研究生英语读写译教程 上册课文答案翻译

研究生英语综合教程上1-6单元 练习参考答案Unit One Planning Your Future CareerReading Focus Traits of the Key Players Text ExplorationTask 2 1. B 2. A 3. D 4. B5. D 6. B

研究生英语读写译教程 上册课文答案翻译Tag内容描述:

1、研究生英语综合教程上1-6单元 练习参考答案Unit One Planning Your Future CareerReading Focus Traits of the Key Players Text ExplorationTask 2 1. B 2. A 3. D 4. B5. D 6. B 7. C 8. B9. B 10. B Vocabulary in ActionTask 1 1. A 2. C 3. B 4. C5. D 6. D 7. D 8. C9. A 10. D 11. A 12. B Task 2 1. public (c) 2. discipline (b)3. strength (a) 。

2、 Lesson 1II. TranslationPut the following passages into Chinese.1. For English is a killer. It is English that has killed off Cumbric, Cornish, Norn and Manx. There are still parts of these islands where sizeable communities speak languages that were there before English. Yet English is everywhere in everyday use and understood by all or virtually all, constituting such a threat to the three remaining Celtic languages, Irish, Scottish Gaelic, and Welsh. that their long-term future must be 。

3、一 A Working Community 5 值得一提的是 我们没有谁一出生就属于这些社区 也不是后来我们搬了进来 这些身份是我们随身携带的 没有人可以拿出文件证明我们是这个或那个群体的会员卡持有者 然而 不知不觉中人们的身份更倾向于各自所从事的工作 而不是像以往一样由家庭住址来界定 6 过去大多数彼邻而居的美国人彼此是同一个街区 教区 校区的成员 今天的词典依然首先从地理的角度来定义社区 称之。

4、亚洲开发银行的大湄公河次区域规划1大湄公河次区域是亚洲开发银行(亚行)的创意,它最初由五个国家和一个省份组成他们分别是柬埔寨王国、缅甸联邦、泰王国、越南社会主义共和国、老挝人民民主共和国和中华人民共和国的云南省。2大湄公河次区域是一个拥有巨大经济潜力和丰富自然资源的区域。七千多万的人民生活在湄公河盆地,整个次区域地区有将近两亿六千万人口。同样,大湄公河次区域正经历着世界上最快的经济增长速度。然而,贫穷、环境的恶化和人力资源的缺乏以及不同的社会发展和治理结构阻碍了可持续和公平发展。自六个成员国于 199。

5、Unit 3:The Case Against Man状告人类1 The first mistake is to think of mankind as a thing in itself. It isnt. 第一个错误是把人看作是某种独立的事物。其实并不是。It is part of an intricate web of life. 人是复杂的生命网络系统中的 一部分。And we cant think even of life as a thing in itself. It isnt. 我们甚至不能将生命本身视为某种独立的事物。它确实不是。It is part of the intricate structure of a planet bathed by energy from the Sun. 生命是一颗沐浴着太阳能的行星上的复杂结 构的一部分。2 The Earth, in th。

6、Unit 1:cyberspace :if you dont love it ,leave it 信息空间:出入随愿1 something in the American psyche loves new frontiers. 美国人的内心深处具有一种酷爱探索新领域的气质。We hanker after wide-open spaces ;we like to explore ;we like to make rules but refuse to follow them .我们渴求宽敞的场地,我们喜欢探索,喜欢制定规章制度,却不愿去遵守。But in this age its hard to find a place where you can go and be yourself without worrying about he neighbours .在当今时代,却很难找到一块空间,可以供你任意驰骋。

7、Unit 4THE FUTURE OF ENGLISH01 In the middle of the sixteenth century, English was spoken by between four and five millions of people, and stood fifth among the European languages, with French, German, Italian, and Spanish ahead of it in that order, and Russian following. Two hundred years later, Italian had dropped behind but Russian had gone ahead, so that English was still in fifth place. By the end of the Eighteenth Century English began to move forward, and by the middle of the nineteenth 。

