收藏 分享(赏)

从学习英汉习语中了解中西文化差异.doc

上传人:cjc2202537 文档编号:185669 上传时间:2018-03-23 格式:DOC 页数:7 大小:94KB
下载 相关 举报
从学习英汉习语中了解中西文化差异.doc_第1页
第1页 / 共7页
从学习英汉习语中了解中西文化差异.doc_第2页
第2页 / 共7页
从学习英汉习语中了解中西文化差异.doc_第3页
第3页 / 共7页
从学习英汉习语中了解中西文化差异.doc_第4页
第4页 / 共7页
从学习英汉习语中了解中西文化差异.doc_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

1、从学习英汉习语中了解中西文化差异从学习英汉习语中了解中西文化差异庄雅玲(漳州医学护理职业学院,福建漳州 363000)摘要:从最能体现中西文化差异的习语着手,论述习语在文化的 3 个层次上所反映出的中西文化差异,即风俗习惯不同的文化差异,制度文化差异,心理文化差异.关键词:习语;中西文化;语言;英语;文化差异中图分类号:C,420 文献标识码:B 文章编号:16711246(2oo7)O5015702文化的载体是语言,语言又是文化的一部分.在研究语言与文化的关系时,应该对文化有所界定,并对文化进行分类.总的说来,文化可以分为风俗文化,制度文化和心理文化 3 个层次,而习语又是这 3 个层次的精

2、髓.习语是多民族语言中的精华与瑰宝,语言精炼,含义深刻,且具有浓厚的民族文化色彩.同时,习语又受文化的影响,反映其文化特征.当其他国家的人来到中国时,面对“三个臭皮匠顶个诸葛亮 “刻舟求剑“茶壶里煮饺子“等中国习语时 ,往往迷惑不解 .同样英语习语,对我国的英语学习者来说也是一个棘手的问题.如果对这些习语的文化有所了解,一切问题就会迎刃而解.因此,从学习英汉习语中了解中西文化差异是学好英语的重要一步.l 风俗习惯不同的文化差异风俗习惯是一个民族在长期岁月中逐渐形成的文化意识的反映和表现,受民族心理状态的支配.民族风俗丰富多彩,构成了习语丰富的底蕴,是习语赖以滋生并获得顽强生命力的深厚土壤.许多

3、习语出自民族风俗.例如:汉语习语“小菜一碟“和英语习语“apiece,ofcake“都表示很容易的一件事情.但在习语中 2 个民族对同一思想的表达采用的形式完全不同,这与 2 国的饮食习惯有关系.蛋糕是英国饮食文化中常见的一种食品,英国人在日常生活中经常食用,所以他们就用“apieceofcake“表示一件容易做的事情.而小菜一直在中国人的生活中有重要地位,吃一碟小菜对中国人来说易如反掌,因此我们常用“小菜一碟“ 来形容一件事情很容易.正是由于这种饮食风俗习惯的不同,汉英习语在表达同一种源于饮食文化的意义时,采用完全不同的形式.2 制度文化差异英汉习语所反映的中西制度文化上的差异表现在各个方面

4、,由于不同语言的人们生活的具体自然环境不同,并受不同宗教及历史的影响,对动物也往往赋予不同的寓意.例如:龙(dragon)就是反映中西文化差异的一个典型.“ 龙“在汉语中象征着吉祥,尊贵,威严和力量.中国人称自己为龙的传人.在封建社会,龙是帝王的象征,历代皇帝都把自己称为“真龙天子“. 汉语中有大量关于龙的成语,诸如“ 望子成龙 生龙活虎“龙腾虎跃“ 等 .我们用“腾飞的巨龙“来形容我们的国家 .然而在西方中 dragon 是一种狰狞的怪兽 ,是恶魔的化身 ,邪恶的代表.圣经中撤旦就被称为 dragon.在西方国家中 ,称凶暴的女人为 dragono 如:Sheisarealdragon,yo

5、udbetterkeepawayfromher.(她是凶狠的母夜叉,最好离她远点.)英汉 2 种语言中由习语所表现出来的各种动物的文化意义不同之处还有很多,如:在中国的传说中被称为“夜猫子“ 的猫头鹰就被当作是邪恶的象征.尤其在北方简直就是一种凶兆,和吉祥全然无缘.但英语中有“aswiseasanowl“(像猫头鹰一样聪明)这样的说法,表明西方人把 owl 象征“狡猾 ,机警,聪明“. 又如,熊在中国人和西方人头脑中产生的联想意义更是大相径庭.中国人一谈到与“熊 “有关的词汇就会想起“窝囊没本事“等文化内涵,如“瞧他那个熊样儿真熊“等贬义词 .而在英语口语中 bear 则用来形容有“特殊才能的

