收藏 分享(赏)

《现代汉语规范词典》和《现代汉语词典》.doc

上传人:精品资料 文档编号:10185037 上传时间:2019-10-17 格式:DOC 页数:11 大小:59KB
下载 相关 举报
《现代汉语规范词典》和《现代汉语词典》.doc_第1页
第1页 / 共11页
《现代汉语规范词典》和《现代汉语词典》.doc_第2页
第2页 / 共11页
《现代汉语规范词典》和《现代汉语词典》.doc_第3页
第3页 / 共11页
《现代汉语规范词典》和《现代汉语词典》.doc_第4页
第4页 / 共11页
《现代汉语规范词典》和《现代汉语词典》.doc_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

1、1现代汉语规范词典和现代汉语词典对“多”字注释之比较摘要:本论文通过将现代汉语规范词典 (第 2 版)和现代汉语词典 (第 6版)对“多”字在注音、释义、词条等方面情况进行注释的特点进行分析和研究,继而比较两部词典在释义等方面的异同。旨在研究两部词典各自的不同特点,并分析其中存在的原因。同时发现注释过程中出现的某些现象,并就其提出意见和建议,期望能对今后的词典编纂工作和语言文字学研究产生积极的推动作用。关键词:现代汉语规范词典 现代汉语词典 多 注释 比较 2引 言人们常常将词典称为“无声的老师” 。在现代社会里,词典已然成为人们获取各类知识的重要工具,一部好的词典可使广大语言文字学习者受益良

2、多,尤其是语文词典对于现代人们学习新知、掌握语言具有基础而重要的作用。 现代汉语规范词典和现代汉语词典作为我国现代普通中型词典,收录了以普通话词汇为主的词语,对于促进语言理解和运用的规范化,进行语言文字研究以及广泛推广普通话等方面都做出了突出贡献。认真对比两部词典的内容会发现,两部词典在字音、释义、词条等方面存在着一定差异。在本文中笔者将通过分析两部词典对“多”字的注释情况的异同,研究其中产生异同的原因,期望能对促进两部词典编纂的规范性及实用性产生一定的价值和意义。一、叙述两词典对“多”的音、义的注释“多”字读音为“du” 。 现代汉语规范词典中分别以 10 个义项对“多”字进行解释,其中形容

3、词义项有 3 个,动词义项有 2 个,数词义项 1 个,副词义项 3 个;现代汉语词典中分别以 9 个义项对“多”字进行解释,其中形容词义项 2 个,动词义项1 个,数词义项 1 个,代词义项 1 个,副词义项 2 个。 (见附录)此外,两部词典的最后一个义项都将“多”字解释为姓氏的一种,词性标注为名词。(一)从词性的角度分述两词典对“多”字释义的异同1、 “多”字作为形容词的释义现代汉语规范词典中“多”标注为形容词性质的义项有、, 现代汉语词典中标注为形容词性质的义项有、。其中现代汉语规范词典中的、分别与现代汉语词典中的、相对应, 现代汉语规范词典中的与现代汉语词典中的在释义内容上(词性除外

4、)基本相同。现代汉语规范词典中的与现代汉语词典中的对应, 现代汉语词典释义为“数量大(跟少相对) ”, 现代汉语规范词典释义为“数量比较大” ,多了“比较”二字;现代汉语规范词典的与现代汉语词典的对应,后者释义中强调了“相差的程度大” 。由此看来,两部词典都在尽力完善“多”的确切释义,追求释义的科学与规范。32、 “多”字作为副词的释义现代汉语规范词典中“多”标注为副词性质的义项有、, 现代汉语词典中标注为副词性质的义项有、。其中现代汉语规范词典中的与现代汉语词典中的内容相同,而现代汉语规范词典中的与现代汉语词典中里的 a 义项内容相对应,只是,后者词性标注为疑问代词。另外, 现代汉语规范词典