8、Vocabulary and Structure:1. insinuate 2. amplify 3. exploit 4. beyond 5. misconstrued 6. inherent 7. predisposition 8. restore 9, accommodate 10. around the clock1-10 B A D C B C B C A A Cloze:1.declining 2.brought on 3.raise 4.predecessors 5.to 6. Although 7.determinant 8.flood 9.overtaxed 10. moreoverKey to Text B:Comprehension of the Text1. B 2. B 3. D 4. C 5. ATranslate the underlined sentences from the passage into Chinese. 1. 大家都知道是怎么回事:再没人关心“真正的”新闻了。读写水平、文化。

9、1婚 姻 何 以 失 败安洛芙1 如今,以离婚告终的婚姻如此之多,我们最神圣的誓约听上去都不再真实了。 “从此永远幸福地生活着”和“直到死神将我们分开”这类话语似乎快过时了。夫妻长相守何以变得如此困难?哪儿出了问题?我们到底怎么了,竟然有差不多半数的婚姻注定要以离婚法庭为终点?有 42%的儿童将在单亲家庭中长大,我们怎么把社会弄成这样了呢?如果统计数字能测量出孤独、懊悔、痛苦、失去自信和对未来恐惧的程度,这些数字会大得惊人。2虽然破裂的婚姻各有其独特的情况,但我们还是能找到致使婚姻无法维持下去的共同因素,即常。

10、一,选择1, This book (contains) all the information you need.2, The government (restricts) the number of foreign cars that could be imported.3, As a teacher you should not show (favor) towards any of your students.4, Traffic is (regulated) by police at every intersection.5, How much do you (charge) for this pair of shoes?6, We can (leave off) now and return to work in the morning.7, That matter can be left (over) until our next morning.8, I learned that he was (on) sick leave from a gove。

11、当代研究生英语读写教程翻译答案上、下册【上册】 Unit1The possibility of a real market-style evolution of governance is at hand.In cyberspace ,well be able to test and evolve rules governing what needs to be governed-intellectual property content and access control,Rules about privacy and free speech. Some communities will allow anyone in;others will restrict access to members who qualify on one basis or another.Those communities that prove self-sustaining will prosper(and perhaps grow and split i。

12、.Lecture 1.大学课堂:还有人在听吗? .2Unit 2 家与旅行 6Unit 3 濒危物种 vs.人类需求 9Unit 4 When MTV Goes CEO.13Lecture 5 19Lecture 6 25Lecture 7 29Lecture 8 33Unit 1 课后答案 44Unit 4 课后答案 46Unit Six 答案 48Unit Seven 答案 .49Unit Eight 答案 .50Unit Nine 答案 52Unit Ten 答案 .53.Lecture 1.大学课堂:还有人在听吗?Toward the middle of the semester, Fowkes fell ill and missed a class. When he returned, the professor nodded vaguely and, to Fowkess astonishment, began to deliver not the next lect。

13、Text A词汇答案 Unit 1 A 1 were bulging with 2 multitude 3 crave 4 indulge in 5 abandon themselves 6 fastidious 7 mused on 8 soothing B 1 faculty 2 besiege 3 stick to 4 laborious 5 profusion 6 file out 7 j。

14、Unit 1翻译技巧(一)翻译概述1. 把下面的英语段落翻译成汉语。没有哪个政治体制是完美的;但是很多美国人都会告诉你,如果他们会嫉妒我们的一样东西的话,那就是我们英国传统的为期三周的大选,因为它的简洁就是一种仁慈-是对选民和政治家们双方的仁慈:他们拿它跟美国四年一度的总统选举中进行的那些耗时几个月的战争相比。2. 把下面的汉语段落翻译成英语。Someone has once prophesied that once cigarettes disappear from the surface of the earth, the whole world may be in chaos. This might be an exaggeration, but the dange。

