收藏 分享(赏)

中英习语翻译.ppt

上传人:dzzj200808 文档编号:3318021 上传时间:2018-10-12 格式:PPT 页数:6 大小:124.50KB
下载 相关 举报
中英习语翻译.ppt_第1页
第1页 / 共6页
中英习语翻译.ppt_第2页
第2页 / 共6页
中英习语翻译.ppt_第3页
第3页 / 共6页
中英习语翻译.ppt_第4页
第4页 / 共6页
中英习语翻译.ppt_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

1、翻译下列习语(参考译文),1. They that know nothing fear nothing. 【译文】无知则无畏。/初生牛犊不怕虎 2. Too wise to live long. 【译文】人太聪明寿不长。 3. Courtesy costs nothing. 【译文】礼多人不怪。,课堂互动1: 翻译下列习语(参考译文),4. A bird may be known by its song. 【译文】闻其言而知其人。 5. He knows most that speaks least. 【译文】博学者寡言。,课堂互动1: 翻译下列习语(参考译文),6Old friends an

2、d old wine are best. 【译文】姜是老的辣,酒是陈的香。/ 陈酒味醇,老友情深。,课堂互动1: 翻译下列习语(参考译文),7We still love each other very much, but we fight like cat and dog. 【译文】我们常吵闹,但仍很相爱。,谚语翻译,补充练习,8 A friend to everybody is a friend to nobody. 【译】广交友,无深交。 9A great poem is a fountain forever overflowing with the waters of wisdom an

3、d delight. 【译】一首伟大的诗篇犹如一泓清泉,不断喷吐出智慧和快乐的水花。 10 Justice has long arms. 【译】天网恢恢,疏而不漏。 11 A word is enough to the wise. 【译】对智者一点就通。,谚语翻译,补充练习,12Dry feet, warm head, bring safe to bed. 【译】头要暖,脚要干,上床睡觉保平安。 13He that sups with the devil must have a long spoon. 【译】和坏人打交道,必须提高警惕。 14He knows most that speaks least. /Who knows most says least. 【译】博学者寡言。 5 A book is the same today as it always was and it will never change. 【译】好书千载常如新。,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报