收藏 分享(赏)

高考语文文言文阅读文言翻译.ppt

上传人:oil007 文档编号:2432871 上传时间:2018-09-16 格式:PPT 页数:18 大小:414.50KB
下载 相关 举报
高考语文文言文阅读文言翻译.ppt_第1页
第1页 / 共18页
高考语文文言文阅读文言翻译.ppt_第2页
第2页 / 共18页
高考语文文言文阅读文言翻译.ppt_第3页
第3页 / 共18页
高考语文文言文阅读文言翻译.ppt_第4页
第4页 / 共18页
高考语文文言文阅读文言翻译.ppt_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
资源描述

1、文言文阅读,理解并翻译文中的句子,考点解读:考试大纲:理解并翻译文中的句子。能力层级B级.文言文翻译自2002年开始让考生直接翻译句子或单独的一段短篇文章,分值由5分至2004年增加到8分.,技法解密:,1、翻译原则。直译为主,意译为辅。直译即将原文中的字句落实到译文之中,译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求同原文保持一致。意译即根据原文表达的 基本意思来进行翻译,不拘泥于字句的落实,甚至可以采用同原文差别较大的 表达方式。,2、翻译要求:“信”。所谓“信”,也就是不能脱离原文语义,不歪曲,不遗漏,也不随意增减内容。“达”。所谓“达”,也就是译文要符合现代汉语的语言习惯,做到行文通顺

2、,意思表达清楚明白,没有语病。“雅”。所谓“雅”,就是译文要体现原文的语言风格和艺术风格,注意译文遣词造句讲求文笔优美,要生动形象乃至传神。,比较下列翻译。、其李将军之谓也。A、大概说的就是李将军吧。B、那一定是李将军说的.、王必无人,臣愿奉璧往。A、大王必定没有人 B、大王如果确实没有人,、履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下。A、登上最尊贵的位置控制整个天下,手拿着短的长的刑具来惩罚天 下的百姓。B、登上皇帝的位置控制整个天下,用严酷的刑罚来奴役天下的百姓。、自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。A、金属修筑的城防 B、钢铁般的城防C、坚固的城防,、蔺相如徒以口舌为劳A、蔺相如只凭言词

3、立下功劳. B、蔺相如只靠动动嘴就立下功劳,3、翻译方法 逐词对译(可以避免脱漏和随意添加)组织成句(通顺流畅,合乎现代汉语规范)示例:(04年江苏卷) 尤 为 帝 所 礼 重,而 不 至 大用,时 议 惜 之。,特别,被,皇帝,礼遇,器重,但,没有,得到,重用,当时,议论,惋惜,他,特别受皇帝礼遇器重,但没有得到重用,当时的议论为他感到惋惜。,4、翻译技法。 (1)“留”。对原文中的人名、官名、地名、年号等专有名词,可以采取保留的办法进行处理,不必翻译。,如:“是时以大中丞抚吴者为魏之私人。”,其中“大中丞”就是表示官职的专有名词,翻译时采取保留的办法处理。,整句可以翻译成:这时,凭大中丞的

4、身份担任吴县巡抚的官员是魏忠贤的亲信。,(2)“对”。对已由单音节词发展成双音节词语的,我们可以采用对译的办法处理,将词类活用对译成活用后的词。,如:“臣闻求木之长者,必固其根本。”,其中,“求”现在变成了“要求”,“木”现在变成“树木”,“固”是使动用法,变成使牢固。,整句就可以翻译成:我听说想要树木长得高大,就一定要让它的根生得牢实。,(3)“换”。对有些文言词语,我们现代汉语已经不用了,而是用别的词语来替换了。,如:“与嬴而不助五国也。”,“与”现在不表示“结交”的意思,译时就用“结交”替换。,整句就可以翻译成:结交秦国而不帮助五国。,(4)“增”。对文言句子中的省略部分或隐含成分,翻译

5、的时候为了使语句通顺,必须增补出来。,如:“遽扑之,入石穴中。掭以草尖,不出;以筒水灌之,始出,状极俊健。”,每个分句之前省略了主语,翻译时应补出。,整句就可以翻译成:成名立即扑向它,它钻入石洞中。成名用草尖撩拨它,它不出来;成名用竹筒里的水灌它,它才出来,样子非常漂亮健壮。,(5)“删”。对于句中表示停顿或凑足音节的助词和部分表示陈述语气的助词,翻译的时候可以直接删除,不必译出。,整句就可以翻译成:六国和秦国都是诸侯国,六国的国势比秦国弱。,如:“夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦。”,“夫”是发语词,不翻译。,(6 )“调”。对于文言倒装句,翻译的时候,必须按现代汉语的语言习惯顺序调整过来。,整

6、句就可以翻译成:村中喜欢生事的少年驯养了一只蟋蟀。,如:“村中少年好事者驯养一虫。”,这是一个定语后置句,“好事”作“少年”的定语,译时应调整过来。,练习:翻译下列语段 白居易 年 十五六时, 袖 文 一编,投 著作郎 吴 人顾况。况 能 文, 而 性 浮 薄, 后进 文章 无 可 意者。 览 居易 文,不觉 迎门 礼遇 曰:“吾 谓 斯文遂 绝, 复 得吾子矣。”,白居易,年纪,十五六的时候,,用衣袖藏着,一卷文稿,,投奔,著作郎,吴地人顾况,,顾况,善于,写文章,,但,性情,轻浮,浅薄,年轻后学,文章,没有,能,满意的。,看了,白居易,文章,,不知觉,迎进门来,礼貌地接待,说:,“我,以为

7、,文人,就,断绝了,,又,找到,您,了。”,的,令他,然而,的,地将他,他,原,然而总算,掌握了以上的具体方法,有时翻译还需要有一定的灵活性,特别是委婉、讳饰的说法以及一些修辞方法的运用,翻译要灵活顺畅。,1、帝每面称之曰“此黠儿也,当有所成。”,2、乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。,皇帝常常当面称赞他说:“这是个机智的小孩,一定会有所成就。”,于是就派蒙恬在北方修筑万里长城来守卫边防。,3、今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。,4、今人为刀俎,我为鱼肉,何辞为?,6、如太行,王屋何?,5、秦有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。,现在训练了八十万水军,正要同将军在东吴交战。,现在人家就好象是刀和砧板,我们就好象是鱼和肉,还辞别干什么呢?,把太行、王屋(这两座山)怎么样?,秦国有吞并天下,统一全国的野心。,壮阳食物 http:/ 壮阳食物 tng899ljs,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 中等教育 > 小学课件

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报