6、人 “,如 :Heisabearatmaths.(他是个数学天才.)由此可见,由于中西文化的差异使同一动物词有不同.的内涵.给人带来的联想截然不同.3 心理文化差异3.1 宗囊方面宗教方面的差异是心理文化差异的典型.西方人信仰基督教,而中国人信仰佛教,因此与宗教信仰有关的习语也大量出现在英汉语言中.在西方许多国家,特别是在英美,人们信奉基督教,圣经被基督教奉为经典,它反映了人们的喜怒哀乐,企求与理想.因此,大量的习语出自圣经,如:“J0b8patience“(极为耐心),“Judaskiss“(犹大之吻),“aBwiseaBSolomon“(智慧超群)等.由此可见,圣经对英语语言的影响巨大.佛

7、教传人中国已有 1000 多年的历史,人们相信有“佛主“ 在左右着人世间的一切.因此汉语随之出现一些来自佛教或与佛教有关的习语,如:“ 借花献佛 “闲时不烧香 ,临时抱佛脚“顶礼膜拜“道高一尺,魔高一丈 “等.3.2 历史典故英汉习语中,有一些习语的来源有历史原因,也有的是出自寓言,神话,传说等.比如在中国古代由于长年战争,因此许多习语出自国家间的征战,如“破釜沉舟“ 纸上谈兵“. 英语中的“tlIebearandthetwotravelers“(患难见人心),“thedogandthecook“(吃一堑.长一智),“theshepherd8boyandwolf“( 骗人者反害己),“thew

8、olfandthelion“(半斤八两) 等则是出自伊索寓言的习语.神秘的希腊,罗马神话故事以其悠久的历史和丰富的内涵丰富了英语习语,成为英语语言中一个重要的组成部分.例如:“Pandora8box“(潘朵拉的盒子)意为“ 灾难,麻烦的根源“;“theswordofDamocles“比作“即将临关的危险“;“Aladdinslaine“比喻能满足人一切愿望的东西;“0ldmarIofsea“指难以摆一157脱的人或物等.汉语中也有源于古代神话的习语,如“夸父逐日“女娲补天狼狈为奸“画龙点睛“. 习语是与各国文化相联系的.如果忽视了这种联系,只从字面意义上就很难理解语言的内涵.4 从英汉习语认识

9、中西文化差异的意义中西方文化的差异和冲突无处不在,无时不在.因此,文化差异,特别是习语上的差异在大学生英语学习中起着重要的制约作用.只注重语言知识本身的学习是不全面的.因此,我们在学习英语的过程中,必须认真学习每一种语言现象所折射出的文化内涵.而习语就是文化内涵的精髓,只有弄清习语的真实内涵,才不会在交流中产生误解,造成不必要的麻烦.因此,教师在教学过程中应注意从英汉习语中,讲解文化背景知识,并仔细分析中西文化的差异.同时教师不仅要传授英语语言知识.而且要引导学生运用知识进行交流,在使用语言的过程中不断深化对习语所蕴含的文化成分的理解.这样才能提高学生对异国文化的敏感度,更好地掌握英语语言知识

10、.A桔梗引经作用及其机理的探讨窦小平(陇南市卫校,甘肃武都 746000)摘要:通过对桔梗在中药方剂中药理作用的分析和探讨 ,认为桔梗皂甙表面活性成分具有增溶作用和对细胞膜通透性的影响,是桔梗引经作用的内在基础,从而验证古人桔梗“可为诸药舟楫“ 之说.关键词:桔梗;引经;表面活性中围分类号:tG8 文献标识码:B桔梗在中药方剂中作为引经药使用由来已久.它的引经作用主要体现在“舟楫“ 之说上 ,认为桔梗“可为诸药舟楫,载之上浮“ .那么 ,它为什么能 “引药上行 “,又是如何“载之上浮 “呢?现代药理学研究认为:桔梗主含桔梗皂甙【2l.皂甙具有表面活性,能通过增溶作用增加药物中难溶性成分的浸出量