5、中的内容与现代汉语词典中义项的 b 相对应,而现代汉语词典中的“大多,大都”未被收录在现代汉语规范词典中。也就是说, 现代汉语词典中的义项在释义内容上包含了现代汉语规范词典中的和,而没有分列开来。对此笔者将对两词典的具体释义情况进行比较分析。释义情况如下:现代汉语规范词典 副 用在疑问句中,询问程度、数量,相当于“多么” ;副 表示不定的程度、数量,相当于“多么” 。现代汉语词典 代 疑问代词。a)用在疑问句里,问程度或数量;b)指某种程度。忽略两部词典的词性标注区别不计,在释义内容上, 现代汉语规范词典中的义项与现代汉语词典中的 a 相对应,而现代汉语规范词典中的义项则对应于现代汉语词典中的

6、义项的 b。3、 “多”字作为动词的释义现代汉语规范词典中的“多”标注为动词性义项的有、, 现代汉语词典中的“多”标注为动词性义项的只有。其中两词典中的义项内容相对应,而现代汉语规范词典中的未被收录在现代汉语词典中。对于现代汉语规范词典比现代汉语词典增加的义项“剩余” ,笔者认为这可能是因为现汉将“剩余”这一解释归入了义项的范围, “剩余”一解是由两词典共有的义项“超过合适程度的;不必要的”引申而来。这种引申是由于两个义项解释都含有“不必要的”之义,由于“超过”因而“剩余” ,所以两个义项之间具有一种因果联系,体现出词义上的一种引申。相比之下, 现代汉语规范词典将“剩余”一解单列出来,既丰富了

7、“多”的意义内容,也使得释义更加具有实用性。此外,除了两词典都将“多”字解释为姓氏以外, 现代汉语规范词典和现代汉语词典中的“多”都有一个数词性质的义项,分别是和,释义内容大致相同,只是现代汉语词典中的释义多了“(用在数词或数量词后) ”,即说明了用法,释义内4容更加完整。(二)从词典配例角度分析释义科学性现代汉语规范词典和现代汉语词典两部词典不仅在义项解释和排列上有所差异,在各自的配例上也有所不同。笔者将在这些不同的配例中比较两部词典编纂的科学性。参考上文中“多”字的释义中, 现代汉语词典中将“多”解释为“指某种程度” ,词性为疑问代词。而其例句“无论山有多高,路有多陡,他总是走在前面|有多

8、大劲使多大劲|走不多远就到了|这件行李没多重”中, “多”没有表示疑问的语气或意义,只是表叙述的语气和意义。因而例句没能对应释义内容。相比之下, 现代汉语词典中的释义“副词,表示不定的程度、数量”更加科学规范,所举例句“不管多高的山都要上”也很贴切地反映了释义内容。同样地,在句子“多少年啦?”中“多”表示疑问的语气和意义,用以上两词典的相应解释均是合理的。但是在句子“到外地去的日子也很短,没有多长时间”中, “多”字并非表疑问语气而是表陈述语气,此时参考现代汉语词典中的义项解释就不合理了。而现代汉语规范词典中将表示陈述语气和疑问语气的义项分列开来则显得更为科学合理。因此笔者认为现代汉语规范词典

9、中的释义更加值得采纳,而现代汉语词典的释义则仍需进一步完善。(三)两词典的义项分合差异符淮青在义项的性质与分合里的“表性质状态的词和语素义项分合的不同”一条中阐述到:“表性质、状态的词有不少意义只适用于某种特定对象,在确定义项时,就出现了侧重于意义有不同的适用对象而分,和不强调这个差别而合的差异。 ”这在两词典对“多”的释义中也所体现正如上文所提到的例子, 现代汉语规范词典中的和根据“多”的侧重点而区分为表疑问的副词和副词;现代汉语词典中的则将以上两释义归入同一释义中,即义项,标注为疑问代词。在笔者看来,事例中体现的恰恰是义项的分合不同之现象,人们不能武断地分出孰优孰劣。但是作为读者之一,笔者

