收藏 分享(赏)

重庆火锅-中英文介绍.doc

上传人:精品资料 文档编号:10405315 上传时间:2019-11-07 格式:DOC 页数:1 大小:12.72KB
下载 相关 举报
重庆火锅-中英文介绍.doc_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、A Delicious DishIn this issue, two of our Chongqing colleagues introduce to us the Chongqing hotpotknown as one of Chongqings Three Treasures(the other two being the pretty girls and night-scene!).Their favourite way of savouring this Sichuan speciality is to visit local hotpot restaurant that is po

2、pular with the locals and follows authentic recipes. The renowned spicy hotpot was originated in Chongqing and the most authentic one is to cooked with tripe, the end-result having a taste which is typically rich and oily. This traditional soup base is further enhanced with spicy bean paste, ferment

3、ed soya beans, yak butter from Ganze, Sichuan,and Sichuan pepper(hua jiao),etc. There are many kinds of ingredients, as the photos show, including sliced raw meat, seafood, vegetables, mushrooms or fungi, etc. Green tea is the perfect accompaniment to the hotpot, softening the impact of the more ext

4、reme spiciness. So, if you have a chance to visit Chongqing for business or travel, dont miss out on tasting an authentic Chongqing hot and spicy hotpot while youre there!今期两位重庆同事为大家介绍人称“重庆三宝” (美女、火锅、夜景)之一的火锅。他们最爱到当地一家甚具人气而且味道纯正的火锅店。名扬四海的麻辣火锅发源于重庆,而最正宗的就是麻辣毛肚火锅,以厚味重油著称,传统汤汁的配制是选用辣豆瓣、豆豉、四川甘孜牛油、花椒为原料。食材繁多,如图中所见,包括鲜肉片、海鲜、蔬菜、菌菇等。吃火锅时,最好配上一杯开胃解油的绿茶,便可减轻麻辣的感觉了。下次若大家有机会到重庆工作或旅游,不妨找机会到这儿品尝最地道的麻辣风味!

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报