15、Unit Six洛城邂逅混凝土、烟雾及晨色将好莱坞高速公路立交桥下的奥尔瓦多街笼罩在特有的灰色之中,车辆堵塞在路上,几乎一动不动。杰克无精打采地坐在车里,对此并不真的在乎,因为他知道,如果试图往左转,开到高速路入口,情况可能会糟糕得多。好在他不用每天这样,如果有人问他,他会肯定地说,以后也决不这样。稳定的工作有其优点,他不否认考虑过这件事。他需要一台调频收音机,安装在一辆比他现在开的这辆 58 款别克更好的车上。好一点的车有天鹅绒内饰,有为洛城的夏天而设计的电控装置,为冬天开往海滩而设计的精美电热器和除霜器。

16、工程硕士研究生实用英语教程 读写译 (课文和翻译)0:13 2009-1-1A Personal Reflection:实用英语Practical English-unit 1 graduate education 研究生教育TEXTGraduate Study Challenges and Strategies for Success反思:读研的挑战与成功策略Linda Weston Kramer, RN, BSN, CCRN琳达威斯顿克莱默(1) The decision to pursue graduate studies should not be taken lightly. Decisions should be made after serious consideration of personal and professional goals. One must evaluate the variety of programs offered, whethe。

17、第一单元 人生旅程(节选) 盖尔希伊1一个人在每一特定时期内的生活都是由外部生活和内心生活这两个方面结合而成的。外部生活是指我们在文明社会中的实际生活(对文明社会中实际活动的参与) ,其中包括我们的工作、社会地位、家庭生活、 (担当的)社会角色、我们如何向社会展现自己,以及如何参与到社会中去等。内心生活是指我们所参与的种种外部活动对我们个人产生的影响。例如,我们目前的生活体系是符合我们的价值观、目标和理想呢,还是与之相违背? 我们的个性能在多大程度上得到发挥,还是受到某种程度的压抑? 在每一特定时期,我们。

18、Unit One 信息空间:出入随愿 美国人的内心深处具有一种酷爱探索新领域的气质。我们渴求宽敞的场地,我们喜欢探 索,喜欢制定规章制度,却不愿去遵守。在当今时代,却很难找到一块空间,可以供你任意驰骋,又不必担心影响 你的邻居。 确实有这样一个空间,那就是信息空间。这里原本是计算机迷的游戏天地,但如今只要想像得到的各类人群应 有尽有,包括少年儿童、轻佻的单身汉、美籍匈牙利人、会计等。问题是他们都能和睦相处吗?人们是否会因为害怕 孩子们躲在卧室里看网上的淫秽图片而将它封杀? 首先要解决的问题是,什么是信息空间。我们。

19、Unit 3亚洲开发银行的大湄公河次区域合作规划1 大湄公河次区域是亚洲开发银行(亚行)的创意,它最初由五个国家和一个省份组成-他们分别是柬埔寨王国,缅甸联邦,泰王国,越南社会主义共和国,老挝人民民主共和国和中华人民共和国的云南省。2 大湄公河次区域是一个拥有巨大经济潜力和丰富自然资源的区域。七千多万的人民生活在湄公河盆地,整个次区域地区有将近两亿六千万人口。同样,大湄公河次区域经历了世界上最快的经济增长速度。然而,贫穷、环境的恶化和人力资源的缺乏以及不同的社会发展和治理结构阻碍了可持续和公平发展。自六个。

20、安徽大学 研究生英语读写译教程 下册 课文翻译 QQ 414952294 1 Unit One Text A The End of Something Introductory Remarks Analysis of the story (by Norsk Skole) “The End of Something“, by Ernest Hemingway, is a short story about two young people who witness how time can change the world and the people in it. Hemingway uses this story to convey how this change happens all the time, and however desperately you cling to the “present“, the present only lasts for that one, fleeting moment you realize 。

【研究生英语读写译教程 上册】相关DOC文档
当代研究生英语读写教程答案_上册.doc
研究生英语读写译教程(上)教材答案.doc
当代研究生英语读写教程下课文翻译.docx
当代研究生英语读写教程课文翻译.doc
【研究生英语读写译教程 上册】相关PDF文档
研究生英语读写译教程_下册课文翻译.pdf
标签 > 研究生英语读写译教程 上册课文答案翻译[编号:241263]

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报