10、认为现代汉语规范词典中对义项的分合及排列更为合理,这是因为现代汉语规范词典更加明确地区分了“多”的释义内容、性质及5用法,使得读者更容易理解和运用。这一点已在词典配例一节中举例解释,这里不再重复论述。二、两词典“多”字所收词条对比经统计, 现代汉语规范词典中收录“多”字所辖词条 77 个, 现代汉语词典中收录“多”字所辖词条 64 个。对比两词典所收录词条,其中的区别如下:现代汉语规范词典收录而现代汉语词典未收录的词条有多变、多彩、多层、多吃多占、多党制、多多、多发性、多功能、多极、多久、多口相声、多劳多得、多日、多维、多位数、多项、多选题、多样化、多种多样、多种经营、多姿;现代汉语词典收录而

11、现代汉语规范词典未收录的词条有多宝架、多口、多面角、多输、多说、多赢、多咱、多早晚。 胡明扬在编纂现代汉语规范词典的几点意见中提到“现汉不仅多收了不少古汉语语词和方言语词,而且百科词条也太多了,可是一些常用的义项失收的情况也不少” 。在新编的第 6 版现代汉语词典中,这些曾经存在的缺陷有了明显的改善,只是仍旧存在一些常用义项和常用词条失收的情况,如“多”字中义项“剩余” ,词条“多久、多彩、多功能”等。现代汉语规范词典中除了收录了与现代汉语词典相同的词条外,还收录了不少常用词组,如多吃多占、多口相声、多劳多得、多种经营等。而现代汉语词典收录了更多的书面语,如多输、多赢,还有方言如多咱、多早晚等

12、。由此看来,相对于现代汉语词典中所收词条的书面化特点, 现代汉语规范词典中收录的词条涵盖了日常生活的各个方面,更具日常化和时代性特点。 对于两词典所收录的不同词条,笔者将从词性类别、语体色彩方面分别对比和讨论双方的特点和区别。首先,在词性类别方面, 现代汉语规范词典收录了包括名词(多党制、多发性) 、形容词(多彩、多层、多极) 、动词(多变) 、区别词(多功能) 、副词(多多) 、代词(多久)等性质的词条,此外还有一些未进行词性标注的而是以语素义形式呈现的词条(多吃多占、多口相声) ;而现代汉语词典则收录了包括名词(多宝架、多面角) 、动词(多输、多赢) 、形容词(多口) 、副词(多说) 、代

13、词(多咱、多早晚)等性质的词条。6再谈两词典在语体色彩方面的特点。语体一般情况下分为口语语体和书面语体两大类。通过对比两部词典所收录的不同词条,笔者发现现代汉语规范词典更多地收录了具有口语语体色彩的词条,如“多变、多样化、多彩、多多、多功能、多种多样”等等;现代汉语词典则收录了像“多输、多赢”等这样的具有书面语语体色彩的词条。此外,现代汉语词典还注意对“多咱、多早晚”这样常用方言的收录,丰富了词条内容。结 论综合比较现代汉语规范词典 (第 2 版)和现代汉语词典 (第 6 版)二者在读音、释义及收录词条等各个方面的特点,笔者发现两部词典在对“多”的释义方面内容大致相似,只是在义项的词性标注、排

14、列顺序等方面有所差异。例如上文所提到的现代汉语词典的内容包含了现代汉语规范词典中的、,且前者词性标注为疑问代词,后者为副词。在两词典所收录词条方面,除去共同收录的部分, 现代汉语规范词典更多地收录了日常用词和常用短语,而现代汉语词典更多地收录了书面用语和方言词。由此观之,两部词典在收录词条过程中的侧重点有所不同,这也造成了两词典的使用者有了略微的差别。处在基础教育阶段的学生人群更倾向于选择现代汉语词典 。而关注日常用语的人群更适于选择现代汉语规范词典 。笔者认为, 现代汉语规范词典的实用性还体现在对常用词及常用短语的收录上,这一特点方便了大众对日常用语的正确理解和使用。当然这并不意味着现代汉语

