1、边走边学汉语中的音译外来词想必同学们对“咖啡、坦克、吉它、沙发、幽默、尼龙、摩登、芭蕾、逻辑”等词都不会陌生,可同学们是否知道,这些词都是从英语词汇里引入的,是汉语中非常典型的外来词。汉语词汇在其发展过程中,一方面自身不断演变,一方面也从其他语言中不断吸收。在与外来文化的接触中,汉语词汇引入了大量的外来词。外来词可分为音译和意译两种,很多外来词的音译常常被后来的意译所取代,这是语言发展的一种趋势。但这并不能否定其音译的优越性。音译词的外来味很浓,不懂外语的人在涉外场合偶尔一用,能起到意想不到的效果。所以很多外来词经过历史的沉淀,已经很难辨认它的“外来身份”了,像我们刚才提到的上述词汇就是如此。
2、下面介绍一些我们身边的音译外来词。一、完全音译的外来词 AIDS 爱滋(病)golf 高尔夫(球)jeep 吉普(车)disco 迪斯科(舞)coke cola 可口可乐chocolate 巧克力brandy 白兰地(酒)bus 巴士(公交车)beeper BP 机(呼机)beret 贝雷(帽)cartoon 卡通humor 幽默guitar 吉它ballet 芭蕾(舞)cool 酷coffee 咖啡engine 引擎hamburger 汉堡包jacket 夹克(衫)microphone 麦克风logic 逻辑modern 摩登nylon 尼龙model 模特opium 鸦片poker 扑克(牌)radar 雷达sandwich 三明治sofa 沙发salad 沙拉tank 坦克rum 朗姆(酒)soda 苏打 salmon 三文鱼(大马哈鱼)sardine 沙丁鱼T-shirt T 恤(衫)rifle 来福(枪)pound 磅(重量单位)或英磅(货币单位)pie 派(一种饼)如:蛋黄派二、含有音译成分的外来词beer 啤酒bar 酒吧mini-skirt 迷你裙motor-bike 摩托车card 卡片另外,绝大多数的人名、地名都是根据他们的发音而来的。如:Tom(汤姆) 、Jackson(杰克逊) 、England(英格兰) 、London(伦敦) 。