11、,又集聚在气/液,固/液界面上,具有降低水溶液表面张力的作用【31,使其在生物体内不是均匀分布而是聚集在某些细胞表面,从而改变膜的通透性,增强其他药物的吸收量.据研究,某些类别药物的疗效与表面活性呈线形关系“l.所以笔者认为:桔梗皂甙的表面活性所决定的增溶作用和对细胞膜通透性的影响是桔梗引经作用的内在基础.银翘散是一个很有效的方剂.此方之妙,不仅在于药味的选用上,而且还体现在其煎煮方法上,尤妙是药物之间的配伍.方中薄荷,芥穗,连翘等均含有难溶于水的易挥发性成分.原方设计已考虑到“取轻清 “的成分(即挥发油), 勿过煎,香气大出时,挥发油则散失,就是“取服“, 以防止挥发油大量丢失.然而更有力的

12、措施是配伍桔梗这味药,它含有的桔梗皂甙具有表面活性,易溶于水,当达到临界胶团浓度后,能增大挥发油等难溶性成分在水中的溶解度,这样不但增加了薄荷油等成分的浸出量,而且使制剂趋于稳定,保证其中有足够的含量,这正是此方发挥药效的前提和基础.可见,桔梗引经之引实在是“先锋开路“ 之意也 .口服入消化道以后 ,桔梗又是一马当先 ,利用其表面活性,载有效成分穿过屏障,直达病所.这突出表现在它能引导药物进入原来不易到达的部位,发挥药效.伤寒论) 中的泻白散,治疗寒实结胸,病变在胸膈.方中巴豆是剧烈的泻药,口服少许即有腹泻,腹痛等症状,这是由于巴豆油对皮肤,黏膜的刺激作用造成的;而吸收入血则有不同的作用.依据

13、实验【6】,小鼠注射流行性乙型脑炎病毒之前,皮下注射巴豆油,能降低死亡率,延长存活时间.这说明:药物到达部位不同,所起作用截然不同.泻自散利用桔梗表面活性使巴豆.158.文章编号:1671 一 l246(2oo7)O5015801油增溶并增加吸收,起到治泻以外的作用,所以称桔梗“引巴豆峻攻之性上升攻下胸中寒实“.从药理作用上看,桔梗除了有抗炎,祛痰,镇咳等作用外,还能促进胆酸分泌【7】.而胆酸盐是体内的表面活性剂.这样,桔梗又调动了体内的积极因素,内外协作,相得益彰,共同完成引经作用.综上.把桔梗的引经作用归结为以表面活性为中心的物理,化学,药理等方面的作用.这似乎对“引药上行“ 之 “上“并

14、不能充分说明.实际上,对这一问题,古人已有不同看法.例如,重庆堂随笔认为:“ 舟楫之说最易误人.“其理由是 :“味轻清之药皆治上焦,载以舟楫,已觉多事.质重味厚之药皆治下焦,载以上行.更属元谓.“我们已通过银翘散和泻自散的实例论述了桔梗的作用,但它的作用并不局限于“上“. 如果强调其能上能下而忽略了桔梗对其他药物的浸出,吸收和分布的影响,则抛弃了“舟楫之说 “的根本和精华 .而本草求真对这一问题瞧解释比较恰当,认为“桔梗, 按书既能引诸药上行,又能载以下气,其义何居? 桔梗系开提肺气之药 ,可为诸药舟楫,载之上浮,能引苦泄峻下之剂,至于至高之分成功,俾清气既得上升,则浊气自克下降,降气之说理根

15、于是“.它从中医理论出发说明桔梗能引诸药“上行 “,而又不局限于 “上“的道理.这样理解桔梗引经的作用.就达到了古今统一.参考文献:【1】江苏新医学院.中药大词典【M】.上海:上海人民出版社,1977.【2】王鸿辰.皂苷类化合物的化学成分及药理学研究进展【C】.全国药剂学术会议论文集,1982,20.【3】孔令义.表面活性剂【J】.中药化学,2003,3:397399.【4】吴鞠通.温病条辨【M】.北京:人民卫生出版社,1963.5】何德 .银翘散煎煮方法探讨【J】.生理,1957,21(2):165.【6】李纯球.泻白散提取物对离体蛙心收缩活动的影响【J】.中药通报,1982,13(3):1314.【7】医科院药物所.中药志【M】.北京:人民卫生出版社,1979.A

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 教育学

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报