15、词典缺乏实用性,相比之下现代汉语词典在义项解释和义项类别选择上更加体现了一种精炼性。而现代汉语词典对于一些书面语和方言词等的收录也很好地填补了现代汉语规范词典的不足。值得注意的是, 现代汉语规范词典在对“多”进行释义之后,特意增添了“统读du,不读 du”的提示,提醒读者不要误读。或是提示读者同形同义的字有不同读音,例如“谁”字既可读作“shei”也可读作“shui” 。虽然这类内容不属于释义范畴,但它的增加有利于提高读者把握读音的准确性,更加体现了现代汉语规范词典的规范性特点,同时也一定程度地增强了现代汉语规范词典的实用性,这一点值得现代汉语词典等同类词典进行借鉴。总而言之,两部词典并不存在

16、绝对的优劣等级之分,两词典都是现代社会生活中人7们学习研究运用语言文字所必不可少的重要工具。它们广泛收录了现代汉语中出现的音、义、字、词等,并时刻关注并及时收录社会发展过程中所出现的新的语言内容,丰富了读者的语言知识,也方便了广大读者的使用,对于促进语言学研究发展和社会文化的进步发挥着不可替代的作用。希望在今后的编写、修订过程中,两部词典能够相互取长补短,不断地完善其自身的规范性及实用性,保持自身与时代同步发展的特征,共同推动语言文字学的发展和社会文化的进步。8参考文献1符淮青.义项的性质与分合(J). 上海:上海辞书出版社.辞书研究,1981 年,03期:91 页2胡明扬.编纂现代汉语规范词

17、典的几点意见(J).北京: 教育部语言文字报刊社.语文建设,1993 年,04 期:14 页3 李行健.现代汉语规范词典 (第 2 版)(M),北京:外语教学与研究出版社 语文出版社,2010 年,340-342 页4 现代汉语词典 (第 6 版)(M),北京:商务印书馆,2013 年,333-335 页.9附 录现代汉语规范词典和现代汉语词典对“多”的释义现代汉语规范词典: 形 数量比较大(跟“少”相对) ; 动 比原来的或应有的数量有所超过或增加; 形 超过合适程度的;不必要的; 动 剩余; 数 表示整数后的零头; 形 表示相差大; 副 用在疑问句中,询问程度、数量,相当于“多么”3; 副

18、 用在感叹句中,表示程度很高,相当于“多么”1; 副 表示不定的程度、数量,相当于“多么” ; 名 姓。现代汉语词典: 形 数量大(跟“少、寡”相对) ; 动 超出原有或应有的数目;比原来的数目有所增加(跟“少”相对) ;过分的,不必要的; 数 (用在数词或数量词后)表示有零头; 形 表示相差的程度大; 代 疑问代词。a)用在疑问句里,问程度或数量;b)指某种程度; 副 大多;大都 副 用在感叹句里,表示程度很高 名姓。10“Modern Chinese standard dictionary“ and “modern Chinese dictionary“The annotation of

19、“more“ wordAbstrac: in this paper, through the “modern Chinese standard dictionary“ (second edition) and “modern Chinese dictionary“ (version 6) for the word “more“ in terms of phonetic notation, definition, entry the annotate characteristic to carry on the analysis and research, and then compare th

20、e similarities and differences between two dictionaries in such aspects as definition. Aims to study the two dictionaries of different characteristics, and analyses the reason of there. Comments also found in the process of some of the phenomenon, and puts forward opinions and Suggestions on its, hope can work for dictionary compilation and language philology research have a positive role.Key Words: Modern Chinese standard dictionary Modern Chinese Dictionary much annotation contrast

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报