避。Tangs monk: Calm down, sir. My apprentice has great capability. Maybe, he can help you.唐僧:施主莫怕,我这徒弟本领高强,也许他能帮上你们。The old man: Alas! , master, there have been many people who boast to be very capable. But every time, they were defeated by the spirit. Yo
6、ud better keep away tonight.老头:唉,高僧啊,以前也来过自称本领高强的师傅,结果都被这猪精打跑了。今天你们就躲着别出来了吧。The old woman: Monks, you can seize the devil, my daughter cant marry the devil!老妈:高僧啊,你们一定要抓住那个妖怪,我女儿可不能嫁给妖怪啊 !Tangs monk: Have these monsters here! What is like the monster?唐僧:竟有此等妖怪在此!那妖怪长什么模样?The old man: That spirit loo
7、ks fat head, big ears, long nose, he has a very powerful weapon! 老头:那妖怪肥头大耳有长鼻,还有一个很厉害的武器!The old woman: The monster had turned into a humanoid, deceive us, beware of monks.老妈:以前还幻化为人形,欺骗我们,高僧可要当心啊。Sun Wukong: What? Is the spirit really so strong? Id like to see how great he is. All of you just stay
8、 inside. Dont come out no matter what happens.悟空:噢,有这么厉害的妖怪?我倒要会他一会。待会你们只管躲起来,外面发生什么事,都不用管。Ba Jie: Darling, here I am.八戒:小娘子,我来了。Ba Jie: Darling, dont be so shy! Please come to me. Come on, we will be a couple.八戒:小娘子还害羞呢,不敢出来见老猪吗?来,来,来,我们就要是夫妻了!Ba Jie: Darling, dont be afraid. Although I am ugly, I
9、am so gentle. I am sure that I can make you happy.八戒:小娘子,不用怕,虽然我很丑,但我很温柔。一定会让你过上好日子的。Ba Jie: Darling. Why are you so powerful?八戒:哇,小娘子,你好大的力气啊?The little girl: Honey, your appearance will frighten my parents. Wed better go to your home.小女子:夫君,你这模样进去会吓着我的父母的,还是去你家里吧。Ba Jie: Go to my house? OK, thats
10、a great idea. Lets go.八戒:去我家?那太好了,我们这就走吧。The little girl: I am a weak woman.I cannot walk so long distance. Can you carry me on your back?小女子:我一个弱女子,哪里能走这么远?夫君背我吧。Ba Jie: Carry you on my back? All right. Youre my wife after all. Come on.八戒:背你?好,好,好。谁让你是我的媳妇呢?Ba Jie: Darling, lets go.八戒把小女子背上:娘子,我们这就
11、出发了。The little girl: Okay. Lets go.小女子:走吧,呆子。Ba Jie: Darling, why are you so heavy?八戒:小娘子,你怎么这么重啊?The little girl: Not I weight, Im afraid you do not want to carry me.小女子:不是我重,只怕是你不想背我吧?Ba Jie: Yes, I do. I do.八戒:不 ,不 ,不,我背,我背。 猪八戒背媳妇 -插曲Ba Jie: Darling, are you OK? Darling, where are you? Why cant
12、I see you?八戒:娘子,摔着了没有?娘子,你摔到哪去了?怎么看不见你了?The little girl: Darling, I am here!小女子:夫君,我在这里呢。The little girl: You look so tired, lets have a rest.小女子:看你这么辛苦,那就休息休息吧。Ba Jie: Thats a good idea. Lets have a rest.八戒:太好了,我们就休息一下吧!The little girl: Darling, I even dont know where you come from. How can I marry
13、 you? You must tell me the truth first.小女子:夫君,你是哪里的神仙,我都还不知道,怎么能嫁给你呢?你可要告诉我。Ba Jie: Alas! Dont mention it. I was Tian Peng marshal, I could fly between heaven and the world. Only because I made a big mistake, I was punished by The Jade Emperor. So I became a pig. Thats why I am so ugly.八戒:唉,别提了,想当年我
14、本是天上的天篷元帅,上天入地,八面威风。只因冒犯了嫦娥,被玉帝贬下凡尘,错投了猪胎,长成这般模样。The little girl: You said that you were an immortal in the heaven. Why cant you carry me? Its unbelievable!小女子:你说自己是天上的神仙,怎么连我都背不动,真让人难以相信。Ba Jie: I am really the immortal. Why dont you believe me?八戒:我真的是天上的神仙,你干嘛不信呢你。The little girl: Show me some ski
15、ll to see.小女子:那你拿出点本事来瞧瞧。Ba Jie: OK, let me show you my skill.八戒:好,让我露两手来给你看看。Ba Jie: Darling. Why are you so strong?八戒:娘子,你怎么这么大的力气?The little girl: Why not?小女子:为什么不可以呢 ?Ba Jie: Darling. How could you let me fall down?八戒:娘子,你怎么这么狠心把我摔倒了 ? Sun Wukong: You Silly! Look at me. Who am I?悟空大笑:呆子,看看我是谁!Ba
16、 Jie: My god!八戒:我的天! Sun Wukong: You silly! Dare you harm others any more?悟空:呆子,你可还敢在这里害人不成?Ba Jie: No, I dare not!八戒:不敢了,不敢了!Sun Wukong: Dare you marry yet?悟空: 你可还敢在这里娶媳妇?Ba Jie: No! No! Please forgive me, Mahatma.八戒:不敢了,大圣爷爷饶我。Sun Wukong: I bet you dare not.悟空:量你也不敢。Sun Wukong: You silly, where ar
17、e you going? Im taking you to meet our master.悟空:呆子,想往哪里去?我带你去见师傅。Ba Jie: What? Has Tangs monk come?八戒:什么?取经人来了?Sun Wukong: Yes. Lets go!悟空:走吧。Sun Wukong: Master, please come out! The spirit has been defeated!悟空:师傅,出来吧,这妖怪已经被我降服了。Sun Wukong: You silly, kneel down to meet your master.悟空:呆子,还不跪下,见过师傅。
18、Ba Jie: Master, nice to meet you here.八戒:师父,很高兴见到你!Tangs monk: My disciple, whats the matter with it?唐僧:徒儿,这是怎么回事?Sun Wukong: Master, he will accompany you to the west at Bodhisattvas behest.悟空:师傅,这是观世音菩萨特意让他在此等候陪您上西天取经的。Tangs monk: Oh, thanks to avalokitesvara. In this case, I will charge you for m
19、y disciple, give you a religious name Ba Jie. 唐僧:哦,多谢观世音菩萨,既然这样我就收你为徒,赐你别号为八戒。Ba Jie: Thank you, my master!八戒:谢谢师傅。The old woman: Monk, Thank you so much! Thanks to you, my daughter can escape the disaster.老妈:高僧啊,真是多谢你们了!多亏你们,我女儿才能逃过劫难。 The old man: Congratulations!老头:恭喜高僧又收神徒。The old woman: Monks s
20、tay, here are money and a few pieces of clothes for monks using on the road. I hope that you can use.老妈:高僧们留步,这是我们给高僧们路上用的银两和做的几件衣服,希望你们能用上。 Tangs monk: Thank you very much. Lets go ahead, my disciples.唐僧:多谢施主!徒儿们,我们上路吧。The old man: Monks, I wish you a good happy journey.老头:高僧一路好走啊。Sun Wukong: Ba Jie, there is nothing to attach to. Lets go!悟空:八戒,还看什么呢?走了。敢问 路在何方 -片尾曲